打开主菜单
 上一卷 太平廣記
卷第二百七十四 情感

買粉兒 崔護 武延嗣 開元制衣女 韋皋 歐陽詹 薛宜僚 戎昱
下一卷 

目录

買粉兒编辑

  有人家甚富,止有一男,寵恣過常。游市,見一女子美麗,賣胡粉,愛之。無由自達,乃託買粉,日往市。得粉便去。初無所言,積漸久,女深疑之。明日復來,問曰:「君買此粉,將欲何施?」答曰:「意相愛樂,不敢自達,然恒欲相見,故假此以觀姿耳。」女悵然有感,遂相許以私,剋以明夕。其夜,安寢堂屋,以俟女來。薄暮果到,男不勝其悅,把臂曰:「宿願始伸於此!」歡踴遂死。女惶懼不知所以,固遁去,明還粉店。至食時,父母怪男不起,往視,已死矣。當就殯斂,發篋笥中,見百餘裹胡粉,大小一積。其母曰:「殺我兒者,必此粉也。」入市遍買胡粉,次此女,比之,手跡如先。遂執問女曰:「何殺我兒?」女聞嗚咽,具以實陳。父母不信,遂以訴官。女曰:「妾豈復吝死!乞一臨屍盡哀。」縣令許焉。徑往,撫之慟哭曰:「不幸致此!若死魂而靈,復何恨哉!」男豁然更生,具說情狀。遂為夫婦,子孫繁茂。(出《幽明錄》)

崔護编辑

  博陵崔護,資質甚美,而孤潔寡合,舉進士第。清明日,獨游都城南,得居人莊。一畝之宮,花木叢草,寂若無人。扣門久之,有女子自門隙窺之,問曰:「誰耶?」護以姓字對,曰:「尋春獨行,酒渴求飲。」女入,以杯水至。開門,設床命坐。獨倚小桃斜柯佇立,而意屬殊厚,妖姿媚態,綽有餘妍。崔以言挑之,不對,彼此目注者久之。崔辭去,送至門,如不勝情而入。崔亦睠盻而歸,爾後絕不復至。及來歲清明日,忽思之,情不可抑,徑往尋之。門院如故,而已扃鎖之。崔因題詩於左扉曰:「去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。」後數日,偶至都城南,復往尋之。聞其中有哭聲,扣門問之。有老父出曰:「君非崔護耶?」曰:「是也。」又哭曰:「君殺吾女!」崔驚怛,莫知所答。父曰:「吾女笄年知書,未適人。自去年已來,常恍惚若有所失。比日與之出,及歸,見在左扉有字。讀之,入門而病,遂絕食數日而死。吾老矣,惟此一女,所以不嫁者,將求君子,以託吾身。今不幸而殞,得非君殺之耶?」又持崔大哭。崔亦感慟,請入哭之,尚儼然在床。崔舉其首枕其股,哭而祝曰:「某在斯!」須臾開目。半日復活,老父大喜,遂以女歸之。(出《本事詩》)

武延嗣编辑

  唐武後載初中,左司郎中喬知之,有婢名窈娘,藝色為當時第一。知之寵待,為之不婚,武延嗣聞之,求一見,勢不可抑。既見即留,無復還理。知之痛憤成疾,因為詩,寫以縑素。厚賂閽守,以達窈娘。窈娘得詩悲咽,結三章於裙帶,赴井而死。延嗣見詩,遣酷吏誣陷知之,破其家。知之詩曰:「石家金谷重新聲,明珠十斛買娉婷。昔日可憐君自許。此時歌舞得人情。君家樓閣不曾觀,好將歌舞借人看。富貴雄豪非分理,驕奢勢力橫相干。別君去君終不忍。徒勞掩袂傷紅粉。百年離別在高樓,一代紅顏為君盡。(出《本事詩》)

開元制衣女编辑

  開元中,頒邊軍纊衣,制於宮中。有兵士於短袍中得詩曰:「沙場征戍客,寒苦若為眠。戰袍經手作,知落阿誰邊。蓄意多添線,含情更著綿。今生已過也,結取後身緣。」兵士以詩白於帥,帥進之。玄宗命以詩遍示六宮,曰:「有作者勿隱,吾不罪汝。」有一宮人自言萬死。玄宗深憫之,遂以嫁得詩人。仍謂之曰:「我與汝結今身緣。」邊人皆感泣。(出《本事詩》)

