Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 666 (1700-1725).djvu/64

此页尚未校对

鬱人,徒八人。」

《鬯人》,徒八人。

《雞人》,徒四人。

《司尊彝》,「胥二人,徒二十人。」

《司几筵》,徒八人。

《天府》,胥二人,徒二十人。

《典瑞》胥一人,徒十人。

《典命》,「胥一人,徒十人。」

《司服》,胥一人,徒十人。

《典祀》,「胥四人,徒四十人。」

《冢人》,「胥十有二人,徒百有二十人。」

《墓大夫》,胥二十人、徒二百人。

《職喪》:「胥四人,徒四十人。」

《大司樂》,「胥八人,徒八十人。」

大胥,徒四十人。

《大師》,胥十有二人、徒百有二十人。

《典同》,「胥二人,徒二十人。」

《磬師》,胥四人,徒四十人。

《鐘師》,胥六人,徒六十人。

《笙師》,胥一人,徒十人。

《鎛師》,胥二人,徒二十人。

《𩎟師》,徒四十人。 旄人,胥二人、徒二十人。

《籥師》,胥二人,徒二十人。

《籥章》,胥二人,徒二十人。

《鞮鞻氏》,「胥二人,徒二十人。」

《典庸器》,胥八人,徒八十人。

司干,徒二十人。

《大卜》,胥四人,徒四十人。

《龜人》,「胥四人,徒四十人。」

《菙氏》,徒八人。

占人「徒八人。」

請幫助識別此字。人徒四人。 《占夢》徒四人。

《視祲》,徒四人。

《大祝》,胥四人,徒四十人。

喪祝、胥四人,徒四十人。

《甸祝》,徒四人。

《詛祝》,徒四人。

司巫,徒十人。

《男巫胥》四人,徒四十人。

《太史》,胥四人,徒四十人。

「馮相氏」,徒八人。

《內史》,胥四人,徒四十人。

《外史》,胥二人,徒二十人。

《御史》,胥四人、徒四十人。

《巾車》,胥五人,徒五十人。

《典路》,胥二人、徒二十人。

《車僕》,胥二人,徒二十人。

《司常》,胥四人,徒四十人。

《都宗人》,胥四人、徒四十人。

《夏官所屬》

《大司馬》,「胥三十有二人,徒三百有二十人。」

《司勳》,「胥二人,徒二十人。」

《馬質》徒八人。

《量人》,「徒八人。」

《小子》,徒八人。

《羊人》,徒八人。

司爟,徒六人。

《掌固》,胥四人,徒四十人。

司險,徒四十人。

《掌疆》,胥十有六人,徒百有六十人。

候人,徒百有二十人。

《環人》,徒十有二人。

《挈壺氏》,徒十有二人。

《射人》,胥二人,徒二十人。

《服不氏》,徒四人。

《射鳥氏》,徒四人。

羅氏,徒八人。

《掌畜》胥二人,徒二十人。

《司士》,胥四人,徒四十人。

《諸子胥》二人,徒二十人。

《司右》,胥八人,徒八十人。

《虎賁氏》,胥八十人、虎士八百人。

《旅賁》氏,徒八人。

《節服》氏,徒四人。

《大僕》,胥二人,徒二十人。

隸,僕、胥四人,徒四十人。

《弁師》,徒四人。

《司甲》,胥八人、徒八十人。

司兵,胥二人,徒二十人