宗徒葩韦勒达提摩斐前书

 宗徒葩韦勒达斐萨罗尼喀人后书 新遗诏圣经
宗徒葩韦勒达提摩斐前书
宗徒葩韦勒达提摩斐后书 

第一章

编辑

一葩韋勒奉吾主救我者伊伊穌斯合利爾斯托斯、卽我恃望命、為伊伊穌斯合利爾斯托斯宗徒、 二書達提摩斐、以信為眞子、願吾父天主、及吾主合利爾斯托斯伊伊穌斯、錫爾恩寵慈憐安和、 三昔往瑪耶克多尼亞時、曾求爾居耶斐斯、今仍令爾諭數人、毋傳異理、 四毋容心於虛誕詞、及無窮譜、第滋爭辯、不能養育信、 五諭之大旨、乃在愛慕、由心潔意良信純所生、 六奈有人棄此、而轉求虛誕、 七欲為教法師、而不自悟所言所證、 八然我知法律本善、惟在人善用、 九且知法律之設、非為義人、乃為廢矩矱、越凖繩、不虔不善、邪穢妄行、弒親殺人、 十嗜淫行、比頑童、妄證獸交、攘竊人民、誑言背誓、及一切違逆正教者、 十一卽倚洪福天主、所授我榮顯福音、為本之教、 十二謝賜我力之吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯、因伊以我為忠、畀我為伊役之職、 十三罔念我昔為謗讟窘逐狎侮、反矜恤我、因諸妄作、乃由不知未入信而然、 十四夫主恩寵、於我益彰、使我切信熱愛伊伊穌斯合利爾斯托斯、 十五其有可信可納言、卽伊伊穌斯合利爾斯托斯臨世、救贖罪人、罪人中我屬第一、 十六而見矜恤、特為伊伊穌斯合利爾斯托斯之忍、先彰於我、使彼信冀永生者、得我為模楷、 十七願尊並榮、悉歸萬世君、卽無敝無形、獨一睿智天主於世世、阿民、 十八吾子提摩斐、符昔預言及爾者、今命爾念此、而盡善戰分、 十九務堅持信道、操守良心、蓋有棄此者、則致覆沒其信、 二十有若伊哶內阿列克桑德爾、我以之付薩他那、俾其習悟毋謗讟主、

第二章

编辑

一是以先懇爾、行祈禱祝求、懇恩感謝等課、為衆人、 二卽為國君曁尊位者、冀我儕克安靜、無擾亂、虔敬端莊而度生、 三蓋此乃美德、見悅於救我主、 四乃欲衆得救、悉至知眞實者、 五因天主惟一、主與人中保亦惟一、卽人、合利爾斯托斯伊伊穌斯、 六舍己贖衆者、斯道至時已證、 七卽為此、我奉命為傳宣、為宗徒教師、訓異邦人信主、及明眞實、斯言眞而無偽、惟合利爾斯托斯知之、 八夫我所欲、乃士庶揚潔手、絕怒絕疑、隨在祈禱、 九亦欲婦女整肅衣服、端謹貞淨、不以編髮金珠文繡為飾、 十惟務善行為美、為習學虔誠道之女所宜、 十一婦宜幽閒學道而服命、 十二至授教、我不許婦為之、僭越夫綱、宜務恬靜、 十三蓋先受造者阿達木、耶瓦在後、 十四並非阿達木見誘、乃婦被誘而萌罪、 十五然而恆存信及愛慕聖誠貞淨、則並所生子亦得救、

第三章

编辑

一人欲為主教職、是慕善務、誠哉是言、 二第為主教者、宜無瑕可摘、不再娶、謹愼亷節、守己正、柔遠人、善施教、 三不嗜酒、不好撻、不負氣、不貪汚、務宜寛裕溫良清亷、 四善齊其家以端嚴、俾其子女順從、 五不善齊家、焉能善理天主教會、 六並不由新進教中選立、恐自驕與魔同受審、 七且於會外、宜有令聞、恐見詬誶、而罹魔網、 八執事等、亦宜嚴正、毋貳言、毋嗜酒、毋貪汚、 九以聖教秘、護存清心、 十若此者、必先試之無閒然、則可任其職、 十一卽伊妻、亦宜端潔、毋興謠諑、謹愼、凡事忠信、 十二為執事者、亦毋再娶、善齊家教子、 十三蓋善盡其職、可升上品、並得侃侃於信合利爾斯托斯伊伊穌斯、 十四書此、望速至爾、 十五第恐或濡滯、使爾知理天主宫之道維何、其宫乃永生天主教會、眞實棟柱基址、 十六並誠無可摘、至大敬虔之機密、謂天主藉人軀顯著、以聖神靈效證之、自見於諸天神、傳聞萬民、取信天下、藉光榮升天、

