2008年国情咨文

(重定向自美国2008年国情咨文
2008年国情咨文
作者:乔治·沃克·布什
2008年1月28日于美国国会山众议院会议厅
譯者:美国国务院国际信息局
美国2009年国情咨文
由美国国务院国际信息局翻译

議長女士、錢尼副總統、各位國會議員、尊貴的來賓以及各位同胞:

我第一次站在這個講壇上向各位發表國情咨文演説是在七年以前。當時,我國經受了我們大家都無法預見的考驗。我們必須就和平與戰爭、世界經濟中日益激烈的競爭以及我國公民的健康與福祉作出艱難的抉擇。這些問題要求我們展開激烈的辯論,我認為,可以公平地説,我們響應了這一召喚。而且歷史將會見證,我們雖有分歧,但採取了果斷行動。我們共同向世人展示了美國民治制度的力量和韌性。

我們在座的各位受命來到華盛頓都是要為民服務。這是這個機構的使命。這是我們的誓言的含義。這始終是我們應當履行的職責。

第110屆國會採取的行動在其任期結束後仍將對我國的安全與繁榮産生深遠影響。在這個大選年,讓我們向美國同胞們表明我們深知自己的責任,並決心履行職責。讓我們向他們表明共和黨人和民主黨人能在為贏得選票而競爭的同時為爭取實效而合作。(掌聲)

從擴大機遇到保護國土,我們已取得長足進展。但我們還有很多工作要做,而美國人民要求我們完成這些工作。

在今後的工作中,我們必須奉行那些把我國造就成一個偉大國家的原則。作為美國人,我們相信個人能夠掌握自己的命運並影響歷史的進程。我們相信普通公民的集體智慧是我國最可靠的指南。因此,我們不論做什麼,都必須相信自由的人民有能力作出明智的決定,並讓他們有力量改善自己的生活和前途。

為建設一個繁榮的未來,我們必須讓人民支配自己的錢財,並讓他們有能力推動我國經濟增長。今晚我們在這裡集會之時,我國經濟正處於一個充滿變數的時期。美國的就業機會連續52個月持續增加,打破了歷史紀錄,但目前的增速有所減緩。工資水準得到提高,但食品和汽油價格也不斷上漲。出口正在增加,但房産市場卻出現下滑。美國各地的家庭都在飯桌上談論著對我國經濟前景的擔憂。

從長遠來看,美國人應當對我國的經濟增長抱有信心。但在短期內,我們都看出增長速度正在減緩。因此,本屆政府于上周同佩洛西(Pelosi)議長和共和黨領袖博納(Boehner)就一套強有力的增長計劃達成了協議,其中包括針對個人和家庭的退稅計劃以及鼓勵企業投資的計劃。人們難免希望增加議案的內容,但這樣做會使議案拖延或脫軌,而這兩種結果都是不可接受的。(掌聲) 這是一項很好的協議,能保持我國經濟增長,並保障人民就業。本屆國會必須儘快通過這項議案。(掌聲)

我們在稅收方面還有其他工作有待完成。除非本屆國會採取行動,否則我們七年來實施的大多數減稅計劃將由於到期而被廢棄。華盛頓的某些人士聲稱讓減稅計劃到期作廢並不是提高稅率。請這些人向1.16億美國納稅人作出解釋,他們要繳納的稅款為什麼將平均增加1,800美元。還有一些人聲稱他們樂意付更高的稅。我讚賞他們的熱情,並樂意告訴他們國稅局(IRS)既收支票也收匯票。(笑聲和掌聲)

大多數美國人都認為他們要付的稅夠高的了。美國家庭承受著種种經濟壓力,不應當再讓他們擔心聯邦政府要從他們的收入中扣除更大的一部分。消除這種顧慮的惟一辦法是將減稅政策永久化。(掌聲) 各位國會議員都應當知道:任何一項增稅議案如果送到我這裡,都會被我否決。(掌聲)

就像我們相信美國人民會合理理財,我們也需要理智地使用他們繳納的稅金,以贏得他們的信任。下一週,我將向各位提交一份預算,終止和大幅削減151項浪費性或過份膨脹的項目,其總額超過180億美元。按照我將提交的預算,美國可于2012年實現財政盈餘。美國家庭必須平衡預算,他們的政府也應當這樣做。(掌聲)

