色情文化 (劉吶鷗)/譯者題記
色情文化 (劉吶鷗)/譯者題記 作者:劉吶鷗 1928年7月12日 |
|
現代的日本文壇是在一個從個人主義文藝趨向於集團主義文藝的轉換時期內。它的派別正是複雜的:有注重個人的心境的境地派,有掛賣英雄主義的人道派,有新現實主義的中間派,有左翼的未來派,有象徵的新感覺派,而在一方面又有像旋風一樣捲了日本全文壇的「普洛萊達利亞」文藝。
在這時期裏要找出牠的代表作品是很不容易的。但是文藝是時代的反映,好的作品總要把時代的色彩和空氣描出來的。在這時期裏能夠把現在日本的時代色彩描給我們看的也只有新感覺派一派的作品。
這兒所選的片岡、橫光、池谷等三人都是這一派的健將。他們都是描寫着現代日本資本主義社會的腐爛期的不健全的生活,而在作品中露着這些對於明日的社會,將來的新途徑的暗示。其餘幾個人也都用着社會意識來描寫現代生活的;林房雄就是一個普洛派的新進的翹楚。
譯者在這兒不得不另說一聲的,就是這裏所譯的幾個人的文章。他們的文章是不屬於正統的日本文的。他們的文章是根據於現代日本的生活而新創出來的。他們雖然像現代的日本文化的大半是舶來的一樣,未免也有些舶來的氣味,但是在明敏的讀者看起來,對於他們不但不感覺難澀,反而覺得他們新銳而且生動可愛。關於這層我只好讓讀者自己去鑒賞就是了。
一九二八年七月十二日
譯 者