韋皋编辑

  唐西川節度使韋皋少游江夏,止於姜使君之館。姜氏孺子曰荊寶,已習二經,雖兄呼於韋,而恭事之禮,如父也。荊寶有小青衣曰玉簫,年才十歲,常令只侍韋兄。玉簫亦勤於應奉。後二載,姜使入關求官,家累不行。韋乃易居止頭陀寺。荊寶亦時遣玉簫往彼應奉。玉簫年稍長大,因而有情。時廉使陳常侍得韋季父書云:「姪皋久客貴州,切望發遣歸覲。」廉使啟緘,遺以舟楫服用,仍恐淹留,請不相見。洎舟江瀨,俾篙工促行。韋昏瞑拭淚。乃裁書以別荊寶。寶頃刻與玉簫俱來,既悲且喜。寶命青衣往從侍之。韋以違覲日久。不敢俱行,乃固辭之。遂與言約:「少則五載,多則七年,取玉簫。」因留玉指環一枚,並詩一首遺之。既五年不至,玉簫乃靜禱於鸚鵡洲。又逾二年,至八年春,玉簫歎曰:「韋家郎君,一別七年,是不來矣!」遂絕食而殞。姜氏憫其節操。以玉環著於中指而同殯焉。後韋鎮蜀,到府三日,詢鞠獄囚,滌其冤濫,輕重之係,近三百餘人。其中一輩,五器所拘,偷視廳事,私語云:「僕射是當時韋兄也。」乃厲聲曰:「僕射僕射,憶姜家荊寶否?」韋曰:「深憶之。」「即某是也!」公曰:「犯何罪而重係?」答曰:「某辭韋之後,尋以明經及第,再選青城縣令,家人誤爇廨舍庫牌印等。」韋曰:「家人之犯,固非己尤。」即與雪冤,仍歸墨綬,乃奏眉州牧。敕下,未令赴任,遣人監守。朱紱其榮,且留賓幕。時屬大軍之後,草創事繁,凡經數月,方問玉簫何在。姜曰:「僕射維舟之夕,與伊留約。七載是期,既逾時不至,乃絕食而終。」因吟《留贈玉環詩》云:「黃雀銜來已數春,別時留解贈佳人。長江不見魚書至,為遣相思夢入秦。」韋聞之,益增淒歎。廣修經像,以報夙心,且想念之懷,無由再會。時有祖山人者,有少翁之術,能令逝者相親。但令府公齋戒七日。清夜,玉簫乃至。謝曰:「承僕射寫經造像之力,旬日便當託生。卻後十三年,再為侍妾,以謝鴻恩。」臨去微笑曰:「丈夫薄情,令人死生隔矣!」後韋以隴右之功,終德宗之代,理蜀不替。是故年深累遷中書令,天下響附,瀘僰歸心。因作生日,節鎮所賀,皆貢珍奇。獨東川盧八座送一歌姬,未當破瓜之年,亦以玉簫為號。觀之,乃真姜氏之玉簫也。而中指有肉環隱出,不異留別之玉環也。韋歎曰:「吾乃知存歿之分,一往一來。玉簫之言,斯可驗矣。」(出《雲谿友議》)

