翻译:惡之華/有晚我喺個受驚嘅猶太女人隔籬

遺忘河 有晚我喺個受驚嘅猶太女人隔籬
作者:夏爾·皮耶·波德萊爾
譯者:木枚
死後嘅懊悔
本作品收錄於《Translation:惡之華


有晚我喺個受驚嘅猶太女人隔籬,
同兩條屍癱咗喺度相差無幾,
喺賣出咗嘅肉體旁,我開始諗起
我慾望所捨棄嘅淒美。

我想像佢與生俱來嘅雌威、
凌厲嘅眼神、一身嘅光輝、
仲有秀髮,佢化為芬芳嘅頭盔,
係諗起都重燃我對愛嘅癡迷。

因為我狂熱噉錫你高貴嘅肉體,
自你清新嘅腳,到黑髮嘅辮,
被我將深情撫摸嘅寶藏開展。

某晚,如果你有輕彈嘅淚涕,
殘暴者嘅女王啊,借助其力
只夠令你冷漠瞳孔嘅光彩失色。

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因為著作權所有者如此釋出。

Public domainPublic domainfalsefalse