人民對自己政府的信任受到了國會專項撥款(earmarks)的損害,一些特殊利益項目常常在最後一刻被偷偷塞了進來,既不討論,也不辯論。去年,我請你們自動將專項撥款的數目和金額減少一半。我還請你們停止把從未經過表決的專項撥款偷偷塞進委員會的報告中。令人遺憾的是,兩個目標都沒有達到。因此,這一次,如果你們送給我一份未能將專項撥款的數目和金額減少一半的撥款法案,我就會否決它,把它退還給你們。(掌聲)

明天,我將發佈一個行政令,指示聯邦機構將來不要理睬任何未經國會表決的專項撥款。如果這些項目確實值得花費資金,國會應該就其進行公開辯論,公開投票表決。(掌聲)

我們的共同責任不限于徵稅和開支。在住房領域,我們必須讓美國人能夠擔起房屋所有人的責任,讓他們有能力渡過房産市場的動蕩期。本屆政府組成了"希望在眼前"聯盟(HOPE NOW),幫助許多處境艱難的房主避免喪失房屋贖回權。國會可以提供更多的幫助。今晚,我籲請你們通過關於改革房利美公司和房貸美公司(Fannie Mae and Freddie Mac)的法案,並對聯邦住房管理局(Federal Housing Administration)進行現代化改造,允許州住房機構發行免稅債券,幫助房主重新貸款。(掌聲)美國很多家庭目前正經歷難關,通過這些步驟,我們可以幫助更多的人保住房産。

為了建設一個有優質醫療保健的未來,我們必須把醫療決定權交到病人和醫生手中,讓他們獲得更好的資訊,擁有更好的選擇。我們的一個共同目標是:讓所有美國人都更能夠負擔和得到醫療服務。(掌聲)實現這一目標的最好辦法是擴大消費者的選擇,而不是政府的控制。(掌聲)因此我已提議,取消稅法中對那些無法參加團體醫療保險計劃的人不利的條款。此項改革可以使千百萬人有能力自行購買保險,我籲請國會今年通過此項立法。(掌聲)

國會還必鬚髮展醫療儲蓄帳戶,為小企業制定聯合醫療計劃(Association Health Plans),推動醫療資訊技術,並遏制無聊醫療訴訟的氾濫。(掌聲)通過採取這些措施,我們將幫助確保個人的醫療決定是在其醫生的診所──而不是在國會的大廳內──作出。(掌聲)

關於教育,我們必須相信,學生只要有機會就會學習;必須讓父母有權利要求學校展示教學效果。全國各地社區都有滿懷理想的學生──良好的教育是他們實現理想的惟一希望。

六年前,我們共同通過了《不讓任何一個孩子掉隊法》(No Child Left Behind Act);今天,它的成果無可否認。去年,四年級和八年級學生的數學分數達到最高紀錄。閱讀成績正在提高。非洲裔和拉丁裔學生的成績達到歷史最高水準。(掌聲)現在我們必須共同努力,加強問責制,給予州和地區更大的靈活性,減少高中輟學率,為面臨困難的學校提供更多幫助。

各位議員:《不讓任何一個孩子掉隊法》是兩黨的共同成就,它正在取得成功。我們有責任為美國兒童、他們的父母和他們的老師加強這一良好的法律。(掌聲)

我們還必須付出更大努力幫助在落後學校中的孩子。你們批准的哥倫比亞特區機會獎學金(D.C. Opportunity Scholarships)使我國首都的2600多名最貧困兒童從一個教會學校和其他非公立學校獲得了新的希望。可悲的是,這類學校正在以令人不安的速度從許多美國城市的市區中大批消失。為鞏固這些學習的生命線,我將召集一次白宮高峰會議。為了向更多的孩子敞開這些學校的大門,我請你們支援一項3億美元的”佩爾兒童助學金”(Pell Grants for Kids)新項目。我們已經看到佩爾助學金如何使低收入家庭的大學生充分實現了他們的潛力。我們通過共同努力,擴大了這些贈款的規模和受益人數。現在,讓我們以同樣的精神來幫助貧困兒童從癱瘓的公立學校中解放出來。(掌聲)

