打开主菜单
 上一卷 太平廣記
卷第三百八十八 悟前生二

顧非熊 齊君房 劉立 張克勤 孫緬家奴 文澹 王鄂 僧道杰 袁滋 崔四八 馬思道
下一卷 


顧非熊编辑

  顧況有子,數歲而卒,況悲傷不已,為詩哭之云:「老人哭愛子,日暮千行血。心逐斷猿驚,跡隨飛鳥滅。老人年七十,不作多時別。」其子雖卒,魂神常在其家,每聞父哭聲,聽之感慟。因自誓,忽若作人,當再為顧家子。一日,如被人執至一處,若縣吏者,斷令託生顧家。復都無所知。勿覺心醒開目,認其屋宇兄弟,親愛滿側,唯語不得。當其生也,已後又不記。至七歲,其兄戲批之,忽曰:「我是爾兄,何故批我?」一家驚異。方敘前生事,歷歷不誤,弟妹小名,悉遍呼之。即顧非熊也。(出《酉陽雜俎》)

齊君房编辑

  齊君房者,家於吳。自幼苦貧,雖勤於學,而寡記性。及壯有篇詠,則不甚清新。常為凍餒所驅,役役於吳楚間,以四五六七言干謁,多不遇侯伯禮接。雖時所獲,未嘗積一金。貯布袋,脫滿一繩,則必病,罄而復愈。元和初,游錢塘,時屬凶年箕斂,投人十不遇一,乃求朝飧於天竺。至孤山寺西,餒甚,不能前去,因臨流零涕,悲吟數聲。俄爾有胡僧自西而來,亦臨流而坐。顧君房笑曰:「法師,諳秀才旅遊滋味否。」君房曰:「旅遊滋味即足矣。法師之呼,一何謬哉!」僧曰:「子不憶講《法華經》於洛中同德寺乎?」君房曰:「某生四十五矣,盤桓吳楚間,未嘗涉京江,又何有洛中之說乎?」僧曰:「子應為饑火所惱,不暇憶前事也。」乃探缽囊,出一棗,大如拳。曰:「此吾國所產,食之知過去未來事,豈止於前生爾。」君房餒甚,遂請食之。食訖甚渴,掬泉水飲之。忽欠伸枕石而寢,頃刻乃寤。因思講《法華》於同德寺,如昨日焉。因泣涕禮僧曰:「震和尚安在?」曰:「專精未至,再為蜀僧,今則斷攀緣矣。」神上人安在?」曰:「前願未滿,又聞為法師矣。」「悟法師焉在?」曰:「豈不憶香山寺石像前,戲發大願,若不證無上菩提,必願為赳赳貴臣。昨聞已得大將軍。當時雲水五人,唯吾得解脫,獨爾為凍餒之士耳。」君房泣曰:「某四十餘年日一餐,三十餘年擁一褐。浮俗之事,決斷根源。何期福不圓修,困於今日。」僧曰:「過由師子座上,廣說異端,使學空之人,心生疑惑。戒珠曾缺,禪味曾羶,聲渾響清,終不可致。質傴影曲,報應宜然。」君房曰:「為之奈何?」僧曰:「今日之事,吾無計矣。他生之事,庶有警於吾子焉。」乃探缽囊中,出一鏡,背面皆瑩徹。謂君房曰:「要知貴賤之分,修短之限,佛法興替,吾道盛衰,宜一覽焉。」君房覽鏡,久之謝曰:「報應之事,榮枯之理,謹知之矣。」僧收鏡入囊,遂挈之而去。行十餘步,旋失所在。是夕,君房至靈隱寺,乃剪髮具戒,法名鏡空。大和元年,李玫習業在龍門天竺寺,鏡空自香山敬善寺訪之,遂聞斯說。因語玫曰:「我生五十有七矣,僧臘方十二。持缽乞食,尚九年在。舍世之日,佛法其衰乎!」詰之,默然無答。乃請筆硯,題數行於經藏北垣而去。曰:「興一沙,衰恒沙。兔而罝,犬而孥。牛虎相交亡角牙寶檀終不滅其華。」(出《纂異記》)

