圣经 (委办译本或称代表译本)/出埃及记

出埃及记

编辑

第一章

编辑

1以色列族与眷聚、偕雅各至埃及、其名备载如左。

2流便、西面、利未、犹大、

3以萨迦、西布伦、便雅悯、

4但、纳大利、伽得、亚设、

5与在埃及之约瑟属于雅各者共七十人。

6约瑟与众昆弟及同时之人、相继而逝。

7以色列族生育蕃多、昌炽是邦、日以强大。○

8埃及新王位、即不念约瑟、

9告民曰、以色列族甚众、其强过我、

10莫若施谋以制之、恐其众多、乘敌至、合而攻我、离我国而去。

11于是法老建比东兰塞二邑、为府库、役以色列人、负戴甚苦、立督以治其事。

12屈抑愈甚、生育愈蕃、故埃及人益忌之、

13严督其役、

14畀以重任、艰苦其身、陶瓦、𢭏土、力田、所服之役、无不以严。○

15希伯来族有收生者、一名十拉、一名部亚。

16王命曰、尔为希伯来妇收生、见其临产、若生男则杀之、女则存焉。

17收生者畏上帝、不遵王命、竟存男子。

18王召收生者曰、尔不从命、存男奚为。

19对曰、希伯来妇甚健、收生者未至、子已产矣、与埃及妇异、

20-21收生者畏上帝、上帝施恩、克昌厥后、以色列族生育众多、日以强大。

22法老命其民曰、以色列族生男则溺于河、生女可全其命。

  ↑返回顶部

第二章

编辑

1有利未族人、娶利未族女、

2怀妊生子、见子岐嶷、匿之三月。

3不可复匿、则取雈为箱、以石油沥青涂之、纳之其中、置于河滨雈间、

4子之姊遥立、视其若何。○

5是时法老女临河而浴、其婢游于河滨、王女见苇间有箱、遣婢取之、

6启见有子在焉、子哭、怜之曰、此希伯来人子。

7子之姊谓法老女曰、我往招希伯来乳媪、以哺此子、如何。

8曰可。乃往招其母。

9法老女谓之曰、为我哺此子、我予汝值、妇取子哺之。

10子少长、母携见法老女、法老女以为己子、命名摩西、盖曰、我拯之于水、○

11摩西既壮、至兄弟处、见其负戴、又见埃及人击其兄弟希伯来人、

12摩西顾左右无人、则杀埃及人、掩之以沙、

13明日又出、见希伯来二人斗、谓不义者曰、何伤尔同俦。

14曰、孰立汝为有司刑官以治我乎。昔杀埃及人、今欲杀我乎。摩西意谓事泄而惧。

15法老闻之、欲杀摩西、摩西避法老、往米田、坐于井侧。○

16米田祭司有七女、皆来汲水、欲盈其槽、饮艾群羊、

17众牧逐之、摩西助女以饮群羊。

18诸女返见祖流耳、祖曰、今日尔归何速。

19曰、有埃及人拯我、脱于众牧手、亦为我汲水饮群羊。

20曰、其人安在、因何遣之、请来食饼。

21流耳欲摩西偕居、摩西悦、流耳以其孙西坡喇妻之、

22生子命名革顺、盖曰、我为旅于异地。○

23历年既久、埃及王薨、以色列族因服役良苦、太息号呼、声闻于上帝。

24上帝闻之、追念素与亚伯拉罕、以撒、雅各所立之约、

25故眷顾以色列族、特垂念焉。

  ↑返回顶部

第三章

编辑

1米田祭司叶罗摩西外舅也、摩西为之牧羊、驱羊至旷野之西、迄上帝之山何烈、

2耶和华之使、于棘火焰中显现。摩西见棘焚而不毁。

3曰、我必回步履、睹此异象、棘焚不毁、曷故、

4耶和华上帝见摩西回步履、则自棘中呼之曰、摩西、摩西。

5曰、我在此。曰、尔勿前、解尔履、尔立之所乃圣地。

6又曰、我乃尔祖之上帝、即亚伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、摩西蒙其面、不敢觐上帝。

7耶和华曰、我鉴吾民、受苦于埃及、人督其役、上龥于我、惟我听闻、知其殷忧。

8我降临以拯之、脱于埃及人手、导出其境。以诣至腴至广之地、其地产乳与蜜、即迦南人、赫人、亚摩哩人、比哩洗人、希未人、耶布士人所处者。

9埃及人虐遇以色列族、其龥上闻于我、我已鉴之。

10今将遣尔见法老、导我民以色列族、出于埃及。

11摩西对曰、我何人斯、焉得见法老、导以色列族出埃及乎。

12曰、我左右尔、尔导民出埃及、必事我于此山、我非无征以遣尔。

13摩西曰、我至以色列族、告曰、遣我者尔祖之上帝也、彼若诘我、上帝何名、将奚以对。

14上帝曰、我自有而恒有、尔当告以色列族曰、自有者遣我。

15又曰、必告以色列族遣尔者、乃其祖之上帝、亚伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、耶和华是(译即自有者)此我恒久之名、历世为志。

16尔往属以色列长老、而告之曰、尔祖之上帝亚伯拉罕、以撒、雅各之上帝耶和华、显现于我、曰、我眷顾尔、尔于埃及所受、我无不鉴之。

17我将脱尔于苦厄、导尔出埃及至迦南人、赫人、亚摩哩人、比哩洗人、希未人、耶布士人之地、其地产乳与蜜。

18以色列长老必听从尔、尔与之觐埃及王曰、希怕来族之上帝耶和华、已降临于我、请许我诣野、历程三日、以祭我上帝耶和华。

19然我知不施其大有为之手、则埃及王必不许汝往。

20故我将施我大能、行其异迹、以击埃及、行且释尔。

21我将使我民得沾恩于埃及人、毋使徒手而去。

22诸妇必向邻女、与旅于其家者、乞金银服饰、饰其子女、如是使埃及人之物、归乎尔已。

  ↑返回顶部

第四章

编辑

1摩西对曰、恐以色列族不信从我、言耶和华不显现于我。

2耶和华曰。尔所执者何、曰、杖。

3曰、可掷于地。摩西掷之、遽化为蛇、摩西避焉。

4耶和华曰、举尔手执其尾。摩西举手执之、仍为杖。

5耶和华曰、尔当行是、使以色列族信其祖之上帝、亚伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、耶和华已显现于尔。○

