詩經/燕燕
< 詩經
< 詩經‧國風‧邶‧燕燕
毛詩序:「《燕燕》,衞莊姜送歸妾也。」
燕燕
编辑- 燕燕于飛,差池其羽,之子于歸,遠送于野,瞻望弗及,泣涕如雨。
- 燕燕于飛,頡之頏之,之子于歸,遠于將之,瞻望弗及,佇立以泣。
- 燕燕于飛,下上其音,之子于歸,遠送于南,瞻望弗及,實勞我心。
- 仲氏任只,其心塞淵,終溫且惠,淑慎其身,先君之思,以勗寡人。
- 《燕燕》,四章,章六句。
註解
编辑于:往
差池:長短不一
頡:向上飛
頏:向下飛
佇:長久地站立
下上其音:下上,上下,古人習慣而已。下,指妹妹仲氏任。上,指父王。意謂父親亡,妹妹嫁人遠去,一樣音訊全無。
勗:勉勵,提醒
詩意
编辑此詩為諸侯王送別妹妹嫁人的詩。詩以燕子(有可能不是燕子)長滿羽毛飛走,帶出妹妹長大了要遠嫁。這諸侯王不惜遠送妹妹,及至瞻望弗及才離去,可見他對妹妹感情之深。詩的第三句作者道出自己的父親和妹妹一樣,會永遠離開自己,音訊全無,帶出悲上加悲的殘酷現實對他的困擾和令他很苦惱。最後一句回想起妹妹的賢良淑德,臨走時亦不忘提醒自己不要忘記先王的家業,要治理好國家。
Public domainPublic domainfalsefalse