页面:SSID-13951845 蘇州話詩經.pdf/10

此页尚未校对

看不出與雅言文學有什麼不同之處。 這種雅言化的方言文學所發生的影響,雖可以『被詞人』,『才高苑鸿蒙,中巧者獵其 辭,吟諷者銜其山川,童蒙者拾其香草』,如「文心雕龍」辯駁篇所言,然而我們須得認清,這是駢文 盛行時代劉勰所說的話。假使處在現代而加以批判,則這些雅言化的方言文學正暴露了它的弱點。我們 可以歷舉它在此後各種文體中所生的影響。 在駢文流行的時代,妃儷白,固然需要獵蠡詞,然而正因如此,不僅保存了許多不需要的,已經 死去的古語,也且保存了許多不需要的、已經死去的古方言。由詞彙言,固然豐富了,然而堆砌塗澤的 作品,既喪失了文學的價值,又使文學遠離了大衆。爲什麼?要使大衆記取這許多不經見的詞彙已經不 太容易,何況記取以後還要能够運用,必如曾國藩所說:『欲、段、錢、王之訓詁,發爲班、張、 左、郭之文章』,然後才爲理想的標準呢?在現時代,欲使文學家而小學家,無論如何不能不說是一 種浪費。 在古文流行的時代,固然不需要獵取贊詞,然而爲求行文之古色古香,對於一些不經見的、比較怪 僻的古方言,依舊也有被採用的價值。唐代如樊紹述,宋代如宋,明代如許多復古派,清代如胡天 游,大都用此手法。卽章太炎也不免有此習氣,不過以其通訓詁,用得比較愜當安貼而已。他們對於古 方言飯這樣保存,那就對於今方言不免要岐視,因爲這在他們看來不免認爲引車賣漿之流所說的話。所