翻译:惡之華/欲求不滿



怪異嘅女神,其黑同夜晚神似,
身處嘅麝香同雪茄香氣脈脈,
奧比巫術嘅傑作,草原嘅浮士德,
烏木旁嘅巫婆,午夜之子。

忠貞、鴉片、黑夜,我都鍾意,
同你嘴內嘅妙藥,愛喺其中充塞。
當我嘅欲望為你馳騁南北,
我嘅厭倦,暢飲於你雙眼嘅水池。

呢兩隻大黑眼,係你靈魂嘅氣窗,
無情魔鬼,燒我嗰陣請稍作退讓。
我唔係冥河,其胸懷九次將你接受,

唉呀放蕩嘅復仇女神,我無計
喺你卧榻嘅地獄變成冥后,
滅完你嘅志氣後再由得你吠。


 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因為著作權所有者如此釋出。

Public domainPublic domainfalsefalse