新遺詔聖經

吾主伊伊稣斯合利斯托斯新遗诏圣经
谨遵原文译汉敬镌板
天主降生一千八百六十四年同治歲次甲子夏季
譯者:修士大司祭固利、顺天举人隆源、神子玛利亚、摩伊些、尼伊

新约圣经教会斯拉夫语及通用希腊语俄罗斯正教会原文译本。原刻本位於北京大学图书馆古籍特藏库典藏号Y/1981.2/6622和X/252.5/7052、〒169-8050 东京都新宿区西早稻田1-6-1早稻田大学中央图书馆文库08 D0417 1-2、美国哈佛大学哈佛燕京图书馆TA 1977.5 C1864.1、伊尔库茨克国立大学科学图书馆中国收藏和俄罗斯国立图书馆。译者中后三人按当今译名分别为玛利亚、摩西、以及尼基塔,是三名教士。该经文仍在录入中,在日后会逐渐改善其格式。敬请读者谅解。

固利乙文字讀法,人見而惑。蓋舊時書字由上逮下,橫書則自右徂左,與今大異。訂者鑒此,特加相告,以絕謬誤。夫固公創字,重在音譯之確。若主名伊伊稣斯合利斯托斯,全取自希臘言Ιησούς Χριστός。利並為一字,雖利字在先,實則爾聲在前,利聲在後,前亦有言,古人橫書,起於右而至於左。其餘文字音訓,類推可知。粵若尾音有乙字、木字者,徑讀之,惟其音促而短耳。适凌福,地名也,适音擴,𨓈之別體也,恐有訛訓為式音者,謹志之。天主降生二千〇一十八年歲次戊戌冬月海寧損齋識。

Bible, tr. by Guri.jpg

福音经四册编辑

宗徒经二十二册编辑

公书七札编辑

私书十四札编辑

  本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1927年1月1日之前出版。