6又曰、置手于怀、摩西置于怀、复出其手、竟成癞皓如雪。

7又曰、再置手于怀、摩西复置而出之、其色与遍体无异。

8耶和华曰、如以色列族、不缘前之异迹信从尔、必为后之异迹信从尔。

9设行异迹、而仍弗信从、则以河水倾于陆地、水必变血。

10摩西龥耶和华曰、我主、自昔迄今尔命我之时、我无能措辞、拙于口、病于舌。

11耶和华曰、予人以口者谁乎、使人或聋或喑、或明或瞽者谁乎、非我耶和华乎。

12往哉、我必助尔说辞、示尔以所当言。

13曰、我主请遣他人。

14耶和华不悦、曰、利未族人亚伦为尔之兄、我知其善说辞、今出迓尔、见尔必喜。

15汝必告以所当言、我将助汝二人说辞、所必行者、吾以示尔曹。

16亚伦必为汝告民、彼之于尔、代播言词、尔之于彼、代为上帝。

17尔当执此杖、以行异迹、○

18摩西往见外舅叶罗曰、我昆弟在埃及、未识存否、容我往见之。曰、尔可安然以归。

19耶和华在米田、谕摩西曰、欲害尔命者已死、可返埃及、

20摩西挈妻孥、以驴乘之、执上帝杖以归。

21耶和华谕摩西曰、汝归时、我命尔所行之异迹、尔必行于法老前、法老不释我民、刚愎厥心、我姑听之(我姑听之句或曰我使之然后做此)。

22尔可告法老曰、耶和华视以色列族、同于冢子、

23故谕尔云、当释我子、使为我服役、不然、必杀尔冢子。○

24摩西行于途、至憩息所、耶和华欲置之死地。

25西坡喇取利石、为子行割礼、所断之皮、掷于足前、曰、尔为我夫、何残忍若此。

26西坡喇言是、盖为行割礼也。既行是礼、耶和华释摩西。○

27耶和华谕亚伦曰、诣野迓摩西。乃往迓之于上帝之山、接吻为礼。

28摩西以耶和华遣之、使行异迹、告于亚伦。○

29摩西亚伦遂招集以色列长老。

30亚伦以耶和华命摩西言告长老、行异迹与民前。

31民笃信之、既闻耶和华眷顾以色列族、矜其患难、无不稽首崇拜。

  ↑返回顶部

第五章

编辑

1厥后摩西亚伦入告法老曰、以色列之上帝耶和华云、当释我民、往野守节。

2法老曰、谁为耶和华、使我惟命是听、而释以色列族乎。我不识耶和华、曷肯释以色列族。

3曰、希伯来族之上帝、降临于我、请许我适野、历程三日、以祭我上帝耶和华、恐疾疫锋刃灾及我身。

4王曰。摩西亚伦奚为阻民操作、尔往、仍为负戴。

5又曰、此族众多、尔使之不负戴曷故。○

6是时法老谕督役者、与族长曰、

7厥后此族陶瓦、毋仍给蒭、使往自敛。

8所陶之瓦、其数仍如畴昔、毋容少减。彼惮服役、故号呼曰、容我往祭我之上帝。

9当倍其工、使之操作、无胥动以浮言。

10督役者与族长出、告以色列族曰、法老命不给尔蒭。

11尔往随在敛之、工毋少减。

12以色族散往、遍于埃及、敛草芥以代蒭。

13督役者促之曰、当日竣其工、与昔有蒭无异。

14法老所委之督、挞以色列族长、曰、尔所陶瓦、昔有其数、今不能竣、曷故。○

15以色列族长龥法老曰、曷待仆若是。

16不给仆以蒭、而使陶瓦、仆又被挞、咎归王臣。

17曰、尔怠矣、尔怠矣、故云、容我往祭耶和华。

18尔往操作、不给尔蒭、所陶之瓦、其数当竣。

19以色列族长闻日所陶瓦、数毋容减、则知害及乎己。

20以色列族长觐法老而出、见摩西亚伦伫立于途、告之曰、

21尔使法老及群臣、无不恶我、授刃杀我、愿耶和华鉴察、而伸我冤。○

22摩西返、祷耶和华曰、主欤、何为遣我、以害此族。

23我遵尔命、入告法老、及至今日、彼荼毒此族益甚、而尔未尝拯之。

  ↑返回顶部

第六章

编辑

1耶和华谕摩西曰、我必施大能、使法老释以色列族、驱之出境、俾尔目撃、○

2上帝谕摩西曰、我为耶和华。

3昔我显现于亚伯拉罕、以撒雅各、称吾名为全能之上帝、未尝称吾名为耶和华。

4彼旅于迦南、我与之立约、锡斯土以为业、

5今埃及人使以色列族服役、而号呼升闻于我、我念前约。

6尔告以色列族曰、我乃耶和华将拯尔于埃及人、释尔负戴、罢尔役事、降灾以谴尔敌、施能以赎尔身。

7我必以尔为民、我亦必为尔之上帝、使尔知我乃尔上帝耶和华、拯尔于埃及、释尔负戴。

8我耶和华昔有誓、言锡地与亚伯拉罕、以撒、雅各、今导尔入斯土、予尔为业。

9摩西以此言告以色列族、彼因征役烦苛、志昏气馁、置若罔闻。

10耶和华谕摩西曰、

11往告埃及王法老、必释以色列族出其境。

12摩西对曰、我拙于口、以色列族且不听、何论乎王。

13耶和华谕摩西亚伦、命埃及王、释以色列族出于其地。○

14以色列族最著者、胪列如左。以色列长子流便、生哈诺、法路、希斯仑、迦米、流便子孙由是蔓延。

15西面生耶母利、雅民、阿辖、雅斤、锁辖、少罗、少罗乃迦南女所出。西面子孙由是蔓延。

16利未生革顺、哥辖、米喇哩、利未享寿一百三十七岁。

17革顺生立尼、示每、依其世系。

18哥辖生暗兰、以斯哈、希伯仑、乌泄、哥辖享寿一百三十三岁。

19米喇哩生抹利、母示。此利未子孙、依其世系。

20暗兰娶其姑约基别、生亚伦、摩西。暗兰享寿一百三十七岁。

21以斯哈生哥喇、尼弗、色哩。

22乌泄生米沙利、以利撒反、色哩。

23亚伦娶亚米拿达女、拿顺妹、以利沙巴、生拿荅、亚庇户、以利亚撒、以大马。

24可喇生亚惜、以利、迦拿、亚比亚撒。此可喇之子孙。

25亚伦之子以利亚撒、娶部铁女、生非尼哈、以上所载、皆利未子孙最著者。

26-27昔耶和华命摩西亚伦、导以色列族兆民、出于埃及、自后告法老导民出境者、即其人也。○

28是时耶和华于埃及地谕摩西、

29曰我乃耶和华、当以我所谕告埃及王。

30摩西曰、我拙于口、法老岂听哉。

  ↑返回顶部

第七章

编辑

1耶和华谕摩西曰、我使尔代为上帝、以治法老、使亚伦代尔为先知、以播言词。

2我所谕尔者、汝当言之、使亚伦告法老、释以色列族出其境、

3法老刚愎厥心、我姑听之、俟我多施异迹奇事于埃及地。

4法老必不听尔、我则施大能、降灾于埃及人、导我兆民以色列族出其境。

5我行是、使埃及人知我乃耶和华。

6摩西亚伦遵命以行。

7告法老时、摩西年八十、亚伦八十有三。○

8耶和华谕摩西亚伦曰、

9若法老欲索奇事、可使亚伦执杖、掷之于法老前、必化为蛇。

10摩西亚伦觐法老、遵耶和华命以行、亚伦掷杖于法老及群臣前、遽化为蛇、

11法老召哲人巫觋、即埃及之博士、亦施厥术、以行是事。

12各掷其杖、俱化为蛇、而其杖为亚伦杖所吞。

13法老仍刚愎厥心、不肯听从、而耶和华之前言应矣。○

14耶和华谓摩西曰、法老刚愎乃心、不肯释民。

15明日法老诣河、尔往河滨、执化蛇之杖俟法老至、

16告之曰、希伯来族之上帝耶和华、遣我见尔、使释其民、往诣旷野、为其役事、迄今尔未听从。

17缘此耶和华命我、以杖击河水、立变为血、使尔知彼乃耶和华。

18河水将臭、鳞族将亡、俾埃及人厌弃不饮。○

19耶和华谕摩西曰、当使亚伦展施其杖、击埃及水、其江河池沼咸变为血、于是血遍通国、木石器皿、无不有血。

20摩西亚伦遵命、于法老及群臣前、以杖击河、水咸变血。

21水臭鱼毙、通国有血、此河之水、人不能饮。

22埃及博士亦施厥术、以行是事。法老刚愎其心、不肯听从、耶和华之言应矣。

23法老反宫、不以为意。

24河水不能饮、故埃及人沿河滨、掘地得水。○

25耶和华降灾于河、历至七日乃止。

  ↑返回顶部

第八章

编辑

1耶和华谕摩西曰、当诣法老告之曰、耶和华命尔释其民、为其役事。

2不然、必使蛙害境内。

3蛙必滋生于河、升于王宫、入室上榻、亦入臣民家、而抟面炊面之器、莫不遍及、

4蛙必扰尔、与尔臣民。○

5耶和华谕摩西命亚伦、于江河池沼间、展施其杖、使蛙悉出、遍于国中。

6亚伦指水、使蛙尽出、充斥埃及。

7博士亦施厥术、使蛙至于埃及。○

8法老召摩西亚伦曰、汝求耶和华、为我与我民驱蛙、我则释尔族、容其祭耶和华。

9摩西曰、请约何时、我必代尔与臣民求、驱蛙离王宫民室、仍入于河。

10曰、定以明日。曰、可如尔言、使知我上帝耶和华、无可比儗。

11蛙必离尔宫及臣民、惟在于河、○

12摩西亚伦退。耶和华既使蛙害法老、摩西龥之、以除其害。

13耶和华如摩西言、使第宅里巷田亩之蛙尽毙。

14人积之成垒、腥臭遍地。

15法老少觉宽舒、刚愎厥心、仍不听从、而耶和华前言应矣。○

16耶和华谕摩西、命亚伦展施其杖、以击土尘、使化为蚋、遍于通国。

17亚伦展施其杖、以击土尘、使化为蚋、于是通国之尘为蚋、嘬人与畜。

18博士亦施厥术、欲生蚋、而术不行、人畜既被嘬。

19博士告法老曰、此乃上帝施其有能之手、维时法老刚愎厥心、仍不听从、而耶和华前言应矣。○

20耶和华谕摩西曰、汝夙兴、至水滨、俟法老至、告之曰、耶和华云、汝当释我民、服役于我、

21倘尔不从、我必使群蝇嘬尔与臣民、且充斥宫帏第宅田亩。

22我民居于坷山、是时我区别之、在彼必无群蝇、使尔知我耶和华治理宇内、

23区别我民与尔民、明白必行是事。

24耶和华遂使群蝇充斥法老之宫、及民第宅田亩、俱罹其灾。○

25法老召摩西亚伦曰、尔可于斯土祭尔上帝。

26摩西曰、不能、我所宰牲、祭我之上帝耶和华、埃及人以为不可宰。如我于埃及人前、宰其所不当宰、岂不以石击我乎。

27愿诣旷野、历程三日、以祭我之上帝耶和华、遵其所谕。

28法老曰、我今释尔、俾尔诣野、祭尔上帝耶和华、第行勿远、愿代我祈。

29摩西曰、我退祷于耶和华。明日可驱群蝇、离法老及臣民、法老毋再欺、不释我族、俾祭耶和华。○

30摩西退、祷于耶和华。

31耶和华如摩西言、驱群蝇离法老与厥臣民、靡有孑遗。

32是时法老刚愎厥心、仍弗释以色列族。

  ↑返回顶部

第九章

编辑

1耶和华谕摩西曰、当觐法老、告曰、希伯来族之上帝耶和华、申命汝释其民、为其役事。

2如不释而仍强拘之、

3则尔在田之群畜、耶和华必降以灾、使马驴驼牛羊、遍染疫疠。

4以色列群畜、耶和华必区别之、使毫厘无损。

5耶和华定期曰、明日我于斯土、必行是事。

6次日耶和华果行此、埃及人在田之群畜尽毙、而以色列族之群畜、不死一牲。

7法老使人瞷以色列族之群畜、俱无恙、仍刚愎厥心、不释其族。○