歐陽詹编辑

  歐陽詹字行周,泉州晉江人。弱冠能屬文,天縱浩汗。貞元年,登進士第,畢關試,薄游太原。於樂籍中,因有所悅,情甚相得。及歸,乃與之盟曰:「至都,當相迎耳。」即淚泣而別,仍贈之詩曰:「驅馬漸覺遠,回頭長路塵。高城已不見,況復城中人。去意既未甘,居情諒多辛。五原東北晉,千里西南秦。一屨不出門,一車無停輸。流萍與係瓠,早晚期相親。」尋除國子四門助教,住京。籍中者思之不已,經年得疾且甚,乃危妝引髻,刃而匣之,顧謂女弟曰:「吾其死矣。苟歐陽生使至,可以是為信。」又遺之詩曰:「自從別後減容光,半是思郎半恨郎。欲識舊時雲髻樣,為奴開取縷金箱。」絕筆而逝。及詹使至,女弟如言,徑持歸京,具白其事。詹啟函閱文,又見其詩,一慟而卒。故孟簡賦詩哭之(哭之二字原闕,據明鈔本由下文移補),序曰,閩越之英,惟歐陽生(生字下原有詩哭之三字,據明鈔本移補於上)。以能文擢第,爰始一命。食太學之祿,助成均之教,有庸績矣。我唐貞元年已卯歲,曾獻書相府,論大事,風韻清雅,詞旨切直。會東方軍興,府縣未暇慰薦。久之,倦游太原,還來帝京,卒官靈台。悲夫!生於單貧,以狥名故,心專勤儉,不識聲色。及茲筮仕,未知洞房纖腰之為盅惑。初抵太原,居大將軍宴,席上有妓,北方之尤者,屢目於生,生感悅之。留賞累月,以為燕婉之樂,盡在是矣。既而南轅,妓請同行。生曰:「十目所視,不可不畏」。辭焉,請待至都而來迎。許之,乃去。生竟以蹇連,不克如約。過期,命甲遣乘,密往迎妓。妓因積望成疾,不可為也。先夭之夕,剪其雲髻,謂侍兒曰:「所歡應訪我,當以發為貺。」甲至得之,以乘空歸,授髻於生。生為之慟怨,涉旬而生亦歿。則韓退之作何蕃書,所謂歐陽詹生者也。河南穆玄道訪予,常歎息其事。嗚呼!鍾愛於男女。素(明鈔本素作索)。其效死,夫亦不蔽也。大凡以時(時字原闕,據明鈔本補)。斷割,不為麗色所汨,豈若是乎?古樂府詩有《華山畿》,《玉台新詠》有《廬江小吏》,更相死,或類於此。暇日,偶作詩以繼之云:有客非北逐,驅馬次太原。太原有佳人,神豔照行云。座上轉橫波,流光注夫君。夫君意蕩漾,即日相交歡。定情非一詞,結念誓青山。生死不變易,中誠無間言。此為太學徒,彼屬北府官。中夜欲相從,嚴城限軍門。白日欲同居,君畏仁人聞。忽如隴頭水,坐作東(「東」原作「夷」,據明鈔本改)。西分。驚離腸千結,滴淚眼雙昏。本達京師回,駕期相追攀。宿約始乖阻,彼憂已纏綿。高髻若黃鸝,危鬢如玉蟬。纖手自整理,剪刀斷其根。柔情託侍兒,為我遺所歡。所歡使者來,侍兒因復前。收淚取遺寄,深誠祈為傳。封來贈君子,願言慰窮泉。使者回覆命,遲遲蓄悲酸。詹生喜言施,倒屐走迎門。長跪聽未畢,驚傷涕漣漣。不飲亦不食,哀心百千端。襟情一夕空,精爽旦日殘。哀哉浩然氣,潰散歸化元。短生雖別離,長夜無阻難。雙魂終會合,兩劍遂蜿蜒。大夫早通脫,巧笑安能幹。防身本苦節,一去何由還。後生莫沈迷,沈迷喪其真。(出《閩川名士傳》)

薛宜僚编辑

  薛宜僚,會昌中為左庶子,充新羅冊贈使,由青州泛海。船頻阻惡風雨,至登州(「州」原作「舟」,據明抄本改)卻漂,回泊青州,郵傳一年。節使烏漢真尤加待遇,籍中飲妓段東美者,薛頗屬情,連帥置於驛中。是春薛發日,祖筵嗚咽流涕,東美亦然。乃於席上留詩曰:「阿母桃花方似錦,王孫草色正如煙。不須更向滄溟望,惆悵歡情恰一年。」薛到外國,未行冊禮,旌節曉夕有聲。旋染疾,謂判官苗甲曰:「東美何故頻見夢中乎?」數日而卒。苗攝大使行禮。薛旋櫬,回及青州,東美乃請告至驛,素服執奠,哀號撫柩,一慟而卒。情緣相感,頗為奇事。(出《抒情集》)

戎昱编辑

  韓晉公滉鎮浙西,戎昱為部內刺史。郡有酒妓,善歌,色亦閒妙。昱情屬甚厚。浙西樂將聞其能,白滉,召置籍中。昱不敢留,俄於湖上為歌詞以贈之,且曰:「至彼令歌,必首唱是詞。」既至,韓為開筵,自持杯,令歌送之,遂唱戎詞。曲既終,韓問曰:「戎使君於汝寄情耶?」妓悚然起立曰:「然。」淚下隨言。韓令更衣待命,席上為之憂危。韓召樂將責曰:「戎使君名士,留情郡妓,何故不知而召置之,成餘之過!」乃十笞之。命妓與百縑,即時歸之。其詞曰:「好去春風湖上亭,柳條藤蔓係人情。黃鶯久住渾相戀,欲別頻啼四五聲。」(出《本事詩》)

 上一卷 下一卷 
太平廣記
  本北宋作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经遠遠超过100年。