終戰詔書 (申報)

詔書
作者:昭和天皇
1945年8月16日
本作品收錄於《申報
《申报》第25638号,1945年8月16日出版

朕鑒於世界情勢與帝國之現狀,欲以非常措置收拾時局,茲吿爾等忠良臣民曰:

朕命帝國政府通知中·美·英·蘇四國,接受其共同宣言。

夫謀帝國臣民之康寧,偕萬邦共榮之樂,此爲皇和皇宗之遺範,爲朕之拳拳無措者。曩者,向美·英兩國宣戰,亦爲期望帝國之自存與東亞之安定,排斥他國主權,侵佔領土,固非朕之志也。然交戰已歷四載,朕之陸。海將士勇戰,朕之百僚有司精勵,朕之一億衆庶奉公,各盡最善,惟戰局未必好轉,世界之大勢亦不利於我,加之敵使用殘虐炸彈,頻頻殺傷無辜,慘害所及,誠不可測,且若繼續交戰,不但我民族終吿減亡,且人類文明亦必被毀,如斯朕何以保億兆赤子,謝皇家之神靈,是故朕命帝國政府接受共同宣言。

朕對始終協力日本帝國解放東亞之諸盟邦,不得不表遺憾之意及帝國臣民死於戰陣,殉於職守,斃於非命者及其遺族,五內俱裂,至於受戰傷,蒙災禍,失家業者之厚生,朕深爲軫念。

惟今後帝國將受之苦難,固異於尋常,爾等臣民之衷情,朕亦深知,然朕以時運所趨,忍受難以忍受者,爲萬世求和平。

朕於茲能維護國體,信倚爾等臣民赤忱,與爾等臣民共在,若夫激乎情感,濫滋事端,或排擠同胞,混亂時局,致誤大道,失信義於世界,爲朕所最深戒者。期望舉國一家,子孫相傳,確信神州不滅,念任重道遠,集總力於將來之建設,篤信道義,固守志操,誓以發揚國體之精神,不後於世界之進運,望爾等臣民各體朕意。

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

依據日本《著作權法》第10條第2項和第13條之規定,下類作品不得為著作權之標的。

  1. 宪法和其他法律法规
  2. 国家或地方政府机构、独立行政机构或地方独立行政机构发布的通知、指示、指令、通告和其他类似文件
  3. 法院判决、裁决、命令和审判,以及行政机构通过等同于司法裁决的程序作出的裁决和决定。
  4. 由国家或地方政府机构、独立行政机构或地方独立行政机构编制的上述任何内容的译文和汇编。
  5. 仅传达事实的杂项报告和时事报告。

但中文維基文庫限收版權許可合乎CC-by-sa-3.0和GFDL的中文翻譯時,請務必標示翻譯出處,不論自行或者他人翻譯,以及翻譯版權許可,否則足以被刪除。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

这部作品以匿名或別名發表,確實作者身份不明,或者以法人、非法人单位名義但非作者個人名義發表,1996年1月1日在原著作國家或地區屬於公有領域,之前在美國從未出版,在美國以及版權期限是匿名、別名、法人、非法人单位作品發表起70年以下的國家以及地区屬於公有領域

Public domainPublic domainfalsefalse