8耶和华谕摩西亚伦曰、尔曹当取炉灰盈掬、使摩西向天扬之于法老前、灰化为尘、

9遍于埃及使通国人畜悉生疮痍。

10二人遂掬炉灰、立法老前、摩西向天扬之、使人畜悉生疮痍。

11博士与埃及人、均染此疾、故博士不能立于摩西前。

12法老刚愎厥心、仍不听从、耶和华姑听之(姑听之或曰使之然)、而所谕摩西之言应矣。○

13耶和华谕摩西曰、夙兴、立于法老前、告之曰、希伯来族之上帝耶和华云、尔当释我民、役事于我。

14不然、我必降灾于尔、以及臣民、使尔知我于天下、无可比儗。

15我欲施大能、降疫疠于尔躬、及尔兆民、灭尔于斯土、亦何不可之有。

16然我使尔崛兴、以显我能、我名播扬于天下。

17尔如刚暴、禁阻我民、

18明日此时、必大雨雹、自埃及肇基迄今、未有若此之甚。

19今尔在田之群畜、当使避匿、雨雹时凡人与畜、在田不归者必死。

20法老之臣、畏耶和华命者使仆众与群畜、咸趋归舍。

21其不以耶和华命为意者、仆众与群畜、仍遗于田。○

22耶和华谕摩西曰、以手指天、必有雹雨于埃及、伤人及畜、与通国之田蔬。

23摩西以杖指天、耶和华使雷震电闪雹降、遍于埃及。

24其时电闪雹降、其灾甚厉、自埃及肇基以来、未之见也。

25凡在田之人畜、无不被击、田蔬悉伤、园木尽折。

26而以色列族所居之坷山、雹不之及。○

27法老召摩西亚伦、谓之曰、我过矣、耶和华无不义、我与斯民反之。

28雷轰雹降、亦太甚矣、请尔祷于耶和华而止之、我必释汝、更无扞格。

29摩西曰、我出邑、将拱手祷耶和华、雷必即止、雹不复降。使尔知宇内、悉为耶和华所治。

30然我知尔与群臣、尚未寅畏耶和华上帝。

31当时麰麦初穗、胡麻始华、故麰麦与胡麻俱坏。

32小麦与粗麦未长、故不坏。

33摩西退、出邑、拱手祷耶和华、雷雹悉止、雨不淋漓。

34法老见雷息、雨雹皆止、则与群臣仍干罪戾、刚愎厥心、

35不释以色列族、而耶和华谕摩西之言应矣。

  ↑返回顶部

第十章

编辑

1耶和谕摩西曰、尔当觐法老、法老与群臣、刚愎厥心、我姑听之(我姑听之句或曰我使之然后做此)、以显我异迹于其间。

2俾尔以我所行于埃及之异迹、告尔子孙、则知我诚耶和华。○

3摩西亚伦觐法老曰、希伯来族之上帝耶和华谕云、尔欲待何时、始自卑乎、当释我民、以役事我。

4倘不释我民、明白我使蝗至尔境内。

5周遍于地、几无隙土、其未坏于雹者、必为蝗所食、以及园中植木、无不尽焉。

6尔之宫帏、臣民之第宅、蝗充斥之、自尔祖尔父至于今日、皆未尝见也。摩西退。○

7群臣奏法老曰、似此累我伊于何底、宜释斯族、役事其上帝耶和华、岂不知埃及、已将危亡乎。

8法老乃召摩西亚伦曰、尔往、役事尔之上帝耶和华、但欲往者为谁。

9摩西曰、自老迄幼、由子及女、爰至牛羊、无不俱往、以守节礼、奉事耶和华。

10曰、我知尔衷怀不善、如耶和华庇尔则可、但我不释尔之幼稚同往、

11我如尔祈、惟长者往、役事耶和华、馀弗与、遂驱二人出。○

12耶和华谕摩西曰、手指埃及招蝗遍集、未坏于雹之田蔬、悉为所食。

13摩西以杖指埃及、耶和华令风从东来、永朝永夕、明晨、蝗随风至。

14蝗至埃及、栖于四境、自古迄今、至于后世、殆亦未有若此之甚。

15蝗遍通国、覆蔽全地、田蔬园木、未坏于雹者、悉为所食、树叶田蔬、靡有孑遗。○

16法老速召摩西亚伦曰、我获罪于尔之上帝耶和华、亦获罪于尔。

17今姑宥我、祷尔上帝耶和华、免此大灾。

18二人退、祷耶和华。

19耶和华令西风骤起悉驱其蝗、投之红海、埃及境内不遗一蝗。

20法老刚愎厥心、不释以色列族、耶和华姑听之。○

21耶和华谕摩西曰、以手指天、使埃及晦冥、暗中摸索。

22摩西指天、遍埃及地杳冥幽暗、至于三日。

23三日间、人不得相见、弗能出户、惟以色列族宅有辉光。○

24法老召摩西曰、尔可携子女往、役事耶和华、止留牛羊。

25摩西曰、必给我牺牲、燔而祭我之上帝耶和华。

26亦牵群畜、弗遗一蹄、我必以此役事我之上帝耶和华。未临其地、所以奉事耶和华者、尚不知以何物。○

27法老刚愎厥心、不释以色列族、耶和华姑听之。

28法老曰、尔且退、自后毋觌我面、觌面之日、我必置尔于死地。

29摩西曰、可如尔言、我不复觐尔矣。

  ↑返回顶部

第十一章

编辑

1耶和华谕摩西曰、我更降灾于法老、与埃及民、彼然后释汝、驱尔出境、

2汝可语以色列族、使诸男女、乞金银饰物于其邻。

3耶和华使斯族沾恩于埃及人、时法老之臣民重视摩西。○

4摩西谓法老曰、耶和华云、我中夜必遍行埃及、

5自居位之法老、迄旋磨之婢女、凡其长子、及群畜首生者、悉置于死。

6号泣之声、遍闻埃及、自昔迄今、至于后世、殆亦未有若此之甚。

7而以色列族、由人及畜、无犬敢吠、使尔知埃及人与以色列族、为耶和华所区别。

8尔之群臣必咸集、伏拜我前、求我族众出尔境、然后我乃出。摩西言竟、怒而退。○

9耶和华谓摩西曰、法老必不听从、我将于埃及、广施异迹。

10摩西亚伦虽施诸异迹于法老前、法老仍刚愎厥心、不释以色列族、耶和华姑听之。

  ↑返回顶部

第十二章

编辑

1耶和华于埃及谕摩西亚伦曰、

2尔必以是月为正月、而作岁首。

3当告以色列会众、曰、是月十日、各家必取一羔。

4若户小人寡、一羔不能尽、则与比邻同取、随其人数、各如其量。

5取纯洁牡羔、生未盈岁者、绵羊山羊俱可。

6当留至十四日夕、以色列会众宰是羔、

7即于食羔之室、取其血以衅左右橛、及门楣。

8是夕炙其肉、共无酵饼苦菜而食。

9勿生食、勿水烹、必火炙、首足与脏皆宜食。

10毋留其馀于明日、若留于明日者、以火毁之。

11当束带纳履、执杖而食、其速如欲遁者、是为耶和华逾越节之礼。

12我耶和华是夜将遍行通国、击埃及人长子、与畜首生者、凡埃及人之上帝我必败之。

13惟汝室以血为征、我见之、将逾越尔室、击埃及时、灾害不及尔身。

14历代当志是日、必守节期、以奉事我耶和华永著为例。

15七日间、当食无酵饼、首日必于尔室除酵、自首日至七日、凡食酵者、必绝之于以色列族中。

16首日必为圣会、七日亦必为圣会、是日勿操作、惟备食则可。

17是日我导尔群众、以出埃及、故当守无酵节期、历世勿替、永著为例。

18正月十四日夕、至二十一日夕、宜食无酵饼。

19七日间勿存酵于尔家、无论宗族宾旅、若食酵饼、必绝于以色列会中。

20有酵者勿食、维尔家所食者、必除其酵。○

21摩西属以色列长老、告之曰、随尔家之人数、择羔而宰、以为逾越节礼。

22以孟盛血、束牛膝草、濡血衅门楣与橛、是夜至明晨勿出户。

23盖耶和华将遂行通国、击埃及人、见楣橛衅血、必逾越其门、不容残贼者、入击尔曹。

24尔与子孙必守此节、永著为例。

25昔耶和华许以地赐尔、既得斯土、宜行此礼。

26如尔子孙、问曷故行是。

27当曰、昔耶和华击埃及人时、逾越我第宅、拯我眷聚、是以守逾越节、奉耶和华。

28以色列族稽首而拜、遂往遵耶和华所谕摩西亚伦而行。○

29中夜耶和华遍行埃及、自居位之法老、至狱中之罪犯、凡其长子、及群畜首生者、无不被击。

30是夜比户皆有死亡、号泣之声、遍闻埃及、法老与臣民悉起。

31召摩西亚伦曰、尔曹与以色列族、速离我民、奉事耶和华。

32如尔所言。亦驱牛羊、如尔所求、更请为我祝嘏。

33埃及人促以色列族、速出其境。佥曰、我侪将就死亡。

34以色列族之湿面、未置酵、盛于器中、以衣裹之、肩而行。

35亦从摩西言、乞金银服饰于埃及人。

36耶和华使以色列族、沾恩于埃及人、遂得所乞之物、取之而去。○

37以色列族自兰塞遄征、至数割、计其人数、妇稚而外、壮健者约六十万。

38非同族者、从行亦众、群畜牛羊、不可胜数。

39埃及人促以色列族出境、不得濡滞、故未遑备粮、第以所携无酵湿面、炊为无酵饼。

40以色列族旅埃及、自祖迄今、历四百三十年。

41历年既竟、至于是日、耶和华之兆民咸出埃及、

42是夜耶和华拯以色列族、出于埃及、故当守是日、永志弗忘、至于历世、奉事耶和华。○

43耶和华谕摩西亚伦曰、循逾越节例、外人不可食。

44金所购之仆、既受割礼则可食。

45外人旅于尔家、及为尔佣者、不可食。

46食羔必于一室、毋携肉于外、其骨不折。

47以色列会众、宜守此礼。

48有外人旅于尔家、欲奉耶和华、守逾越节、必使其丁男、俱受割礼、然后可入会守之、与尔本支无异。未受割者不可食。

49尔之本支、及外人旅于尔家者、皆同此例。

50以色列族遵耶和华所谕摩西亚伦而行。

51是日耶和华导以色列兆民、出于埃及。

  ↑返回顶部

第十三章

编辑

1耶和华谕摩西曰、

2以色列族中、凡初胎男子、首生牡畜、皆属于我、当称为圣物以献我。

3摩西告民曰、是日耶和华以大能导尔出此地、脱汝于贱役、当志弗忘、毋食酵饼。

4尔出时乃亚笔月(亚笔月译即麰麦垂穗之月)。

5昔耶和华誓以产乳与蜜之地、赐尔祖、其地即迦南人、赫人、亚摩哩人、希未人、耶布士人所属者、既导尔入斯土、当于是月守此礼。

6七日当食无酵饼、历至七日、乃守节礼、奉事耶和华。

7七日必食无酵饼、酵与酒母、毋得见于尔境。

8当告子孙、昔出埃及、耶和华拯我侪、故行此礼。

9耶和华以大能导尔曹出埃及、故其法律、必述于尔口、录于尔手、服于尔颡、志之勿失。

10每年届期、必守此礼。

11昔耶和华誓尔祖、以迦南人之地赐尔、既导尔入斯土、

12则必以初胎男子、首生牡畜、献于耶和华。

13首生之驴、必以羔代、否则折其颈。初胎男子、必以金赎。

14厥后若尔子孙诘尔、行此曷故、尔宣告之、耶和华以大能导我出埃及、脱我于贱役、

15法老刚愎厥心、不释我出境、耶和华遍戮埃及人之初胎男子、首生牡畜、故我以首生牡畜、献祭耶和华、其初胎男子、则以金赎。

16耶和华以大能导我出埃及、故我必录于手、服于颡。

17法老既释以色列族出境、上帝不导之由非利士人之近途、恐民遇战、或生悔心、旋归埃及、

18故由他途导之、沿红海、适野而行、以色列族整其行伍、出于埃及、

