楚辭補註/卷第七
- 《漁父》者,屈原之所作也。屈原放逐,在江、湘之閒,憂愁歎吟,儀容變易。而漁父避世隱身,釣魚江濱,欣然自樂。時遇屈原川澤之域,怪而問之,遂相應答。楚人思念屈原,因敍其辭以相傳焉。〈《卜居》、《漁父》,皆假設問答以寄意耳。而太史公《屈原傳》、劉向《新序》、嵇康《高士傳》或採《楚詞》、《莊子》漁父之言以爲實録,非也。〉
屈原既放,〈身斥逐也。〉游於江潭,〈戲水側也。〉行吟澤畔,〈履荊棘也。〉顏色憔悴,〈皯黴,黑也。[補]曰︰皯,古旱切。黴,力遲切。〉形容枯槁。〈癯瘦瘠也。[補]曰︰槁,音考。〉漁父見而問之〈怪屈原也。〉曰:「子非三閭大夫與?〈謂其故官。《史記》作歟。〉何故至於斯?」〈曷爲遭此患也。《史記》云:何故而至此?〉屈原曰:「舉世皆濁〈衆貪鄙也。一作:世人皆濁。《史記》作:舉世混濁而我獨清,衆人皆醉而我獨醒。〉我獨清,〈志潔己也。〉衆人皆醉〈惑財賄也。一云:巧佞曲也。〉我獨醒,〈廉自守也。〉是以見放。」〈棄草野也。一本此句末有「爾」字。〉漁父曰:〈隱士言也。〉「聖人不凝滯於物,〈不困辱其身也。《史記》云:夫聖人者。一本「物」上有「萬」字。〉而能與世推移。〈隨俗方圓。〉世人皆濁,〈人貪婪也。一作舉世皆濁。《史記》云:舉世混濁。〉何不淈其泥〈同其風也。《史記》作:隨其流。[補]曰︰淈,古没切,又乎没切,濁也。〉而揚其波?〈與沈浮也。五臣云:淈泥揚波,稍隨其流也。〉衆人皆醉,〈巧佞曲也。〉何不餔其糟〈從其俗也。[補]曰︰餔,布乎切。〉而歠其釃?〈食其禄也。《文選》釃作醨。五臣云:餔糟歠醨,微同其事也。餔,食也。歠,飲也。糟、醨,皆酒滓。[補]曰︰釃,力支切,以水䍤糟也。醨,薄酒也。〉何故深思高舉,〈獨行忠直。五臣云:深思,謂憂君與民也。〉自令放爲?」〈遠在他域。《史記》云:何故懷瑾握瑜而自令見放爲?〉屈原曰:「吾聞之,〈受聖人之制也。〉新沐者必彈冠,〈拂土坌也。[補]曰︰《荀子》云:新浴者振其衣,新沐者彈其冠,人之情也。其誰能以己之僬僬,受人之掝掝者哉。〉新浴者必振衣。〈去塵穢也。〉安能以身之察察,〈己清潔也。五臣云:察察,潔白也。《史記》云:又誰能以身之察察。〉受物之汶汶者乎?〈蒙垢塵也。[補]曰︰汶,音門。汶,濛,沾辱也。一音昏。《荀子》注引此作惽惽。惽惽,不明也。惽,門、昏二音。〉寧赴湘流,〈自沈淵也。《史記》作常流。常,音長。〉葬於江魚之腹中。〈身消爛也。一無「之」字。《史記》云:而葬乎江魚腹中耳。〉安能以皓皓之白,〈皓皓,猶皎皎也。皓,一作皎。五臣云:皓、白,喻貞潔。〉而蒙世俗之塵埃乎?」〈被點污也。一無「而」字。塵埃,《史記》作溫蠖。說者曰:溫蠖,猶惽憒也。〉漁父莞爾而笑,〈笑離齗也。莞,一作莧。[補]曰︰莞爾,微笑。胡板切。〉鼓枻而去,〈叩船舷也。枻,一作栧。[補]曰︰枻,音曳。舷,船邊也。〉歌曰:〈一本「歌」上有「乃」字。〉「滄浪之水清兮,〈喻世昭明。[補]曰︰浪,音郎。《禹貢》︰嶓冢導漾,東流爲漢;又東為滄浪之水。注云︰漾水至武都,爲漢;至江夏,謂之夏水;又東,爲滄浪之水,在荊州。孟軻云︰有孺子歌曰:滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。清斯濯纓,濁斯濯足矣,自取之也。《水經》云︰武當縣西北漢水中有洲,名滄浪洲。《地說》曰︰水出荊山,東南流爲滄浪之水。是近楚都,故漁父歌云云。余案︰《尚書‧禹貢》言導漾水東流爲漢,又東爲滄浪之水。不言過而言爲者,明非它水。蓋漢、沔水自下有滄浪通稱耳。漁父歌之,不達水地,宜以《尚書》爲正。〉可以濯吾纓;〈沐浴升朝廷也。吾,一作我。五臣云:清喻明時,可以修飾冠纓而仕也。〉滄浪之水濁兮,〈喻世昏闇。〉可以濯吾足。」〈宜隱遁也。吾,一作我。五臣云:濁喻亂世,可以抗足遠去。〉遂去,不復與言。〈合道真也。[補]曰︰《藝文志》云︰《屈原賦》二十五篇。然則自《騷經》至《漁父》,皆賦也。後之作者苟得其一體,可以名家矣。而梁蕭統作《文選》,自《騷經》、《卜居》、《漁父》之外,《九歌》去其五,《九章》去其八。然司馬相如《大人賦》率用《遠遊》之語,《史記‧屈原傳》獨載《懷沙》之賦,揚雄作《伴牢愁》,亦旁《惜誦》至《懷沙》。統所去取,未必當也。自漢以來,靡麗之賦,勸百而諷一,無復惻隱古詩之義,故子雲有曲終奏雅之譏。而統乃以屈子與後世詞人同日而論,其識如此,則其文可知矣。〉