本页已校对
和Senhueq,前者(白讀)意爲「工作」(但 在說「吃着一記Sanqhueq」時,又是旁的意思了) 而後者便是一般的文字中所用的「生活」的意思。
文讀和白讀的分岐其實不止是江南話區中的問 題,在旁的各區中也是有這種問題的。這樣的分 岐的由來,自然還是因爲漢字不能和口語一致的原 故。用了新文字之後,這種分歧是很容易消滅掉 的。所以這問題倒還不是最難解決的問題。在我們 用新文字來拼音的時候,還會碰到一個更麻煩的問 題的——那便是各地方言的分歧。
在江南話區裏面,雖然各地的方音都很近似, 但牠們各自間還是有很明顯的差別的。新文字雖然 不主張「絕對準確」地記錄土話,而且牠是以建立 真正的「區的言語」為第一步的目的的,但是「區 的言語」不是從天上掉下來的,馬上強制出一種來 也是辦不到的。那末問題就來了——我們用這套江 南話字母紀錄什麼地方的音呢?課本讀物根据什麼 地方的說話呢?