在貿易問題上,我們必須相信美國勞工有與世界上任何人進行競爭的能力,並通過在國外開闢新市場加強他們的競爭力。今天,我國的經濟增長越來越依賴於我們在世界各地出售美國商品、農産品和服務的能力。因此,我們正在一切可能的領域努力拆除貿易和投資壁壘。我們正在為多哈回合貿易談判的成功而努力,我們必須在今年達成一項好的協議。同時,我們正在通過簽定自由貿易協定的途徑尋求打開新市場的機會。

我感謝國會批准了與秘魯簽定的好協定。現在,我請你們批准與哥倫比亞、巴拿馬和南韓簽定的協定。(掌聲) 目前,這些國家的很多産品免關稅進入美國,而我們的很多産品在這些國家的市場上卻面臨過高的關稅。這些協定將創造平等的競爭條件。這些協定將為近一億名顧客購買我國産品提供便利。這些協定將有助於世界上最優秀的工人保持良好的就業機會:在他們的産品上標有"美國製造"的字樣。(掌聲)

這些協定還將推進美國的戰略利益。最先請你們審議的將是與哥倫比亞簽定的協定,美國的這一友邦正在勇敢地抗擊暴力與恐怖,打擊毒品販子。如果我們不能批准這項協定,我們就將使本半球兜售虛假民粹主義的人更加肆無忌憚。因此,我們必須一致行動,通過這項協定,向本地區的鄰國表明,民主會帶來更美好的生活。(掌聲)

貿易創造更好的就業機會、更好的選擇、更低廉的價格。但對有些美國人來説,貿易會導致失業,聯邦政府有責任提供幫助。我請國會重新授權和改革貿易調整補助,以便幫助這些失業工人掌握新技能,找到新工作。(掌聲)

為了保障未來的能源,我們必須相信美國科研工作者和企業家的創造才智,使他們有能力開發新一代的清潔能源技術。(掌聲) 我們的安全、我們的繁榮和我們的環境都要求我們減少對石油的依賴。去年,我促請你們通過未來10年減少油耗的法案,你們作出了響應。我們應該共同採取下列步驟:讓我們為研發捕獲碳排放的燃煤發電技術提供資金。(掌聲)讓我們增加可再生動力和無排放核動力的使用。(掌聲) 讓我們繼續對先進的電池燃料技術和可再生燃料進行投資,為未來的轎車和卡車提供動力。(掌聲) 讓我們設立新的國際清潔技術基金,幫助印度和中國等發展中國家更多地利用清潔能源。讓我們達成一項有可能減緩和停止增加並最終減少溫室氣體排放的國際協議。(掌聲)

要使這項協議産生效果,每個主要經濟體都必須作出承諾,任何國家都不能坐享其成。(掌聲) 美國致力於加強本國的能源安全,積極應對全球氣候變化。實現這些目標的最佳途徑就是美國繼續帶頭開發更清潔、更高效的技術。(掌聲)

要保持美國的競爭力,我們就必須相信我國科技工作者和工程人員的技能,使他們有能力去實現明天的突破。去年,國會通過了支援"提高美國競爭力行動計劃" (American Competitiveness Initiative)的法案,但一直未能提供資金。提供資金對保持我國的科技優勢是必不可少的。因此,我誠請國會將極為重要的對物理科學基礎研究的資助加倍,確保美國繼續是世界上最有活力的國家。(掌聲)

在生命與科學的問題上,我們必須相信醫學科研工作者的創新精神,使他們有能力發現新的治療方法,同時尊重倫理界限。11月,我們看到了一項具有里程碑意義的成就:科學工作者發現了將人體皮膚細胞改造成胚胎幹細胞的方法。這一突破有可能使我們擺脫過去加深分歧的爭論,擴展醫學研究的領域,而無須毀滅人的生命。(掌聲)

因此,我們正在擴大對這類符合倫理的醫學研究的資助。在探索大有希望的研究途徑時,我們還必須確保所有的生命都得到應有的尊重。因此,我籲請國會通過立法,禁止購買、出售、克隆人的生命或就此頒發專利等違反道德的做法。(掌聲)

在司法問題上,我們必須相信我國建國先賢的智慧,使懂得憲法真諦的法官獲得應有的職權。(掌聲) 我已提交法官提名人,他們將依法作出裁決,而不是敲擊木槌,心血來潮地作出裁決。其中很多法官提名人的審議被不公平地拖延。他們都應當獲得批准,參議院應立即就每一位提名人進行表決。(掌聲)