19昔约瑟言上帝必眷顾以色列族、故使民发誓、携己骨以归、摩西乃归其骨。

20自数割遄征、张幕于以藤近野。

21耶和华导民、无间日夜、昼则导以云、夜则烛以火、其状如柱。

22于是昼有云、夜有火、弗离于前。

  ↑返回顶部

第十四章

编辑

1耶和华谕摩西曰、

2告以色列族、必反比哈希绿境、宜于蜜夺与海接壤之巴力洗分前、濒海张幕。

3盖法老必自谓以色列族迷于野、不得出其藩。

4法老刚愎厥心、迫袭尔后、我姑听之、迨歼法老、覆其军、以获大荣、使埃及人知、行是事者、我耶和华也。以色列族遵命而行。○

5或告埃及王曰、以色列族逋逃于外、法老及群臣中心悔曰、奚为释以色列族、致不役事于我。

6遂备其车、民尽相从、

7-8简车六百乘、与通国之骁骑军长、袭其后。法老刚愎厥心、耶和华姑听之、以色列族毫无畏葸而出埃及、

9张幕于濒海、比哈希绿境、巴力洗分前。法老率车马军旅追及之。

10相去伊迩、以色列族见追将及、震惊特甚、呼龥耶和华、

11亦谓摩西曰、在埃及岂无冢地、而导我出、使亡于野、曷待我若是。

12我在埃及时、岂不曰、我姑为彼役事、与其死于旷野、寕为埃及人服役。

13摩西曰、毋惧、耶和华拯尔、可立而待、盖今日所见之埃及人、后必不复见也。

14耶和华必代尔战、尔惟默然、

15耶和华谓摩西曰、曷为龥我、当告以色列族、遄征勿缓。

16尔举杖指海、海立中判、令以色列族行于海中、如履陆地。

17埃及人必刚愎厥心以袭、我姑听之。我必胜法老、爰及军旅车马、以获大荣。

18我行是、则埃及人知我乃耶和华。○

19上帝之使、昔在以色列营前、今迁于后。云状如柱、亦离前而立后。

20间于二营之中、埃及人观之如黑云、以色列族望之如巨光、彼此终夜不相近、

21摩西指海、耶和华使东风骤起、飘扬永夕、水退海判、其间若陆地。

22以色列族行于海中、若履陆地、左右水如壁立。

23埃及人车马、与法老军旅袭其后、至海中、

24昧爽、火云若柱、耶和华于其中俯视埃及营、乱其行伍、

25脱其车轮、使之难行。埃及人曰、耶和华助以色列族而攻我、我其遁。

26耶和华谕摩西曰、以手指海、使水反淹其军以及车马。

27摩西指海、黎明水合如故、埃及人趋而避、耶和华使水阻其前、淹之于海。

28盖法老率车马军旅、入于海中、袭以色列族后、海水回流、军俱覆没、靡有孑遗。

29惟以色列族、行于海中、如履陆地、左右水如壁立。

30是日耶和华拯以色列族、脱于埃及人手、埃及人之尸浮于海滨、以色列人目击之。

31耶和华以大能降罚于埃及人、以色列族见而寅畏、笃信耶和华、亦信其仆摩西。

  ↑返回顶部

第十五章

编辑

1摩西与以色列族讴歌、颂美耶和华、曰、赫兮喧兮、耶和华欤、当讴歌之、马与乘者、俱驱于海、

2耶和华施能、援手拯我、我为讴歌。我之上帝、我极其揄扬、我父之上帝、我高其品评。

3惟耶和华善于战、惟耶和华著此名。

4法老军骑、尽驱于海、特选将军亦没红海。

5如石沉渊、波涛覆之。

6耶和华显其大能、施力而群敌丧亡。

7作威而仇雠覆灭、其怒如火、毁敌若蒭。

8其扬烈风、使水骤起、涛若堆立、波凝海中。

9彼敌有言、必追而及、分其货财、以快我心、出我锋刃、手歼厥众。

10惟尔吹气、海淹其敌、如铅之沉、没于洪水。

11诸上帝中(上帝或曰有能者)、孰克与耶和华颉颃、至圣至荣、可畏可颂、独行异迹、谁堪比儗。

12尔击劲敌、地为吞之。

13尔拯兆民、恩以导之、自施其能、引至圣室。

14异邦族类、必闻而畏、非利士民必悚然惧、

15以东诸伯必觳觫、摩押英豪必战栗、迦南居民必丧胆。

16无不惊骇、尔施厥能敌不敢动、屹然如石、待耶和华所得之民经其地。

17圣山恒业、乃耶和华所预备驻跸之地、导民进之、安居其所。

18耶和华为主宰、至远靡曁。

19法老率车马军骑入海、耶和华使水回流尽淹其众、惟以色列族行于海中、如履陆地。

20先知妇亚伦姊米哩暗、手执鼗、诸女亦执鼗相从、舞蹈而出。

21米哩暗和其歌曰、赫兮喧兮、耶和华欤、马与乘者、尽驱于海。○

22摩西与以色列族、离红海遄征、至书耳野、历程三日、渺不见水。

23至马剌(马剌译即苦)、得水殊苦、人弗能饮、故称其名曰马剌、

24民怨摩西、曰、我将何饮。

25摩西龥耶和华、耶和华示以木、投诸水中、其味即淡。在彼耶和华设法度、以试其民、

26曰尔若从尔上帝耶和华命、行其所悦、循其诫命、守其礼仪、则必医尔。埃及人所患之恙、必不加诸尔。

27遂至以林、彼有水泉十二、枣树七十、近水张幕。

  ↑返回顶部

第十六章

编辑

1出埃及后、二月有半、以色列会众离以林、至汛野、其地在以林西乃间、

2怨摩西亚伦、

3曰、昔我在埃及有肉盈鼎、有饼果腹、盍乘此时、死于耶和华手、奚导我于野、使会众饥而死乎。

4耶和华谕摩西曰、我必自天雨饼、以赡汝用、使民出外、日敛所需、我行是以试民、果遵我例否。

5至于六日、所敛必倍其数、所收者民必备之。

6摩西亚伦告以色列族曰、至夕尔必知耶和华导尔出埃及。

7诘朝尔将睹耶和华之荣光、我何人斯、奚为怨我。尔怨耶和华、已升闻于上。

8又曰、耶和华夕颁尔以肉、朝饱尔以饼、尔出怨言、耶和华已闻之矣。我何人斯、尔所怨者、非我也、耶和华也。

9摩西使亚伦告以色列会众、曰耶和华闻尔怨言、使尔进于其前。

10亚伦言时、以色列会众向野遥瞻、耶和华之荣光、云中显著。

11耶和华谕摩西曰、

12以色列族怨言、我已闻矣。当告之曰、夕可啖肉、朝可饱饼、使知我乃尔之上帝耶和华。

13营垒四周、夕有鹑集、旦有露降、

14零露初晞、细片如霜、充斥于地。

15以色列族见而弗识、相语曰、此何物欤。摩西曰、此耶和华予尔之饼。

16耶和华谕尔曰、凡在幕者取之、视其人数、随其所需、人各六升。

17以色列族遵命以敛、寡者有之、多者亦有之、

18以升量其所入、多取者无馀、寡取者无乏、其敛之也、随其所需。

19摩西告民曰、毋留其馀、以待诘朝。

20有不从摩西言者、留之明日、虫生臭恶、摩西怒焉、

21每晨各随所需而敛、日暴则消。

22至六日所敛、则倍其数、人各十二升、众会长来告摩西。

23摩西曰、此应耶和华言、翌日安息、乃耶和华之圣日、欲炙者炙、欲煮者煮、食既有馀、藏于明日。

24乃遵摩西命、留之明日、臭不恶、虫不生。

25摩西曰、尔可食此、今日安息、奉事耶和华、虽索于野、必不得。

26六日间当敛之、惟七日乃安息、不能得也。

27至七日、有适野以敛者、果无所得。

28耶和华谕摩西曰、斯民不守我诫命、奉我律例、将伊于何底。

29我耶和华以安息日赐尔、故于六日、予尔宿舂、至安息日、必居其所而不离。

30盖七日民乃安息。

31以色列族称所得者曰吗嗱、状如芫荽仁而色白、味甘如蜜饼。

32摩西曰、耶和华命必以此物充六升、传于历代、使知我导汝出埃及、居野时所饷尔者。

33摩西告亚伦曰、吗嗱六升藏于器中、置之耶和华前、历代存焉。

34亚伦遵命、置于法匮前以存之。

35以色列族食吗嗱、历四十年、迨至迦南境人迹之处而后已。

36六升者、六斗十分之一也。

  ↑返回顶部

第十七章

编辑

1以色列会众、遵耶和华命、自汛野遄征、张幕于哩非停、欲饮无水。

2民与摩西争曰、盍予我水。摩西曰、奚与我争、奚试耶和华乎。

3民渴甚、怨摩西曰、奚导我出埃及、使我与子及畜燥渴以死。

4摩西龥耶和华曰、斯民几欲以石击我、将若何。

5耶和华曰、尔执击河之杖、率以色列长老、为民先导。

6我立于何烈磐上、尔至时当击斯磐、水由之出、使民得饮、摩西行是、以色列长老目击之。

7以色列人争摩西而试耶和华、曰、不识耶和华果在我中否。故摩西称其地曰马撒(马撒译即试)、亦曰米利巴(米利巴译即争)。○

8亚马力人与以色列族、战于哩非停。

9摩西告约书亚曰、尔当选士卒、诘朝与亚马力人战、我执上帝之杖、立于山巅。

10约书亚遵命、与亚马力人战。摩西、亚伦、户耳登于山巅。

11摩西举手、则以色列族胜、垂手、则亚马力人胜。

12摩西手疲、不能举、亚伦户耳移石使坐、左右扶翼、手不摇撼、至于日入。

13约书亚以刃击败亚马力人。

14耶和华谕摩西曰、我将灭亚马力族于天下、当载于简、口诵之、俾约书亚听闻。

15摩西筑坛、称其名耶和华尼西(尼西译即纛)、

16盖曰、因亚马力手攻耶和华、故与之战、历世靡曁。

  ↑返回顶部

第十八章

编辑

1耶和华上帝扶翼摩西、及以色列民、导之出埃及、其时摩西外舅叶罗、为米田祭司、风闻其事、

2在昔摩西曾遣其妻西坡喇归于父家、迄今其外舅携之以至、

3及其二子、其一摩西命名革顺、盖曰、我于异邦为旅、

4其一命名以列撒、盖曰、我父之上帝扶翼我、拯我脱于法老刃。

5摩西张幕于野、去上帝之山无几、其妻孥叶罗携之至。

6或告曰、尔外舅叶罗、挈尔妻孥、偕来斯土。

7摩西出迓之伏拜接吻、彼此问安入幕。

8摩西以耶和华缘以色列族故、施行于法老与埃及人、及在途间、历试多艰、赖耶和华援手、一切事实、俱详告之。

9叶罗闻耶和华待以色列族特厚、脱之于埃及人手、欣喜不胜、

10曰、耶和华既拯尔、曁尔同族、脱于法老与埃及人手、当颂美焉。

11夫埃及人妄自夸大、而耶和华超轶其上、我故知耶和华较诸上帝为尤大。

12叶罗遂燔牲献祭、奉事上帝、亚伦及以色列长老咸集、与叶罗食饼于上帝前。○

13越日、摩西坐以鞫民、民立于侧、自朝至暮。

14摩西外舅见其所行、则曰、汝如是以莅民曷故、尔坐而民立、自朝迄暮、果何意欤。

15摩西曰、民咸就我、谘询上帝之意耳。

16人与邻里有讼、则至我前、我折中于其间、以上帝律法礼仪告之。

17摩西外舅曰、尔之作为非所宜也。

18事苟繁重、汝弗能独理、恐与斯民、俱就废弛。

19我有一策、尔其从我、以希上帝之眷佑、尔在上帝兆民之间、可以其事呈于上帝前、

20而教以律法礼仪、示以必为之事、必由之道。

21尔于民中、简其具才能、恶苞苴、真实无妄、寅畏上帝者、立为千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长、