劉立编辑

  劉立者,為長葛尉。其妻楊氏,忽一日泣謂立曰:「我以弱質,託附君子,深蒙愛重。將謂琴瑟之和,終以偕老。何期一旦,舍君長逝。」哽咽涕泗,不能自勝。立曰:「君素無疾恙,何得如此?」妻言我(「我」原作「後」,據明抄本改。)數日沉困,精思恍惚,自度必不濟矣,且以小女美美為託。又謂立曰:「他日美美成長,望君留之三二年。」其夕楊氏卒。及立罷官,寓居長葛,已十年矣。時鄭師崔公,即立之表丈也。立往詣之,崔待之亦厚。念其貧,令賓幕致書於諸縣,將以濟之。有縣令某者,邀立往部外看花。及期而縣令有故,不克同往,令立先去,舍趙長官莊。行三二里,見一杏園,花盛發,中有婦女十數人。立駐馬觀之,有一女,年可十五六,亦近垣中窺。立又行百許步,乃至趙長官宅。入門,見人物匆遽,若有驚急。主人移時方出。曰:「適女子與親族看花,忽中暴疾,所以不果奉迎。」坐未定,有一青衣與趙耳語,趙起入內,如是數四,又聞趙公嗟歎之聲,乃問立曰:「君某年某月為長葛尉乎?」曰:「然。」「婚楊氏乎?」曰:「然。」「有女名美美,有僕名秋筍乎?」曰:「然。」,僕今控馬者是矣。」趙又(「又」原作「女」,據明抄本改)歎息驚異。旋有人喚秋筍入宅中,見一女,可十五六,涕泣謂曰:「美美安否?」對曰:「無恙也。」僕拜而出,莫知其由,立亦訝之。徐問趙曰:「某未省與君相識,何故知其行止也?」趙乃以實告曰:「女適看花,忽若暴卒,既蘇,自言前身乃公之妻也,今雖隔生,而情愛未斷。適窺見公,不覺悶絕。」立歔欷久之。須臾,縣令亦至,眾客具集。趙具白其事,眾咸異之。立曰:「某今年尚未高,亦有名官,願與小娘子尋隔生之好。」眾共成之,於是成婿。而美美長於母三歲矣。(出《會昌解頤錄》)

張克勤编辑

  張克勤者,應明經舉。置一妾,頗愛之而無子。其家世祝華嶽神,禱請頗有驗。克勤母乃禱神求子,果生一男,名最憐,甚慧黠。後五年,克勤登第,娶妻經年,妻亦無子,母亦禱祈之。婦產一子,而最憐日羸弱,更禱神求祐。是夕,母見一人,紫綬金章,謂母曰:「郎君分少子,前子乃我所致耳。今婦復生子,前子必不全矣。非我之力所能救也。」但謝其祭享而去。後最憐果卒,乃以朱涂右膊,黛記眉上,埋之,明年。克勤為利州葭萌令,罷任,居利州。至錄事參軍韋副家,見一女至前再。克勤視之,頗類最憐。歸告其母,母取視之,女便欣然。謂家人曰:「彼我家也。」及至,驗其涂記,宛然具在。其家人使人取女,猶眷眷不忍去焉。

孫緬家奴编辑

  曲沃縣尉孫緬家奴,年六歲,未嘗解語。後緬母臨階坐,奴忽瞪視。母怪問之,奴便笑云:「娘子總角之時,曾著黃裙白裶襦,養一野狸,今猶憶否?」母亦省之。奴云:「爾時野狸,即奴身是也。得走後,伏瓦溝中,聞娘子哭泣聲,至暮乃下,入東園,園有古塚,狸於此中藏活。積二年,後為獵人擊殪。因隨例見閻羅王。王曰:『汝更無罪,當得人身。』遂生海州,為乞人作子。一生之中,常苦饑寒,年至二十而死。又見王,王云:『與汝作貴人家奴。奴名雖不佳,然殊無憂懼。』遂送至此。今奴已三生,娘子故在,猶無恙有福,不其異乎!」(出《廣異記》)

文澹编辑

  前進士文澹甚有德行,人皆推之。生(「生」原作「不」,據明抄本改)三四歲,能知前生事。父母先有一子,才五歲,學人誦詩書,頗亦聰利。無何,失足墜井而卒。父母憐念,悲涕不勝。後乃生澹。澹一旦語父母曰:「兒先有銀胡蘆子並漆球香囊等,曾收在杏樹孔中,不知在否?」遂與母尋得之。父母知澹乃前子也,憐惜過於諸兄。志學之年,詞藻俊逸。後應舉,翰林范學士禹偁坐下及第。澹之兄谷也。(出《野人聞語》)

