Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 196 (1700-1725).djvu/20

此页尚未校对

歆耶?夫歆漢人,非晉人。考《晉書隱逸傳》,有劉歆之子 「驥,採藥衡山,見二石門,一閉一開,從開者入,深廣不 可測。既遠失道,就樵人問徑而歸。後欲更往,不可復 得,大率淵明所指,必此人也。洞當孔道,使車所至,往 往躡屐焉,而無亭以憩。」先是右廷尉念所江公捐金 構之,恐木久易朽,下令所司結磚為亭,方臺石室,千 載可垂,然費頗不貲。余分藩茲土,協助以成。會移八 閩,始遂登覽。攀石層級而上,形勝景概,清幽奇邃,著 於人寰,真天造也。時寧世熙,林壑無恙,羽客騷人,捫 蘿尋勝,憇是亭而遊焉息焉。白石清泉,豁然高舉,此 地不為「東園」、「綺里」者少矣,避秦之事,何必問有無哉? 萬曆二十三年乙亥夏六月二十五日記。

由河洑山至桃源縣記    袁宏道

余既謝兩龍君將解維,而君超忽來,盛稱花源一帶 之勝。余曰:「此名蹟不必佳,山水固佳也。」遂命舟逆而 上,君超從陸。是夕會於河洑山。次日重九登高茲山 之巔,溪邊兩霞石映綠潭甚麗,下而席之,迫午乃行。 夜泊桃源縣,山光散目,溪水激魚梁甚怒。起步學宮 前,石砌百尺,平滑如水。月光照之,光景清澈,樓閣闤 闠,吞煙吐霧,是亦山縣之絕勝也。夜中與諸衲閒譚, 「余生長水鄉,百里無片石,見似丘者而喜矣。是邑何 緣,偏占丘壑?豈山水報緣,亦有定業耶?」諸衲不對,乃 就枕。

由淥蘿山至桃花源記     前人

江上,望淥蘿山如削成,頹嵐峭綠,疑將壓焉。從此一 帶山皆飛舞生動,映江而出,水縹綠見底。至白馬江, 山益夾,水益束,雲奔石怒,一江皆飛沫,是為浪光之 天。山南即避秦處。上桃花溪百步,從間道出後嶺元 武宮其巔,宮甚敞,道士迓於門,指數奧僻處曰:「某丹 臺,某瀹鼎池。」余愛戀山色,苦不能記之。有碑焉,苔蘚 剝落不可讀。道士閉目莊誦,如快小兒課《魯論》。不覺 失笑。趨而出,見道旁古松偃蹇有異態,為之卻行。又 數折,得桃花觀,從左腋道入,竹路幽絕。一黃冠簪筍 皮白鬚,照兩顴如紅霞,疑其異人。余肅冠裾將揖之, 未數步,趨而前,余笑益不止。偕遊者以余為暴得佳 山水,會心深也。觀周遭皆層峰,澹冶入繪觀。前為馳 道,車塵馬足,略無歇時。截馳道而南,入桃花洞,無所 有,惟石磴百級,蒼寒高古,若有人焉,而不可即。余讀 《瞿童記》有云:「偶造佳地,見雲氣、草木、屋宇、飲食,使人 澹然忘情,不樂故處。」此與竹林、方廣何異?蘇子瞻泥 於殺雞一語,遂以為青城、菊水之類,至韓退之、洪景 盧益不足道矣。甚矣「夫拘儒之陋也。」出洞已昏黑,是 夜遂宿水溪,去洞二里許。

由水溪至水心巖記      前人

曉起,揭篷窗,山翠撲人面,不可忍,遽趣船行。踰水溪 十餘里,至沙羅村。四面峰巒如花蕊,纖苞濃朵,橫見 側出。二十里內,秀蒨嫵媚,殆不可狀。夫「山遠而緩則 乏神,逼而削則乏態。」余始望不及此,遂使官奴息譽 於山陰,夢得悼言於九子也。「又十餘里,至倒水巖。巖 削立數十仞,正側面皆霞壁,有竇八九,下臨絕壑,一」 竇懸若黃腸者五,見極了了。問山中人,云「有好事者 乘漲倚艦,令健夫引緪而上。」至則見有遺蛻沉香為 棺,其言不可盡據,然石無寸膚,雖猿猱不能攀,不知 當時何從置此。又半里,至漁仙寺。寺有伏波避暑石 室,是征壺頭時所鑿,餘竇歷歷如僚幕。寺幽絕。左一 小峰,拔地起,若盆石,尖秀可翫。江光岫色,透露窗扉。 問一老僧方牧豕,見客不肅,問:「幾何?」眾曰:「單丁無徒 侶。」相與咨嗟而去。又數里,至穿石,石三面臨江,鋒稜 怒立,突出諸峰上,根銳而卻末垂水如照影,又若壯 士之將涉。石腹南北穿,如天闕門,高廣略倍山水如 在鏡面,繚青縈白,千里一規,真花源一尤物也。一客 忽欬,有若甕鳴。余困,命童子度吳曲。客曰:「止,止!否則 裂石。」頃之,果有若沙礫墮者,乃就船。又十餘里,至新 湘溪。眾山束水,如不欲去。山容殊閒雅,無刻露態。水 至此亦斂怒波,澄黛蓄,遞相親媚,似與遊人娛。大約 山勢回合,類新安江,而澹冶相得,略如西子湖。如是 十餘里,山色稍獰,水亦漸洶湧,為仙掌巖。又數里,山 舒而畦見,水落而灘見,為仙人溪。既迫夜,舟人畏灘 聲不敢行,遂泊于灘之渴石上。灘皆石底,平滑如一 方雪,因命小童烹茶石上。次早舟發,見水心巖如在 船頭,相距纔里許,榜人踴躍,頃刻迫巖下。巖南逼江 岸,漁網溪橫齧其趾,遂得躍波而出。兩峰骨立,無寸 膚生,動如欲去,或銳如規,或方如削,或敧側如墜雲, 或為芙蓉冠,或為兩道士偶語,意態橫生。其方者獨 當溪流之奧,遒古之極。對面諸小峰,亦有佳色,為之 佐妍。四面皆龍湫,深綠畏人。巖頂有小道房,路甚仄, 行者股慄,數息乃得上。既登舟不忍別,乃遶巖三匝 而去。石公曰:「遊仙源者,當以淥蘿為門戶,以花源為 軒庭,以穿石為堂奧,以沙」羅及新湘諸山水為亭榭, 而《水心巖》乃其後戶云。大抵諸山之秀雅,非穿石水 心之奇峭,亦無以發其麗,如文中之有波瀾,詩中之