Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 497 (1700-1725).djvu/93

此页尚未校对

《種法門》第五卷《文殊問》如來法身、化身出現,調伏說法,威德住持等法門。

《解節經》一卷。

右如理《正聞菩薩問能解甚深義節菩薩一切法無二答》說此經。

《緣生初勝分法本經》二卷。

右序曰:「本是一心,積為三界,理極實相,筌窮假名,五因七果,十有二分,緣生經法,總備于此。佛說十二因緣,法義微妙,眾經綱目攝在茲焉。」 聖者鬱楞迦作論釋。此經先立偈三十,後以論釋,故亦名《三十論》。

《分別緣起初勝法門經》二卷。

右與《緣生經》同本異譯。

《相續解脫地波羅蜜了義經》一卷。

右與《解深密經》第四第五卷同本異譯。解在彼經。

《楞伽阿跋多羅寶經》四卷宋天竺三藏求那跋陀羅 譯。

右佛在南海瀕楞伽山頂。昔諸如來皆于此城,說自所得聖智證法,非外道衺見及二乘修行境界。我今亦當開示此法。時大慧菩薩致一百八問,佛隨所問答,說諸佛正覺性,自性第一義心,成就世間出世間上上法,心意識生住滅相等一百八法。《傳燈錄》:僧那禪師曰:「我初祖兼付《楞伽經》四卷,謂我師二祖曰:『吾觀震旦。惟有此經可以印心。仁者依行自得度世』。」 又二祖凡說法竟。乃曰:「此經四世之後變成名相。深可悲哉。我今付汝。宜善護持。」

《入楞伽經》十卷三藏真諦譯。

《大乘入楞伽經》七卷實叉難陀譯。

右三經,同本異譯。初譯四卷,《楞伽夜叉王城》《勸請》《序致》及《流通》等文不足;次流支譯十卷,次七卷,則天久視年中譯。序云:「此經諸佛心量之元樞,群經理窟之妙鍵,廣諭幽旨,洞明深義。跋陀之譯未弘,流支之義多舛。今討三本之要詮,成七卷之了教,傳燈之句不窮,湧泉之義無盡。」

《菩薩行方便境界神通變化經》三卷。

右上卷文殊說「六波羅蜜等各各十二功德進修行門。次二卷尼乾子說佛三十二相三十二大悲行。三十七助道四無畏十八不共法等。」 與《尼乾子經》同而略異。

《大薩遮尼乾子所說經》十卷。

右第一第二卷,佛說《一乘菩薩行方便境界奮迅法門》。第三尼乾子與八十八千萬尼乾子俱,游行諸國,為嚴熾王說十不善業果報,說國王護眾生法,說轉輪聖王七寶功德。又復有七種次寶,七者,一劍,二海龍王皮,三床,四圍,五屋舍,六衣,七足所用寶。次說諸國王治國善惡法行。法行王能救護眾生,善行政治用兵愛民等種種事甚詳。及說國王布施十五種功德。次說外道聰明智慧各有罪過。第六至第九,說唯佛無諸過失,三十二相、八十種好、三十七品、菩提分法、六通、四無礙智、十力、四無畏、十八不共法等不思議法門。佛言:「尼乾子!現行外道法,以一切無量種種身,化無量眾生,發菩提心,所供養佛不可量數。過無量數劫,當得成佛,名實慧幢王,國土勝妙,壽法長遠。此經是如來祕密藏,純淨妙藏、佛法印藏。三千大千世界眾生俱時成佛,有人滿足一劫,供養禮拜爾所諸佛,所得功德,不如有人受持、誦讀、書寫、流布此法門過彼無量無邊。」 。