Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 700 (1700-1725).djvu/35

此页尚未校对

古人不以櫻桃為石蜜乎?觀魏文帝詔曰:「南方有龍 眼荔枝,不比西園葡萄石蜜。」以龍眼、荔枝對言,此正 櫻桃耳,豈餳蜜之謂耶?坡詩所言,當以此為證。 《輟耕錄》:「回回田地,有年七十八歲老人,自願捨身濟 眾者。絕不飲食,惟澡身啖蜜,經月便溺皆蜜。既死,國 人殮以石棺,仍滿用蜜浸,鐫志歲月於棺蓋,瘞之。俟 百年後啟封,則蜜劑也。凡人損折肢體,食少許立愈, 雖彼中亦不多得。俗曰蜜人,番言木乃伊。」

《群碎錄》:七夕,俗以蠟作嬰兒形,浮水中以為戲,為婦 人宜子之祥,謂之「化生。」

《指月錄》:「如蜜性甜,一切蜜皆然。」

蜜部外編

《漢武內傳》:西王母謂帝曰:「太上之藥有中華紫蜜,雲 山朱蜜。」

《神仙傳》:「飛黃子服中嶽石蜜及紫粱,得仙。」

《酉陽雜俎》:「仙藥有鳳休鳴醅,中央紫蜜。」

麴糵部彙考一s

《方言》:

《麴雜釋》

《𪍠,䴭》。《麰,䴽》。麴也。自關而西秦豳之間曰「𪍠」,晉 之舊都曰「䴭。」右《河》:曰:或曰:「麰,北鄙曰䴽」,麴其 通語也。

麰,大麥,麴䴽。《䴵,麴》。有衣麴。小麥、《麴為》即。也。䴭今江東人呼麴為「䴭。」

《釋名》

《釋飲食》

麴,朽也。鬱之使生,衣朽敗也。

糵,缺也。漬夌覆之,使生牙開缺也。

《說文》

《釋麴糵》

麴,酒母也。釀,生衣也。酣,熟麴也。糵牙米也。

《通俗文》

《麴》

《麥麴》曰:

《廣雅》

《釋器》

《䴭》。疾災《䴽》。《麰》。《𪍠》。苦木麴也。

《南方草木狀》

《草麴》

草麴,南海多矣。酒不用麴糵,但杵米粉,雜以眾草葉, 治葛汁滌溲之,大如卵,置蓬蒿中,陰蔽之,經月而成。 用此合糯為酒,故劇。飲之既醒,猶頭熱涔涔,以其有 毒草故也。南人有女數歲即大釀酒,既漉,候冬陂池 竭時,置酒罌中,密固其上,瘞陂中,至春瀦水滿,亦不 復發矣。女將嫁,乃發陂取酒,以供賀客,謂之「女酒」,其 味絕美。

《齊民要術》

《作黃衣法》

六月中取小麥,淨淘訖,於甕中以水浸之,令醋漉出, 熟蒸之,槌箔上敷席,置麥於上,攤令厚二寸許。預前 一日刈薍葉薄。無薍葉者,刈胡枲,擇去雜草,無令有 水露氣,候麥冷,以胡枲覆之。七月看黃衣色足,便出 曝之,令乾,去胡枲而已。慎勿颺簸,齊人喜當風颺去 黃衣,此大謬。凡有所造作,用麥䴷者,皆仰其衣為勢, 今反颺去之,作物必不善。

《作黃蒸法》

七月中取生小麥,細磨之,以水溲而蒸之,氣脯好熟, 便下之,攤令冷,布置覆蓋,成就,一如麥䴷法。亦勿颺 之,慮其所損。

《作糵法》

八月中作盆,中浸小麥,即傾去水,日曝之,一日一度 著水,即去之。腳生,布麥於席上,厚二寸,一日一度以 水澆之,芽生便止。即散收令乾,勿使餅,餅成則不復。 任用此。煮白餳糵,若煮黑餳,即待茅生青成餅,然後 以刀𠠫取乾之。欲令餳如琥珀色者,以大麥為其糵。

《食次曰女麴》

稻米三斗,淨淅炊為飯。軟炊停,令極冷,以麴範中, 用手餅之,以青蒿上下掩之,置床上,如作麥麴法。三 七、二十一日,開看遍,有黃衣則止,三七日無衣乃停, 要須衣遍乃止。出,日日曝之,燥則用