22使其随时鞫民、事大则告尔、事小则自鞫、共任此职、则尔事轻易举。

23若尔蒙上帝命、以行是事、则尔可常存、民亦安归故土。

24摩西聆训遵外舅之言以行、

25于以色列族中、简才能出众者、立为民长、即千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长、

26随时鞫民、事钜则往告、事细则自鞫。

27是时叶罗返故土、而摩西送之行。

  ↑返回顶部

第十九章

编辑

1以色列族既出埃及、途由哩非停、

2三月朔、至西乃野、附山张幕。

3摩西陟山、觐于上帝、耶和华召之曰、当告雅各家、以色列族云、

4我所行于埃及民者、尔亦目击、譬诸大鹰、负雏于翼、使尔众归我。

5宇内属我、尔果听我言、守我约、则于列国中、我必以尔为宝、

6亦为祭司之国、成圣之民、役事于我、尔以此言告于以色列族。

7摩西乃往属民长老、以耶和华所命告之。

8-9众论佥同、对曰、耶和华所谕、敢弗奉行、摩西乃以民言覆于耶和华、耶和华曰、我乘密云、临格尔上、我与尔言、俾民听闻、而笃信尔、历久弗渝。

10耶和华又曰、汝见此民、使今日明日、洁己濯衣、

11三日当备、越三日、我必降临西乃山、显于兆民。

12山之四周、尔范围之、告于有众曰、尔当谨恪、毋陟高冈、毋犯斯境、犯者死无赦。

13不以手执、必矢石攻击、无论人畜、命莫能逃、迨角声清越、始可登山。

14摩西下至民处、使民洁己濯衣、

15谓之曰、三日必备、勿御尔妻。○

16三日黎明、雷电交作、黑云蔽山、角鸣甚厉、遍营之民、无不战栗。

17摩西率民出帷幕、伫立山下、以迓上帝。

18耶和华由火中降临于西乃山、烟焰四塞、如自洪炉出、山岳震动。

19角鸣愈久、声愈宏远、摩西祷告、上帝应之以声。

20耶和华既降临于西乃山、自山巅召摩西、摩西登焉。

21耶和华曰、尔下、告于有众。勿逾越以窥我、恐多殒没。

22亲我之祭司亦当自洁、免我震怒、

23对曰、尔曾谕我、范围西乃山、以为圣所、故民不得上。

24耶和华谕之、曰、尔可下、同亚伦上、祭司庶民勿逾越以上、免我震怒。

25摩西遂下、以此语告民。

  ↑返回顶部

第二十章

编辑

1上帝垂诫曰、

2我耶和华尔之上帝、导尔出埃及、脱尔于贱役者、

3余而外、不可别有上帝、

4毋雕偶像、天上地下水中百物、勿作像象之、

5毋拜跪、无崇奉、以我耶和华、即尔之上帝、断不容以他上帝匹我、恶我者祸之、自父及子、至三四世、

6爱我、守我诫者福之、至千百世。

7尔上帝耶和华之名勿妄称、妄称者罪无赦。

8当以安息日为圣日、永志勿忘。

9六日间宜操作、

10越至七日、则耶和华尔上帝之安息日也、是日、尔与子女仆婢牲畜、及远人主于尔家者、皆勿操作、

11盖六日间、耶和华造天地海万物、七日止、故耶和华以安息日为圣日、而锡嘏焉、

12敬尔父母、则可于耶和华尔上帝所赐之地、而享遐龄。

13毋杀人。

14毋行淫、

15毋攘窃。

16毋妄证。

17毋贪人宅第、妻室、仆婢、牛驴、与凡属于人者。○

18民见雷迅电闪、角鸣烟障、则畏避遥立、

19谓摩西曰、汝与我言、我则听从、如上帝与我言、我恐死亡。

20摩西曰、勿惧、盖上帝降临、试于尔众、俾尔敬畏、毋蹈愆尤。

21于是民遥立、而摩西至上帝所、幽深玄远之处。○

22耶和华谕摩西、使宣言以色列族、曰、尔观我由天与尔言。

23勿以金银铸上帝匹我。

24当以土筑坛、献牛羊为燔祭、胪陈其上、亦为酬恩之祭。凡我使人至吁我名之所、我必临格、而锡嘏焉。

25如以石筑坛、而奉事我、则毋雕镂、用器造作、即为污蔑。

26升坛毋历堦、恐露尔下体。

  ↑返回顶部

第二十一章

编辑

1民所当守之法、尔宣布于民。

2如购希伯来仆、可事主六年、七年释之、不索其赎、

3若仆之来、孑然一身、其去也亦如是。若与妻偕来、亦必与妻偕去。

4若主给以妻、生子女、则眷聚属主、仆孑然而去。

5仆爱厥主、眷恋妻子、不忍舍去、明以告主。

6则其主必携之至士师、附门或门橛、以钻贯耳、俾仆恒事其主。

7如人鬻女为婢、则不得释、不与仆同。

8如主纳之而不见悦、是欺之也、则可容其自赎、不可鬻于他族。

9如己为子聘、则视之如女。

10倘别有所娶、则待此女、好合无间、衣食无减、

11设待之不若是、则容彼自去、毋索其赎、毋伤其财。

12击人死者杀无赦。

13如杀人非出有意、乃上帝假手于尔、我必示尔以可避之处。

14如恶谋诡计杀人、虽逋逃于祭坛、亦执以偿。

15击父母者杀无赦、

16诅父母者杀无赦。

17攘窃人民、或鬻之、或留之者、杀无赦。

18彼此相争、有为拳石所击、命弗致伤、委顿床第、

19后起,杖而能行、则击之者免刑、惟偿其失时之值、而医痊之。

20如击仆婢、立毙杖下者、必受刑。

21倘仆数日不死、则主不受刑、因以金购故也。

22相斗误击妊妇堕胎、而无他害、则当罚金、依夫所定、折中于士师。

23如有他害、则当以命偿命。

24目偿目、齿偿齿、手偿手、足偿足、

25爇偿爇、痍偿痍、击偿击。

26若击仆婢、而伤其目、必缘其伤而释之。

27伤其齿、则必缘其伤而释之。

28牛触男女、致死者、必以石毙牛、不食其肉、无罪牛主。

29若牛昔尝触人、已告牛主、而主不禁、至杀男女、则以石毙牛、牛主偿命。

30若士师令其以金赎刑、则必如数捐之。

31若触人子女、亦循此例。

32若触仆婢、以金十五给其主而以石毙牛。

33或掘阱而不覆其上、或启井盖而不掩、致牛驴陷于中、

34则捐金与主以偿之、已死之畜归己。

35若牛触他人之牛而致死、则鬻生牛以分其金、死牛分其肉。

36若人素知其牛、喜于抵触、而不之禁。则以生牛偿人、死牛归己。

  ↑返回顶部

第二十二章

编辑

1若盗牛羊、毋论宰鬻、皆当偿、盗牛者五倍、盗羊者四倍。

2宵小穿窬、毙于人手、弗偿其命。

3旭日已升、而被击死者、必偿。盗必倍偿所窃、如无有以偿、鬻之为奴。

4如其所窃、或牛羊驴、在盗手尚生者、偿之维倍。

5如牧畜于人之田、或葡萄园、则必以己田己园之佳者偿之、

6如火焚棘、延及露积。或禾稼、或田园、则举火者必偿。

7如以金以器托友守之、为盗所窃、盗者被获、偿之维倍。

8如弗能获、则解受托之人于士师、察其果敢人物与否。

9毋论牛羊驴衣服诸物、已失之后、为事主认明者、必见士师、两造具备、听士师所断、偿之维倍。

10如以牛羊驴畜、托友守之、或死伤、或被攘、别无人见、

11则受托者必指耶和华发誓、自明其一介不取、而畜主必以为足、不使其偿。

12如畜被盗、则必偿之。

13如彼断伤、即以断伤示之、而不偿。

14如借人畜、或伤或死、畜主不在、则必偿、

15畜主在、则不偿、如为人雇、既受其值、则毋庸偿。

16如诱未聘之女同寝、则必聘以为室。

17其父不欲妻之、则偿以金、如聘礼之数。

18巫者罪当死。

19与兽淫合者、杀无赦。

20我耶和华而外、祭他上帝者、必翦灭之。

21毋侮旅人、缘昔尔曹旅于埃及故也。

22勿欺孤寡、

23若欺之、则其龥我、我必听闻。

24我怒必烈、以刃诛尔、寡尔妻、孤尔子。

25如我民贫乏、而尔贷以金、毋取利、毋迫索。

26如取人衣为质、日入必反之、

27彼以衣蔽体、无此则不能安寝、盖我以矜悯为怀、彼若龥我、我必俯听。

28勿诅士师、勿詈民长。

29尔谷既登、尔酿初熟、奉我勿迟、汝初胎之男子必献于我、

30首生之牛羊、七日偕母、越至八日、必献于我。

31尔必为圣民、以奉事我、野兽所断伤之肉勿食、投诸犬可也。

  ↑返回顶部

第二十三章

编辑

1毋扬虚诞、勿与恶人谋、以为妄证。

2毋从俗以行恶、有讼立证、毋徇众以反正。

3贫者有讼、亦勿徇私。

4如遇仇之牛驴、迷于歧路、则当牵之返、

5见憾汝者之驴、负重伏地、则勿遗之、速解其载。

6贫者有讼、毋反其正。

7远诸伪为、勿杀无辜、毋戮义人、盖我不释违义者。

8毋受贿、盖贿使明者暗、以直为曲。

9毋侮旅人、昔汝为旅于埃及、故悉旅人之情况。

10六年间、耕耘田亩、获其所产、

11越至七年以为闲田、休息不耕、使民之贫者食之、其馀为野兽食可也。橄榄与葡萄园亦然。

12六日间宜操作、至七日则安息、使尔牛驴、释其劳苦、仆婢外人、养其精力。

13我所谕汝者、必守之、他上帝之名毋播掦、毋口诵。

14每年守节礼者三、以奉事我、

15亚笔月、汝出埃及、届期必守除酵节、七日间、宜食无酵饼、如我所命、觐我之时、毋徒手而至。

16尔所植于田者、当初穑时、必守节礼、岁聿云暮、尽收所产、亦必守节礼。

17尔之丁男、觐于我耶和华前、岁凡三次。

18祭我之牲、其血勿和酵饼而献、其脂勿留于明日。

19凡土所出之初实、必进尔上帝耶和华之宫。烹羔勿用羔母之乳。

20我遣使于尔前、途间为尔辅翼、导尔至我所备之处。

21我使至即我至、必不宥尔愆、故当遵其命、毋干厥怒。

22尔诚听其言、遵我所谕、则敌尔者我亦敌之、苦尔者我亦苦之。

23我使必导尔入亚摩哩、赫、比哩洗、迦南、希未、耶布士诸族之地、翦灭其众。

24彼所奉事之上帝、尔勿崇拜、彼所作为、尔毋则效、当摧其偶、毁其像。

25必奉事尔上帝耶和华、则尔之饮食蒙予锡嘏、疾病以除、

26必使尔境内无不妊者、无堕胎者、俱享遐龄。

27尔所至之地、我必使其民悚惧、溃乱特甚、与尔敌者、无不败北。

28必使大蜂起于尔前、以驱希未人、迦南人、赫人。

29一年中我不逐之尽、免土地荒芜、野兽孳生。

30我渐逐之、待尔昌炽、以得斯土。

31我延袤尔境、自红海至非利士人海、自旷野至大河、斯土之民、付于尔手、逐于尔前。

32毋与其人立约、毋事其上帝。

33勿容之居斯土、恐诱尔获罪于我、若奉其上帝、则必陷尔于坎阱。

  ↑返回顶部

第二十四章

编辑

1耶和华谕摩西曰、尔携亚伦、拿答、亚庇户、同以色列长老七十人、登山遥立拜我。

2惟尔可近我耶和华、其馀及民、皆不可近。

3摩西以耶和华所谕命令法度、遍告亿兆、同声对曰、耶和华所谕、我必遵行。

4摩西录耶和华所命、夙兴、筑坛山下、立十二柱、循以色列族十二支派。

5遣以色列族少者、献燔祭、亦献牛为酬恩之祭、奉事耶和华。

6摩西取血半、盛于盂、半洒于坛、

7以盟约之词、诵于民听。佥曰、耶和华所谕、我必遵行。

8摩西以血洒民曰、此耶和华谕尔之约之血、○

9摩西、亚伦、拿答、亚庇户、与以色列长老七十人、咸登山、

10觐以色列族之上帝、其所立之处、如青玉平铺、如昊天有耀。

11以色列族之长者、既觐上帝、式饮式食、灾害弗加、

12耶和华谕摩西曰、尔可陟彼高冈、待我以勒石之诫命律法锡尔、使尔以此训民。

13摩西与从者约书亚兴、独登上帝之高冈。

14未登之先、告诸长老曰、尔曹处此、待我反、尔有亚伦户耳在、人有讼事、可往谘诹。

15摩西登冈、有云蔽之、

16耶和华之荣光显于西乃山、云蔽其上六日、越至七日、耶和华自云中召摩西、

17其荣光状如火焰、显于山巅、以色列族无不目击。