第四章

编辑

一聖神顯言、末世有棄信者、徇誘之神、卽魔教、 二悉乘偽飾誑言之人、係本心如火銷鑠者、 三彼乃禁嫁娶、弗許食天主所造物、係使誠信識眞實人、食之感主恩者、 四蓋天主生物無弗善、人食而感謝、則無可棄、 五因以天主聖言及祈禱、悉成聖物、 六爾以此勸弟兄、則為伊伊穌斯合利爾斯托斯忠僕、漬於信道、及爾所從之善教、 七至彼老媼、恆談無用之妄言、悉屏絕之、而嫻習敬虔、 八調劑身其益少、習虔誠道其益溥、今世後世所許皆屬彼、 九此言實可信可取、 十我等今服勞見詬、悉因冀望永生主、卽救萬民、並救信主之人尤切者、 十一此宜恆誨諭、 十二愼毋以爾年少、為人輕視、乃以言、行、愛、神、信、潔、為衆信者模楷、 十三專務誦讀勸勉教誨、俟我至、 十四毋藐視爾所獲存恩寵、卽依預言、藉居神品撫手錫爾者、 十五專務懷想而嫻習之、俾爾上達、明顯於衆、 十六宜省己、亦察教、恆於斯、則可救己、並救諸聽爾者、

第五章

编辑

一不可斥長者、惟諫之如父、訓幼如弟、 二諫老媼如母、訓幼女如妹、自謹潔為要、 三嫠宜敬、謂係眞嫠、 四嫠有子孫、先宜習行孝悌於家、報厥親、此為天主悅、 五眞嫠無依者、惟天主是望、晝夜祈禱、 六若好宴樂、雖生實死、 七以此誨之、使無閒然、 八如不顧屬己者、更不眷戚族、是棄信、較未信者愈惡、 九嫠獲選、必年六十、係從一而終、 十著為善之稱、教育子女成立、館遠人、濯聖徒足、濟患難、勤諸善者、 十一其少嫠、則毋選、因彼棄合利爾斯托斯軛、而欲復嫁、 十二若此者、必受審、因背初信、 十三且彼偸閒、習遊鄉鄰、不第偸閒、亦習妄談探問、恆言所不宜言、 十四所以吾欲少嫠、可再適、生子齊家、不使敵乘閒而訾、 十五蓋有已從薩他那者、 十六男婦信者、族中若有嫠、宜周給之、毋累及教會、俾彼施濟無依眞嫠、 十七長老善治教會、宜倍敬之、中有勞於傳解教者、敬之尤宜切、 十八因經云、碾榖牛、毋籠其口、又曰、工應得其值、 十九有訟長老者、非二三人證、毋聽、 二十彼有過、宜衆前謫之、使其餘知儆、 二一於天主及主伊伊穌斯合利爾斯托斯、曁簡選之天神前諭爾、務守此、且毋妄疑、處事毋偏袒、 二二毋遽撫手、毋分人罪、務護己潔、 二三後、爾毋第飲水、可稍和以酒、為爾脾弱多疾、 二四夫人罪有當時卽著、直使受審、亦有後漸著者、 二五善行亦當時卽著、否亦不能久隱、

第六章

编辑

一凡服奴軛、宜備敬厥主、免致天主名與聖教見謗、 二厥主係奉教者、奴毋以同教弟兄、而生玩肆、必服事維勤、以其誠信可愛、且盡心施恩於己者、此理宜加勸誨、 三凡傳異道、不從吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯正訓、弗遵敬虔理、 四彼、乃驕傲無知、惟染辯論及巧言癖、易啟媢嫉爭競、訕謗惡疑、 五虛辯、於壞心術離眞實意以敬虔第邀利者內、爾宜遠之、 六蓋循敬虔知足、利莫大、 七我出世無所攜來、逝世亦無所攜去、 八衣食足、宜知止、 九苟圖富厚者、必陷誘感、罹羅網、溺於違理殘害慾、終使人災難及沉淪、 十夫貪利為諸惡根、現有慕之者、則背道、且以之多苦自剌、 十一惟爾屬主之人、必離此、務從義虔信愛忍柔等德、 十二宜恃信成功、務求得常生、特以此、爾蒙召、且衆證者前、自明善志、 十三於施生萬有之天主、並合利爾斯托斯伊伊穌斯、卽彭提乙批拉特時、證善志者前、我命爾、 十四無玷缺、無可責、而守此誡、直至吾主伊伊穌斯合利爾斯托斯復臨、 十五屆期必見此、乃獨一有福、獨一秉權、諸君之君、諸主之主、 十六獨一固有常生、處光明不測域、人所未見、亦不得見者、尊榮權柄、悉屬彼於世世靡旣、阿民、 十七宜諭此世富者、心毋傲、並毋恃無定財、惟望永生天主、洪賜我衆百物以享之、 十八尤諭其為善、纍積美事、喜以賙濟、務與衆一視同仁、 十九厚築善基、以備厥後、克受眞生、 二十提摩斐乎、宜守所託聘、遠無益妄論、並偽謂智慧浮詞、 二一蓋有從此謬於信者、願恩寵偕爾、阿民、