在我國各地社區,我們必須相信美國人民是善良的人民,並要讓他們能夠為有需要的鄰人提供服務。過去七年來,我們越來越多的同胞意識到,追求幸福意味著奉獻。參與志願服務的人數創下新高。慈善捐助超過以往任何時候。從聯邦政府得到新的支援的信仰組織正為那些困境中的人帶來希望。為確保信仰組織在競爭聯邦資金時得到平等對待,我提請各位永久性地延長"慈善選擇"(Charitable Choice)條款。(掌聲)

今晚,關愛之軍正在墨西哥灣沿岸朝向一個新的黎明繼續挺進。美國敬佩這一地區人民的頑強力量。我們再次承諾幫助他們[把家園]建設得比過去更牢固、更美好。今晚我欣慰地宣佈,4月份我們將在新奧爾良這個偉大城市舉辦今年的"加墨美北美洲峰會"(North American Summit of Canada, Mexico and the United States)。(掌聲)

我們還面臨著另外兩個我在國會多次提及、但國會未能作出反應的緊迫挑戰:福利開支和移民問題。

在座各位都知道,社會保障、退休醫療和醫療補助等福利項目的開支增長速度大於我們的承受能力。我們都清楚,如果美國繼續這一趨勢,未來將面臨痛苦的選擇:稅收大幅增加,福利急劇減少,或者赤字不堪重負。我已提出改革這些項目的方案。現在我請國會議員們提出你們的計劃,並制定出跨黨派解決方案,為我們的子孫後代保全這些重要項目。(掌聲)

另一緊迫挑戰是移民問題。美國需要保護邊界──在各位幫助下,本屆政府正在採取相關措施。我們正在工作場所加強執法;我們正在設置屏障和採用先進技術阻止非法越境;我們實際上已經終止了邊界的"隨抓隨放"政策;到今年年底,我們將把邊防巡邏人員增加一倍。然而,我們也需承認,除非建立一種途徑使外籍工人能夠合法前來為我國經濟貢獻力量,否則我們就不可能完全保護邊界。(掌聲)這將緩解邊界的壓力,使執法工作集中于對付圖謀危害我們的人。我們還必須找到一種合理和人道的方式處理非法居留者。非法移民問題複雜,但可以解決;我們必須以一種既捍衛我們的法律又維護我們的最高理念的方式予以解決。(掌聲)

這便是我國的國情。然而,為我國公民建設一個繁榮的未來還有賴於打擊國外敵人和促進世界動蕩地區的自由事業。

我國的外交政策基於這樣一個明確理念:我們相信,如果賦予機會,人們將選擇自由與和平的未來。在過去七年裏,我們目睹了自由發展史上一些風雲激蕩的時刻。我們看到喬治亞和烏克蘭公民爭取自由公正選舉的鬥爭。我們看到黎巴嫩人民走上街頭要求獨立自主。我們看到阿富汗人民擺脫塔利班暴政並選舉了新總統和新議會。我們看到喜氣洋洋的伊拉克人民伸出浸有墨汁的手指,歡慶他們的自由。這些自由的畫面激勵人心。

在過去七年時間裏,我們也看到令人警醒的畫面。在黎巴嫩和巴基斯坦,我們看到抬著被劊子手殺害的敬愛領袖的靈柩的哀悼人流。在約旦,我們看到參加婚禮的賓客禮服上浸透鮮血掙扎著走出賓館;阿富汗人和伊拉克人在清真寺和街市被炸死;倫敦和馬德里的地鐵被炸彈炸毀。在9月的一個清朗日子,我們目睹數千名美國同胞瞬刻之間被奪走生命。這些可怕的畫面無情地提醒我們:恐怖分子和極端分子反對自由進步──他們是蔑視自由、蔑視美國、妄圖將億萬人置於其暴力統治下的邪惡之徒。

自從9.11事件發生以來,我們向這些恐怖分子和極端分子主動出擊。我們將保持攻勢,保持壓力,把我們的敵人繩之以法。(掌聲)

我們正在進行一場決定21世紀命運的思想鬥爭。恐怖分子反對我們珍惜的每一項人道與文明的原則。然而在這場反恐戰爭中,我們和我們的敵人在一件事情上具有相同的看法:長期而言,有權自由決定自己命運的人們最終會抵制恐怖行為,拒絕在暴政統治下生活。這就是恐怖分子為了不讓黎巴嫩、伊拉克、阿富汗、巴基斯坦和巴勒斯坦領土的人民享有這種選擇而發動攻擊的原因。這也是我們──為了美國的安全和世界的和平──正在傳播自由的希望的原因。(掌聲)