18摩西登山入云、凡历四旬、日夜在焉。

  ↑返回顶部

第二十五章

编辑

1耶和华谕摩西曰、

2尔告以色列族宜献礼物、凡出于心所愿者、尔可受之。

3所受之礼物、即金三品、

4紫赤绛三色之缕、与棉、羊毛。

5牡羊皮之红者、貂皮、皂荚木、灯油。

6芬芳之物、可以成膏、可以焚香、

7璧玉、与饰于公服黼挂之玉、

8当为我构圣室、爰处其中。

9我所示尔之幕、与器必遵式以造。○

10以皂荚木作匮、长二尺有半、广与高俱尺有半、

11匮之内外饰以兼金、其上四周、悉以金缘。

12铸金环四、置于四隅、左右各二。

13以皂荚木作杠、饰以金、

14两旁之环、可贯杠以舁匮。

15杠常贯环、而弗离。

16我所告汝之律法、宜藏于匮。

17以兼金作施恩之所、长二尺有半、广一尺有半。

18用圆轮法作二𠼻𡀔咏、置施恩所之两旁、

19每旁各一、于施恩所之上、

20𠼻𡀔咏高展其翮、覆翼相对、俯视施恩之所。

21置施恩之所于匮上、以我所告之律法藏于中。

22我将降临于𠼻𡀔咏间、法匮施恩所之上、以谕言示尔、使告以色列族。○

23尔用皂荚本作几、长二尺、广一尺、高尺有半。

24饰以兼金、四周悉以金缘、

25四周之旁、广约一掌、以金缘之、

26作金环四、置于四隅足上。

27环附其旁、可贯杠以舁几。

28用皂荚木作杠、以金饰之、俾得舁几、

29用兼金作盘、鼎、盂、壶以灌奠。

30几上之饼、必恒陈于我前。○

31用圆轮法作灯台、其柱、其枝、其盏、其节、其花、悉以兼金。

32灯台出枝凡六。两旁各三。

33枝各有盏、状似杏仁、有节有花、六枝俱同。

34柱亦有盏凡四、形似杏仁、有节有花。

35所出之六枝、凡二枝下各有一节。

36其节有枝、皆用圆轮法、以兼金为之。

37台有灯七、燃之相向、光辉发越。

38翦与盘、亦以兼金。

39造灯台与器、用兼金千两、

40尔惟慎、余于山巅、所示尔之模式、尔其遵之。

  ↑返回顶部

第二十六章

编辑

1宜用紫赤绛三色之缕、与编棉作幕幔十、上采织𠼻𡀔咏。

2幔长二丈八尺、广四尺、诸幔长短维一。

3幔相连各五。

4幔之聨络处、用紫缕作纽、次幔亦然。

5幔上聨络之处、作五十纽、纽相衔接、次幔亦然。

6作金钩五十、钩连诸幔、以成一幕。○

7以羊毛作十一幔、以盖幕。

8幔长三丈、广四尺、诸幔长短维一、

9五幔相聨、六幔亦相聨、其六幔宜重复于幕前。

10幔之聨络处、宜作五十纽、次幔亦然。

11作铜钩五十、钩纽聨为一幕、

12馀幔之半、必垂幕后。

13幕幔之馀、每旁一尺、垂幕两旁以盖之。

14用牡羊皮之红者为幕帱、施貂皮于其上。○

15以皂荚木作板。立于幕侧。

16各长一丈、广尺有半。

17下各二榫相对。

18幕之众板、其式相同、幕旁之南、作二十板。

19下造银座四十、板下各有二座、适与二榫相对。

20幕旁之北二十板。

21其下银座四十、板下各有二座。

22幕旁之西六板。

23幕隅有二板。

24幕隅二板、一环连其上下。

25厥板凡八、银座十六、板下各有二座。

26以皂荚木作楗、

27两旁幕板、各五楗、西旁幕板五楗。

28板中横楗、由此达彼。

29板饰以金、作环贯楗、亦以金饰。

30我于山示汝当建之幕、必遵其式。○

31用紫赤绛三色之缕、与编棉为帘、上采织𠼻𡀔咏}}。

32用皂荚木作柱四、饰以金、帘垂其间、金钩银座、

33既垂其帘、运法匮入、帘隔至圣之室、与圣室相间。

34施恩之所置于至圣室法匮上。

35帘外幕北设几案、幕南置灯台、遥与相对、

36用紫赤绛三色之缕、与编棉绣帱为幕门、

37用皂荚木作柱五、以金饰之、金钩、铜座、以垂其帱。

  ↑返回顶部

第二十七章

编辑

1宜用皂荚木作方坛、长广俱五尺、高三尺、

2四隅作四角、亦以木为、以铜饰。

3灰盘、锹、盂、钩、鼎诸器、悉以铜作。

4以铜作罗网、网之四隅缀以铜环。

5坛中四围、作缘置网。

6用皂荚木作杠、饰以铜。

7坛两旁置环、贯杠以舁。

8坛以板作、而空其内。山上所示尔者、必遵其式。○

9幕四周有场、编棉作帷以围之、南旁之帷长十丈、

10柱二十、铜座二十、钩与桁悉以银为。

11北旁之帷、长十丈、柱二十、铜座二十、钩与桁亦以银为。

12西旁之帷、广五丈、柱十、座十、

13场之东旁、广五丈、

14左旁之帷、长丈五、柱三、座三、

15右旁之帷、长丈五、柱三、座三。

16用紫赤绛三色之缕、与编棉绣帱为门、长二丈、柱四座四、

17场四围之柱、钩、桁、俱以银为、座则铜铸。

18编棉作场帷、长十丈、广五丈、高五尺、其座皆铜、

19幕钉、场帷之钉、与幕中所用之器、悉以铜制。○

20宣告以色列族、取橄榄𢭏油、惟洁是务、使灯常燃。

21会幕中、法匮前之帘外、亚伦与其子、自夕达旦、必燃明灯于我耶和华前、为以色列族历代之永例。

  ↑返回顶部

第二十八章

编辑

1以色列族中、简尔兄亚伦、以为祭司、爰及其子拿答、亚庇户、以利亚撒、以大马奉事于我、

2宜为尔兄亚伦制圣衣、以彰华美。

3我以神感人、使有慧心、尔告彼制圣衣、亚伦服之、区别其为祭司、而奉事我。

4取金、与紫赤绛三色之缕、与编棉、制圣衣、

5即黼挂、公服、长衣、采衣、冠、带、亚伦与其子服之、以为祭司、而奉事我。

6取金、与紫赤绛三色之缕、与编棉、绣为公服、

7肩之两旁、前后相连。

8用金、与紫赤绛三色之缕、与编棉、绣公服之绅、

9将璧玉二、上镌以色列族名、依其生齿、

10每玉列名凡六、

11犹玉工镌印然、镌以色列族名、于二玉上、铸金二方、嵌玉其中。

12置二玉于公服之肩、于是亚伦必负以色列族名、于我耶和华前、以为记录。

13铸金二方、

14编兼金为二索、系于金方。○

15用金、与紫赤绛三色之缕、与编棉绣黼挂、用以鉴察事理、制同公服、

16黼挂方而复、长广之数、布指为度、

17置玉其中、凡有四行、玛瑙、淡黄玉、葱珩、为一行、

18红宝石、青玉、}}金钢石、为一行、

19赤玉、白玛瑙、紫玉、为一行、

20黄玉、碧玉、璧玉、为一行、铸金为方、嵌玉其中、

21玉上用镌印法、镌以色列族十二支派之名。

22编兼金为索、以缀黼挂。

23用金铸二环、置于黼挂、两旁之上、

24以金索之末系其环。

25以索之端置二金方、如于公服肩前、

26制二金环、置于黼挂两旁之下、在公服前、黼挂内、

27又作金环二、置于公服两旁下、向前、于交接之处相对、在公服绣绅之上。

28以紫带系黼挂环、与公服环相连于绅上、使黼挂不离公服、

29黼挂用以鉴察事理、亚伦进圣所、觐我时、必服于膺前、念以色列族名不辍。

30以乌陵土明(乌陵土明译即辉光无玷)置于黼挂、亚伦觐我耶和华时、必服之膺前、为以色列族鉴察事理于我前、恒久不辍。○

31必用紫缕、制公服内之长衣、

32当肩之中、必留空隙、用组织法制领、隙之四周、如甲衣然、使衣不敝。

33衣裾四周之下、用紫赤绛三色之缕为缘、状若石榴、间以金铃、

34衣之四周、石榴与金铃相间。

35亚伦出入圣室、奉事我耶和华时、必系此铃、使声遥闻、免于死亡。○

36必铸兼金为匾、以镌印法镌字于上曰、为圣以事耶和华、

37系以紫带、戴于冠前。

38亚伦必恒戴于颡、以色列族献诸圣物、恐有罪愆、惟亚伦任厥过、冀我耶和华悦纳。

39织棉、纵横相间、制为衣冠、惟绅则以𫄨绣。○

40为亚伦子制衣服、冠带、以彰华美、

41使亚伦及其子服之、沐以膏、俾其成圣、任为祭司、以奉事我。

42以枲织裈、自腰及髀、蔽厥下体。

43亚伦与子进会幕、近祭坛、役事于圣所之时、必衣此服、免蹈罪愆、至于死亡、以此永著为例、历世勿替。

  ↑返回顶部

第二十九章

编辑

1如欲使之成圣、为祭司而事我、宜取犊一、牡绵羊二、纯洁是务。

2用麦粉制馒与和油之饼、抹膏之薄饼、俱弗置酵、

3盛之于筐、可以提挈、犊与二羊、亦牵之至。

4携亚伦及其子至会幕门外、以水濯之、

5衣亚伦以衣、及公服、黼挂、与公服下之长衣、束以绣绅、

6以冠冠首、上加圣冕。

7斟香膏、膏其首。

8携其子来、衣以衣、

9束以绅、冠以冠、使亚伦及子任祭司职、永著为例。

10牵犊至会幕前、使亚伦及子按手其上。

11当我耶和华前、必宰是犊、于会幕门外、

12指染其血、衅于坛上之角、馀血倾于坛下、

13以盖脏之脂、及肝片、左右肾、与其膏燔于坛上、

14其肉、皮、遗矢、营外爇之、此赎罪之祭也。

15牡绵羊一、牵之以至、使亚伦及子、按手其上。

16必宰是羊、洒血于坛四周、

17剖分其羊、洗脏及足、使已剖者与首、仍合为一。

18以羊全体爇于坛上、盖为燔祭、取其馨香、以奉事我耶和华。

19又牵牡绵羊一、使亚伦与子按手其上、

20宰羊取血、衅于亚伦及子右耳上、与右手足之巨擘、亦洒血于坛四周。

21取坛上之血、与所沃之香膏、洒于亚伦及其子之身与衣、使彼身及衣可得成圣。

22盖献是羊、使亚伦任职、故取羊尾之脂、盖脏之脂、肝片、左右肾、与其膏曁右肩。

23在我前无酵饼筐中、取圆馒一、和油饼一、薄饼一、

24均置于亚伦及其子之手、使摇于我耶和华前、以为奉献。

25尔自其手接之、爇之于坛、加于燔祭之上、献于我前、取其馨香、以奉事我、此为燔祭。

26任亚伦为祭司时、所献之羊、必取其腔、摇于我前、是腔尔可得之。

27既任亚伦及其子为祭司、而献羊、必以所摇之腔所举之肩、为圣物。

28厥后以色列族献酬恩之祭、既以羊腔羊肩举于我前、则必以是归亚伦及其子、著为永例。

29亚伦之圣衣、必遗其子孙、使衣之以受香膏、任为祭司。

30凡其子孙代为祭司、进会幕、役事于圣所必衣是衣、历至七日。

31任亚伦为祭司时、所献之羊、必于圣所、水烹其肉、

32亚伦与子、必于会幕门前、食羊及筐中之饼、

33尔以是羊、为亚伦及其子赎罪、任之为祭司、故使彼食之、外人则不可食、盖圣物也。

34如以肉与饼、留于明晨则勿食、必爇以火、盖圣物也。

35尔必遵我所谕、以是礼施于亚伦及其子、历至七日、任为祭司。

36日献犊一于坛、为赎罪之祭、既洁其坛、必沃以膏、俾得成圣。

37历七日、必献赎罪之祭于坛、使其成圣、于是坛为至圣、惟成圣者可近其侧。

38用未盈岁之羔二、日陈于坛、

39晨一、暮一、

40清晨献羔、宜取粉六升、和清油二斤有半、酒二斤有半、以为灌奠。

41既暮献羔、所行之礼、所灌之奠、一如清晨彼为燔祭、取其馨香、以奉事我耶和华。

42会幕前我必莅临、与尔晤言、故当于此燔祭、历代勿替。

43我必莅临、与以色列族晤对、显著荣光、成圣其地、

44我必使会幕祭坛、皭然成圣、亚伦及其子、亦成圣、任为祭司以奉事我。

45我必处以色列族中、为其上帝、

46使知拯民出埃及、居于其中者、即我耶和华为其上帝。

  ↑返回顶部

第三十章

编辑

1必以皂荚木作坛、焚香其上、

2形制维方、长广俱一尺、高二尺、其角亦以木为。

3坛上与四旁及角、均以兼金饰之、四周之缘必以金。