王鄂编辑

  唐王鄂者,尚書鄑之弟也。西京亂離,鄑挈家入蜀,沿嘉陵江下。至利州百堂寺前,鄂年七歲,忽云:「我曾有經一卷,藏在此寺石龕內。」因令家人相隨,訪獲之。木梳亦存。寺僧曰:「此我童子也。」較其所夭之年,與王氏之子所生之歲,果驗也。其前生父母尚存。及長仕蜀,官至令錄。

僧道杰编辑

  相州滏陽縣人信都元方,少有操尚,尤好釋典,年二十九。至顯慶五年春正月死。死後月餘,其兄法觀寺僧道杰,思悼不已,乃將一巫者至家,遣求元方與語。道杰又頗解法術,乃作一符,攝得元方,令巫者問其由委。巫者不識字,遣解書人執筆。巫者為元方口授,作書一紙,與同學馮行基,具述平生之意,並詩二首。及其家中,亦留書啟。文理順序,言詞悽愴。其書疏大抵勸修功德,及遣念佛寫經,以為殺生之業,罪之大者。無過於此。又云:「元方不入地獄,亦不墮鬼中,全蒙冥官處分。今於石州李仁師家為男。但為隴州吳山縣石名遠,於華嶽祈子,及改與石家為男。又再受生日逼,匆迫不得更住。從二月受胎,至十二月誕育。願兄等慈流。就彼相看也。」言訖,涕泣而去。河東薛大造寓居滏陽,前任吳山縣令,自云,具識名遠。智力寺僧慧永、法真等說之。(出《冥報拾遺》)

袁滋编辑

  復州青溪山,秀絕無比。袁相公滋未達時,居復郢間。睛日偶過峻峰,行數里,漸幽奇險怪,人跡罕到。有儒生,以賣藥為業,家焉。袁公與語,言甚相狎,因留宿。乃問曰:「此處合有靈隱者,曾從容不?」答曰:「有道者五六人,每兩三日一至,不知居處。某雖與之熟,亦不肯言。」袁曰:「某來修謁,得否?」曰:「彼甚惡人,然頗好酒。足下求美醞一榼,就此宿候,或得見也。」袁公去,得酒持至,以伺之,數夕果到。五人鹿皮冠或紗帽,藜杖草履,遙相與通寒喧,大笑,乃臨澗濯足戲弄。儒生置酌列席,少頃,盡入茅舍,睹酒甚喜。曰:「何處得此?」既飲數杯,儒生曰:「某非能自致,有客攜來,願謁仙兄。」乃導袁公出,歷拜俯僂。五人相顧失(「失」原作「視」,據明抄本改)色,且悔飲此酒,兼怒儒生曰:「不合引外人相擾。」儒生曰:「茲人誠志可賞,況是道流,稍許從容,亦何傷也!」意遂漸解。復睹袁公恭甚,乃時與語笑。目袁生曰:「坐。」袁再拜就席。少頃半酣,頗歡。注視袁公,相謂曰:「此人大似西峰坐禪和尚。」良久云:「直是。屈指數日,此僧亡來四十七年矣。」問袁公之歲,正四十七。相顧撫掌曰:「覓官職去,福祿至矣,已後極富貴。」遂呼主人別,袁公拜,道流皆與握手。過澗上山頂,們羅跳躍,有若飛鳥,逡巡不見。(出《逸史》)

崔四八编辑

  崔慎由,初以未有兒息,頗以為念。有僧常游崔氏之門者,崔因告之,且問其計。僧曰:「請夫人盛飾而游長安大寺,有老僧院,即詣之。彼若不顧,更之他所。若顧我厚,宜厚結之,俾感動其心,則其身後為公子矣。」如其言,初適三處,不顧。後至一院,僧年近六十矣,接待甚勤至,崔亦厚施之。自是供施不絕。僧乃曰:「身老矣,自度無所報公,願以後身為公之子。」不數年,僧卒,而四八生焉。或云,手文有「綱僧」二字。(出《玉堂閒話》)

馬思道编辑

  洪州醫博士馬思道,病篤。忽自歎曰:「我平生不省為惡,何故乃為女子,今在條子坊朱氏婦所託生矣。」其子試尋之,其家婦果娠,乃作襁褓以候之。及思道卒而朱氏生,實女子也。(出《稽神錄》)

 上一卷 下一卷 
太平廣記
  本北宋作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经遠遠超过100年。