讨论:禮記/大學 (證釋本)

Arthursilva在话题“非常奇怪的版本”中的最新留言:11年前

禮記/大學 (證釋本)內文中的「人之其所親愛而辟焉」以下數句, 其中的「辟」原字為辛部之「辟」(unicode 為U+8F9F), 而非門部之「闢」(unicode 為U+95E2)。

輸入時,的確是使用「辛」部之辟,但不知何故,「保存本頁」及「預覽」的結果 都成顯示成「門」部之闢,是否因為繁體轉換的關係,造成字體的變化。

不知該如何處理??

非常奇怪的版本

编辑

本頁面的禮記/大學 (證釋本),版本非常奇怪,是鸞書,亦即扶乩的作品,改正了不少錯誤,天下竟有如此奇怪之事!有沒有老子的(證釋本)?老子的版本也有很多不可解之處。 --123.195.34.222 2008年4月16日 (三) 07:21 (UTC)回复

Arthursilva讨论2013年9月1日 (日) 14:26 (UTC)這裡藏了一個這樣的版本,但放在《禮記》整本書之下的確奇怪。回复

返回到“禮記/大學 (證釋本)”页面。