4两旁缘下、必作金环二、贯杠以舁坛。

5用皂荚木作杠、饰之以金、

6于法匮帘外、施恩所前、我莅临之处、必置其坛。

7清晨修灯时、亚伦必焚香于其上、

8薄暮燃灯时、亦必焚香于其上、炷香我耶和华前、历代勿替。

9于此坛上、毋燔牺牲、毋献礼物、毋行灌奠、香不以法制者亦勿焚。

10亚伦必衅血于坛角、岁凡一次、代民赎罪、是为至圣、以奉事我、永世无替。○

11耶和华谕摩西曰。

12尔核以色列族人数时、必使各献礼物于我、以赎己命、则核数之时、可免灾害。

13凡被核者、必献我金二钱有半、即二十五分、权衡其金、必循圣所之法。

14二十岁以上、被核者必奉我金、

15富无所加、贫无所减、惟金二钱有半、奉献于我、以赎其命。

16必由以色列族取金、为会幕之役事、此金既献于我、我必眷念以色列族、以赎其命。○

17耶和华又谕曰、

18必用铜作盘、与座、以备洗濯、置于会幕祭坛间、盛水其中、

19使亚伦与子在彼盥手濯足、

20进会幕近祭坛、燔牺事我时、必盥手濯足、免于死亡、

21此为亚伦及其子之永例、历世勿替。○

22又谕曰、

23必取芬芳之上品、即清没药五百分、香桂二百五十分、香菖蒲二百五十分、

24肉桂五百分、和以橄榄油十斤、权衡其数、必循圣所之法、

25以调剂之法、制为圣膏、

26必以是膏、涂会幕与法匮、

27几案灯台与其器皿、香坛、

28祭坛、与其器皿、盘与座、

29均使之为至圣、惟成圣者可近其侧。

30以膏膏亚伦、及其子、使之成圣、任为祭司、而奉事我。

31当告以色列族曰、此香膏乃圣物、以奉事我、历世勿替。

32此膏必以为圣、惟膏祭司、毋膏他人、毋遵是法调剂他膏。

33凡遵是法调剂他膏、或以之膏他人者、必绝于民中。○

34耶和华又谕曰、必取芬芳之品、即嗱哒、口氏嗘嘞、吓吡嗱、和乳香之清者、权之必相等。

35以调剂之法、加盐制香、洁清成圣。

36此香至圣、𢭏之必细、置于会幕法匮前、在彼我必莅临。

37此香必以为圣、而奉事我、若更制香、弗得仍循是法、

38凡循是法而制香、以芳馨悦己者、则必绝之民中。

  ↑返回顶部

第三十一章

编辑

1耶和华谕摩西曰、

2犹大支派、户耳孙乌利子、庇撒列、我特简之、

3以我神感之、使有聪明智慧、能知工巧、

4其所造作惟尚奇技、制金三品。

5能镌玉、以饰服、能雕木、作诸工。

6但之支派亚希撒抹子、亚何利巴、我使之相辅、凡有聪明者、我更赐以慧心、俾遵我谕而缔构。

7会幕法匮、与施恩所、曁幕中器皿、

8几案、金灯与其器皿、香坛、

9祭坛、与其器皿、盘与座、

10覆盖之布、祭司亚伦之圣衣、及其子之衣、以尽祭司之职、

11香膏芬芳之品、以为圣事、悉遵我命而作。○

12耶和华谕摩西曰、

13告以色列族云、必守我安息日、于尔我间、历世为征、则知我乃耶和华、使尔成圣。

14故当守安息日以为圣日、凡凟之者杀无赦、操作于是日者、必绝之民中。

15六日间宜操作、越至七日、则安息、是为圣日、以奉事我、凡于安息日操作者杀无赦。

16以色列族必守安息日、以自休憩、此乃永约。历世勿替。

17于我及以色列族间、永世为征、盖六日间、我耶和华造天地、七日止、而憩息焉。

18上帝于西乃山、既与摩西言、手书律法于二石碑以赐之。

  ↑返回顶部

第三十二章

编辑

1民见摩西迟回于山不下、则集亚伦前、曰摩西率我出埃及、今彼不知所往、尔盍铸上帝像、为我先导。

2亚伦曰、尔妻孥垂耳之金环、脱以予我。

3民即脱之、以授亚伦。

4亚伦受之、镕铸其金、刀刻为犊、有称之者曰、以色列族乎、导尔出埃及之上帝、即此。

5亚伦见之、筑坛其前、示众曰、诘旦节期、奉事耶和华。

6夙兴燔牲献祭、亦献酬恩之祭、民坐而饮食、起而舞蹈。○

7耶和华谕摩西曰、尔必下、尔所导出埃及之民、已丧厥心、

8我所谕之道、彼违甚速、铸犊崇拜祭祀、称之曰以色列族乎、导尔出埃及之上帝、即此。

9又曰、我观此民、强项不驯。

10尔勿阻我、我怒甚烈、尽灭斯族、昌炽尔裔、以成大邦。

11摩西于其上帝耶和华前、求之曰、昔尔以巨能大力、导斯民出埃及、今何怒之甚烈乎、

12浸假行是、则埃及人必将曰、耶和华既导民出、反欲加害、杀之山中、灭之于地、尔其息怒、勿害斯民。

13求尔忆念尔仆、亚伯拉罕、以撒、以色列、昔尔指己而誓、必炽昌其后、如天星之众多、锡以所言之地、俾为永业。

14耶和华闻之、悔其前言、不加祸于民。○

15摩西旋踵下山、携律法之二碑于手、

16碑成于上帝、前后各有文字、上帝所书、勒于石、

17约书亚听民大呼、谓摩西曰、营中有哄声。

18又曰、我听其音、非胜非败、乃讴歌之声。

19摩西近营见犊、有民舞蹈、怒掷二石碑、折于山下。

20取犊爇以火、𢭏为粉、扬于水、令以色列族饮之、

21谓亚伦曰、斯民何负于尔、使陷重罪。

22亚伦曰、我主勿怒、尔知斯民、惟恶是作、

23谓我曰、摩西导我出埃及、今彼不知所往、尔盍铸上帝像、为我先导。

24我曰、凡有金者脱而予我、我投之火、此犊以成。

25摩西见亚伦纵民废弛军律、易败于敌、

26乃立营门、曰、孰崇耶和华可归我。利未族归之。

27摩西曰、以色列之上帝耶和华曰、众必系刀于腰、出入营门、杀其兄弟、友朋邻里。

28利未族从其言、是日以色列民死亡者、不下三千人。

29摩西曰、今日尔任职、奉事耶和华、攻尔子女兄弟、如是耶和华锡尔纯嘏。○

30诘旦摩西告民曰、汝陷罪綦重、我陟山觐耶和华、庶几可赎尔罪。

31摩西复觐耶和华曰、斯民以金铸上帝、陷罪綦重、

32请尔恕之、不然、则我名录于尔书者、尔其涂抹。

33耶和华曰、获罪我者、其名录于书、我必涂抹。

34我使必行于尔前、尔往导民至我所言之处、迨降罚日、我必罚之、

35缘民使亚伦铸犊、故耶和华降灾于民。

  ↑返回顶部

第三十三章

编辑

1耶和华谓摩西曰、昔我与亚伯拉罕、以撒、雅各立誓、以产乳蜜之地锡其苗裔、尔既导斯民出埃及、必率之往彼、

2我将遣使于尔前、驱迦南人、亚摩哩人、赫人、比哩洗人、希未人、耶布士人、

3尔族强项不驯、我不与之偕往、恐途中为我翦灭。

4-6又曰、告以色列族云、尔众强项不驯、我如速临、必翦灭尔众、盍去尔文饰、我试思之、将何以待尔。以色列族闻是言、愀然以忧、在何烈山、去其文饰。○

7摩西移幕营外、离营少远、称曰会幕、凡欲求耶和华者、出营诣会幕。

8摩西适会幕、民立于己幕门、瞻望摩西、迨及入幕。

9入时、云状如柱、下止幕门、耶和华与摩西言。

10民目击之、各于幕门、俯伏以拜。

11耶和华与摩西晤对、如人与友相语、摩西归营、惟嫩之子约书亚、为摩西从者、弗离于幕。

12摩西龥耶和华曰、尔使我导斯民、将遣谁偕我往、尔未尝告我、惟尔曾曰、我知尔有素、施尔以恩。

13诚如是也、请以尔待是民之道示我、则知我沾恩为不虚、盖是族乃尔民焉。

14耶和华曰、我必偕往、俾尔安居其所。

15摩西曰、若弗偕往、毋导我出此。

16我与尔民沾恩、于何知之、以尔与我侪偕往、使我侪超越于天下兆民、是以知之。

17耶和华曰、我知尔有素、施恩于尔、故尔所求者、我必为之。

18曰、请显尔荣光、使我目击。

19曰、我所矜恤者矜恤之、我所怜悯者怜悯之、故必显著我德、宣播我名、俾尔闻知。

20惟不许尔觌我面、民而瞩我、难保其命。

21又曰、于此有磐、可驻尔足、

22磐有穴、我引尔入焉、以手掩之、俟荣光既过、

23则弗蔽盖、尔观我后则可、瞻我前则不可。

  ↑返回顶部

第三十四章

编辑

1耶和华谕摩西曰、昔尔毁石碑、今又制二碑、我书其上、一如前言、

2诘旦尔可陟西乃山、待我于山巅。

3他人不得偕登、山之四周、人民当敛迹、牛羊不啮草。○

4摩西遵耶和华命、制二碑如前、夙兴、执之登山。

5耶和华乘云降临、与摩西同在、自称其名为耶和华、

6过摩西前曰、耶和华全能之上帝、仁慈矜悯、恒忍施恩、真实无妄、

7锡恩于人、至千百世、人蹈罪愆、可蒙赦宥、恒于恶者、不蒙赦宥、祸及其身、自父及子、至三四世。

8摩西速稽首伏拜曰、

9如沾主恩、请与偕往、斯民虽强项不驯、望赦我侪之罪戾、使我侪恒为尔民。

10耶和华曰、吾今立约、将行异迹于尔民前、自昔以来、天下兆民、未之见也。四周之民、见我行是、恐惧特甚。

11今日所谕、尔必守之、我将驱亚摩哩人、迦南人、赫人、比哩洗人、希未人、耶布士人于尔前、

12尔所往之地、勿与其民立约、恐陷尔于坎阱。

13必摧其坛、毁其像、斫其偶、

14断不容尔以他上帝匹我、此乃我耶和华之名也、故他上帝尔勿崇拜。

15勿与居民立约、恐彼徇欲、从其上帝而献祭、遂招尔曹共食祭物。

16恐尔取其女为媳、其女徇欲从其上帝、以惑尔子亦徇欲以从。

17毋铸上帝像。

18宜守除酵节、昔亚笔月、尔出埃及、故于是月、当食无酵饼七日、遵我所命。

19凡初胎男子、与首生之牛羊、其牡者属我。

20驴之首生、必以羊代、否则折其颈、初胎男子必以金赎。觐我之时、毋徒手而至。

21六日间宜操作、至七日则安息、虽时当稼穑、亦必安息。

22麦秋之初、必守七七日为节期、岁聿云暮、尽收所产、亦必守节期。

23尔之丁男、觐于我耶和华以色列上帝前者、岁凡三次。

24我必为尔驱除其民、恢廓尔境、我为尔之上帝耶和华、尔必觐我、岁凡三次、于此时必无人觊觎尔地。

25祭我之牲、其血勿和酵饼而献、逾越羔勿留于明日。

26凡土所出之初实、必进尔上帝耶和华之宫、烹羔毋用羔母之乳。

27耶和华谕摩西曰、我与尔及以色列族立约、必循斯言、笔之于书。

28摩西与耶和华居四旬、无论昼夜、不饮不食、耶和华以所约之十诫、书于二碑。○

29摩西与耶和华言时、容光激射、而不自觉、手执法碑二、下西乃山。

30亚伦及以色列族见之、则畏避遥立。

31摩西招亚伦与会长来前、而与之言。

32以色列族既前、摩西以耶和华在山所谕者、宣于有众。

33摩西言竟、取帕蒙面。

34入与耶和华言、则去其帕、出、以所谕普告以色列族、

35以色列族见摩西之容、光辉激射、摩西复以帕蒙面、迨入与耶和华言、而去之。

  ↑返回顶部

第三十五章

编辑

1摩西集以色列会众、告之曰、耶和华谕尔所当行者、今详告尔、

2汝于六日宜操作、越至七日、以为圣日、奉事耶和华、于焉憩息、是日操作者必死。

3尔宅第中、是日毋举火。○

4又告以色列会众曰、耶和华谕尔云、

5尔曹从心所愿、以献礼物于我耶和华、即金三品、

6紫赤绛三色之缕、与棉、羊毛、

7牡羊皮之红者、貂皮、皂荚木、

8灯油芬芳之物、可以成膏、可以焚香、

9璧玉、与饰于公服黼挂之玉。

10尔曹有慧心者、必至而造作、遵我所谕。

11会幕、与盖、钩、板、楗、柱、座、

12匮与杠施恩所、及帘、

13几、与杠、器、及陈设之饼、

14常燃之灯台、与盏、灯油及器悉备。

15香坛及杠、涂有膏沐、焚有馨香、帱为幕门、

16祭坛、铜罗网、与杠及器、盘与其座、

17场帷及柱与座、帱为场门、

18幕钉场帷钉、及索、

19覆盖之布、适圣所之用、祭司亚伦之圣衣、及其子之衣、以尽祭司之职。○

20以色列会众乃退。

21-22凡男女倾诚乐输者、咸至耶和华前、献礼物、作会幕、制圣衣、尽役事、或携手钏、鼻环、指环、或携垂项之珠、金铸器皿、悉以金奉耶和华。

23凡有紫赤绛三色之缕、与棉、羊毛、牡羊皮之红者、貂皮、悉携之至、

24欲以银铜献耶和华者、亦携之至、有皂荚木、宜于造作者、亦携之至。

25凡妇具慧心、组织紫赤绛三色之缕与棉、将所织者以献。

26凡妇倾诚乐输者、组织羊毛、用智慧以成。

27会长携璧玉、与饰公服黼挂之玉、

28灯油、芬芳之物、可以成膏、可以焚香、

29以色列族诸男女、乐输礼物、献耶和华。于是耶和华谕摩西者、无不造作。○

30摩西告以色列族曰、耶和华特简犹大支派、户耳孙乌利子庇撒列、

31感以上帝之神、使有聪明智慧、能知工巧、

32其所造作、惟尚奇技、能制金三品、

33能镌玉、以饰服、能雕木、能为奇技、亦能诲人。

34耶和华更赐但之支派亚希撒抹子亚何利巴、以为辅助、

35赐慧心于二人、使作诸工、即雕木、织布、以紫赤绛三色之缕、与棉、采织𫄨绣、凡工之纤巧者、皆能制焉。

  ↑返回顶部

第三十六章

编辑

1耶和华以聪明智慧、牖众人之衷、使与庇撒列亚何利巴同为圣所役事、兴作诸工、循耶和华所命。

2摩西招集庇撒列亚何利巴、与耶和华所赋聪明智慧者、及凡心愿操作者、就己兴工。

3以色列族献礼物、为作圣所之材、悉以授之、民又日献礼物。

4时构圣所、诸智者暂止操作、

5就摩西曰、民所献者、与耶和华所命之制度相较、绰有馀裕。

6摩西传命诸营、曰、男女毋再造作、以献圣所、民乃止。

7盖所有之材、以作诸工、有赢无绌。

8于是诸智者制会幕、用紫赤绛三色之缕、与编棉、作幕幔十、上采织𠼻𡀔咏、

9长二丈八、广四尺、幔之长短维一、

10幔相连各五、

11幔之聨络处、用紫缕作纽、次幔亦然、

12幔上聨络之处、作五十纽、纽相衔接、次幔亦然。

13又作金钩五十、钩连诸幔、以成一幕、

14以羊毛制十一幔为幕盖、

15幔长三丈、广四尺、幔之长短维一、

16五幔相聨、六幔亦相聨、

17幔之聨络处、作五十纽、次幔亦然、

18作铜钩五十、聨为一幕、

19用牡羊皮之红者为幕帱、施貂皮于其上。

20以皂荚木作板、立于幕侧、

21各长一丈、广尺有半。

22下各有二榫相对、幕之众板、其式相同、

23幕旁之南二十板。

24下造银座四十、板榫下各二座、

25幕旁之北二十板、

26其下银座四十、板下各有二座、适与二榫相对、

27幕旁之西六板、

28幕隅有二板、

29幕隅二板、一环连其上下、

30厥板凡八、银座十六、板下各有二座、

31以皂荚木作楗、两旁幕板、各五楗、

32西旁幕板、左右五楗、

33板中横楗、由此达彼、

34板饰以金、作环贯楗、亦以金饰。

35用紫赤绛三色之缕与编棉为帘、上采织𠼻𡀔咏。

36用皂荚木作柱四、饰以金、金钩银座、

37用紫赤绛三色之缕、与编棉、绣帱为幕门、

38作柱五、柱首与横楗俱饰以金、金钩铜座。

  ↑返回顶部

第三十七章

编辑

1庇撒列用皂荚木作匮、

2长二尺有半、广与高俱尺有半、匮之内外、饰以兼金、其上四周悉以金缘。

3铸金环四、置于四隅、左右各二。

4以皂荚木作杠、饰以金。

5两旁之环、可贯杠以舁匮、

6以兼金作施恩之所、长二尺有半、广一尺有半。

7用圆轮法、作二𠼻𡀔咏、置施恩所之两旁、

8每旁各一、于施恩所之上、

9𠼻𡀔咏高展其翮、覆翼相对、俯视施恩之所。

10用皂荚木作几、长二尺、广一尺、高尺有半、

11饰以兼金、四周悉以金缘、

12四周之旁、广约一掌、以金缘之、

13作金环四、置于四隅足上、

14环附其旁、贯杠以舁几、

15用皂荚木作杠、以金饰之、俾得舁几。

16用兼金作盘、鼎、盂、壶以灌奠、及几诸器皿。

17用圆轮法、作灯台、其柱、其枝、其盏、其节、其花、悉以兼金。

18灯台出枝凡六、两旁各三、

19枝各有盏、形似杏仁、有节有花、六枝俱同。

20柱亦有盏凡四、形似杏仁、有节有花、

21所出之六枝、凡二枝下、各有一节、

22其节其枝、皆用圆轮法、以兼金为之、

23台有七盏、翦与盘亦以兼金、

24造灯台与器、用兼金千五百两、

25用皂荚木作香坛、其形维方、长广俱一尺、高二尺、其角亦以木为。

26坛上与四旁及角、均以兼金饰之、四周悉缘以金、

27两旁缘下作金环二、贯杠以舁坛、

28用皂荚木作杠、饰以金、

29亦制圣膏、与洁香、用法和之、调剂维宜。

  ↑返回顶部

第三十八章

编辑

1用皂荚木作祭坛、形制维方、长广俱五尺、高三尺、

2四隅作四角、亦以木为、以铜饰、

3灰盘、锹盂、钩、鼎诸器、悉以铜作。

4坛中四围有缘、以铜作罗网、而置其上、

5铸四铜环、置于铜罗四隅、用以贯杠、

6用皂荚木作杠、饰以铜、

7贯杠于坛两旁之环以舁之、坛以板作、而空其内。

8妇女从事于幕门、取其铜镜作盘与座。

9幕四周有场、编棉作帷以围之、南旁长十丈、

10柱二十、铜座二十、钩与桁、悉以银为。

11北旁之帷长十丈、柱二十、铜座二十、钩与桁、亦以银为。

12西旁之帷、广五丈、柱十、座十、钩与桁、亦以银为。

13场之东广五丈、

14门左之帷、长丈五、柱三座三、

15门右之帷、长丈五、柱三、座三、

16四周场帷、悉编棉为之。

17柱座皆铜、其钩与钉、悉以银、柱顶以银饰、场帷之桁、亦以银为。

18用紫赤绛三色之缕、与编棉、绣帱为门、长二丈、高五尺、制同场帷、

19柱四、座四、其钩以银为、

20柱顶横桁、悉以银饰、幕与场帷之钉、俱以铜制。○

21以上所载、悉属法幕之用、乃摩西命祭司、亚伦子以大马、偕利未族人治理。

22犹大支派、户耳孙、乌利子、庇撒列循耶和华命、构造此幕。

23但之支派、亚希撒抹子、亚何利巴、以相辅佐、彼能雕刻、用紫赤绛三色之缕、与棉、为𫄨绣、

24所献之金、以作圣所者、循圣所权衡计之、得四万三千八百七十五、

25-27核算会众二十岁以上者、计六十万三千五百五十人、各献银一吡咖、即二钱有半、循圣所权衡计之、共十五万八百八十七两半、用银十五万两、铸圣所诸板之座、与帱柱之座、座计一百、每座一千五百两、共用银十五万两。

28用八百八十七两半、作柱钩、亦以银饰柱顶横桁。

29所献之铜计十万六千二百两、

30作会幕门柱之座、铜祭坛、铜罗网、及诸器、

31场四周、及门帷柱之座、幕与场帷所有之钉、悉以铜制。

  ↑返回顶部

第三十九章

编辑

1用紫赤绛三色之缕、制覆盖之布、适圣所之用、亦制亚伦圣衣、遵耶和华所谕摩西之命。

2用金、与紫赤绛三色之缕、与编棉、作公服、

3其金𢭏之使薄、细切为丝、与缕及棉相间、以成采织、

4肩之两旁、前后相连、

5亦用金与紫赤绛三色之缕、与编棉绣公服之绅、遵耶和华谕摩西之命。

6雕璧玉二、铸金二方、嵌玉其中、用镌印法、镌以色列族名于上。

7置于公服之肩、以为以色列族记录、循耶和华所谕摩西之命。

8用金、与紫赤绛三色之缕、与编棉、采织黼挂、制同公服、

9黼挂方而复、长广之数、布指为度。

10置玉其中、凡有四行、玛瑙、淡黄玉、葱珩、为一行。

11红宝石、青玉、金钢石、为一行、

12赤玉、白玛瑙、紫玉、为一行、

13黄玉、璧玉、碧玉、为一行、铸金为方、嵌玉其中。

14玉十有二、上用镌印法镌以色列族十二支派之名。

15编兼金为索、以缀黼挂。

16作金方二、金环二、置二环于黼挂两旁之上、

17以所编金索之末、系其环、

18以索之端、置于二金方、加于公服肩前。

19更制二金环、置于黼挂两旁之下、在公服前、黼挂内。

20又作金环二、置于公服两旁下、向前、于交接之处相对、在公服绣绅之上。

21以紫带系黼挂环、与公服环相连于绅上、使黼挂不离公服、循耶和华所谕摩西之命。

22用紫缕、组织公服内之长衣、

23其中留空隙、四周制领、如甲衣然、使衣不敝。

24在衣之旁、用紫赤绛三色之缕、与编棉、作缘、状若石榴、

25铸兼金为铃、缀于衣之四周、使与石榴相间。

26金铃与石榴、互相间隔、亚伦服此、奉事耶和华、遵其所谕摩西之命。

27织棉为衣、使亚伦与其子服之、

28以棉作冠、及冠饰、以编棉与枲为禈、

29用紫赤绛三色之缕、与编棉、绣绅、循耶和华所谕摩西之命。

30以兼金作圣冠之额、镌字于上、曰、为圣以事耶和华。

31系以紫带、戴于冠前、循耶和华所谕摩西之命。○

32于是以色列族遵耶和华所谕摩西之命而成会幕。

33携幕及器、钩、板、楗柱、座、至摩西前、

34牡羊皮之红者、及貂皮以为盖、帱以为帘。

35法匮与其杠、及施恩之所、

36几与诸器皿、及陈设之饼、

37兼金之灯台、与其盏、器与油悉备、

38金坛涂有膏沐、焚有馨香。

39帱为幕门、铜坛、铜罗网、与其杠及器、盘与其座。

40场帷及柱与座、帱为场门、其索、其钉、与会幕诸器、

41覆盖之布、适圣所之用、祭司亚伦之圣衣、及其子之衣、以尽祭司之职。

42以色列族循耶和华所谕摩西之命、而作诸工。

43摩西观诸工、悉遵耶和华所谕而作、故摩西为之祝嘏。

  ↑返回顶部

第四十章

编辑

1耶和华谕摩西曰、

2正月朔、宜建会幕、

3以法匮置其中、垂帘于匮前、

4舁几入幕、陈所当陈、舁灯台入、而燃其灯、

5以焚香之金坛置于法匮前、施帱为幕门、

6置祭坛于会幕前、

7置盘于会幕祭坛间、盛水其中。

8四周立场帷、施帱于门、

9以香膏膏幕、及幕内所有、使诸器为圣、

10膏祭坛与诸器、使坛为至圣。

11膏盘与其座、使为圣。

12携亚伦及其子至会幕门前、濯以水、

13以圣衣衣亚伦、膏之以膏、使其成圣、可为祭司、以奉事我。

14又携其子、以衣衣之。

15膏之如父、使为祭司、以奉事我、缘受其膏、亚伦子孙、必永为祭司、历世勿替。○

16摩西遵耶和华命而行、

17出埃及二年正月朔、摩西建幕、

18置座、构板、施楗、立柱、

19张幕、施帱于其上、循耶和华命。

20以律法藏于匮、贯杠于旁、置施恩之所于上、

21舁匮入幕、垂帘于前、以蔽法匮、循耶和华命。

22幕中帘前北向设几、

23陈饼于耶和华前、循其所命。

24南向置灯台、与几相对、

25燃灯于耶和华前、遵其所命。

26置金坛于幕内、帘前、

27焚馨香于上、遵耶和华命。

28施帱于幕门、

29置祭坛于会幕门外、可燔牲献祭、遵耶和华命。

30置盘于会幕祭坛间、盛水其中。

31摩西亚伦、及其子、盥手濯足、

32入会幕、近祭坛时、洗濯其身、悉遵耶和华所谕摩西之命。

33会幕祭坛四周施场帷、垂帱于门、于是摩西竣厥工。○

34有云覆会幕、耶和华之荣光盈其室、

35因云覆之、耶和华之荣光盈之、故摩西不能进会幕、

36云离会幕时、以色列族遄征、

37云不移、民不行、

38昼则耶和华之云笼罩幕上、及夜云状若火、以色列族遄征时、悉目击焉。

  ↑返回顶部