在阿富汗,美國、美國的25個北約盟國以及15個夥伴國家正在幫助阿富汗人民捍衛他們的自由和重建他們的國家。由於這些軍事和文職人員的勇氣,一個曾是"基地"組織庇護所的國家現在成了一個兒童上學讀書、新的道路與醫院正在建造、人民對未來懷著新希望的年輕民主國家。這些成果必須保持,因此我們向駐阿富汗部隊增派了3200名海軍陸戰隊員,他們將在阿富汗與恐怖分子作戰,並對阿富汗軍隊和警察進行培訓。戰勝塔利班與"基地"組織對我國的安全至關重要,我感謝國會對美國在阿富汗重要使命的支援。(掌聲)

在伊拉克,為了阻止自豪的伊拉克人民獲得自由,為了建立一個能夠在世界各地發動襲擊的庇護所,恐怖分子與極端分子正在進行破壞活動。一年前,我們的敵人在使伊拉克陷入混亂方面一度得逞。因此我們回顧了我們的戰略並改變了做法。我們向伊拉克增加了美國的兵力。我們向我們的軍隊佈置了一項新的任務:與伊拉克部隊合作保護伊拉克人民,追擊躲在堡壘裏的敵人,在伊拉克任何地方都不給恐怖分子以藏身之地。

伊拉克人民很快認識到局勢發生了重大變化。那些曾經擔心美國準備遺棄他們的人卻看到數萬名美國士兵前來增援他們的國家。他們看到我們的部隊進入各個社區,清剿恐怖分子,並留駐下來以確保敵人不再反撲。他們看到我們的部隊同包括外交官和其他有各種技能的公僕在內的省級重建隊 (Provincial Reconstruction Team)一起進駐,以確保在安全得到加強之後接踵而至的便是日常生活的改善。我們在伊拉克的軍事和文職人員勇敢而傑出,我們全國人民感激他們。(掌聲)

伊拉克人自己的鬥爭也進入高潮。2006年秋天,遜尼派部落領導人對基地組織的殘暴行為忍無可忍,發動了一場名為"安巴爾覺醒"(The Anbar Awakening)的群眾運動。過去一年內,類似運動已遍及伊拉克各地。今天,這種基層力量已經壯大至包括正在與恐怖分子戰鬥的八萬多伊拉克公民。巴格達的伊拉克政府也邁出了前進的步伐──在過去一年裏增加了10萬多名伊拉克士兵與警察。

雖然敵人仍然十分危險,我們還有更多工作要做,但美國與伊拉克的增兵措施已取得了我們中很少有人在一年前能夠想像的結果。(掌聲) 去年這個時候,許多人認為限制暴力行為是不可能做到的事情。一年後,重大恐怖主義襲擊事件減少了,平民百姓的死亡減少了,教派之間的殺戮減少了。

去年這個時候,民兵極端分子──其中一些由伊朗武裝和培訓──正在伊拉克的廣大地區造成嚴重的破壞。一年後,聯盟部隊和伊拉克部隊已擊斃和捕獲了數百名民兵戰鬥人員。具有各種背景的伊拉克人日益認識到戰勝這些民兵戰鬥人員對他們國家的前途至關重要。

去年這個時候, “基地組織”在伊拉克大有棲身之處,其頭目當時還給美國軍隊指出離開伊拉克的安全出路。而今,是”基地組織”在尋找安全出路。他們被趕出了過去盤踞的很多據點,過去一年裏,我們在伊拉克捕獲和擊斃了數千名極端分子,包括”基地組織”的數百名重要頭目和成員。

上個月,本•拉登 (Osama bin Laden)在公開的一盤錄影帶中斥責與”基地組織”反目的伊拉克部落領袖,並承認聯盟軍隊在伊拉剋日益強大。女士們、先生們,也許有人否認增兵戰略正取得成效,但恐怖主義分子對此確知無疑。”基地組織”正在伊拉克逃竄,我們的敵人將被擊敗。(掌聲)

去年這個時候,我們正在向伊拉克增加兵力。今天,由於取得了上述進展,我們正在實施"功成而歸"的方針,被派到伊拉克的增援部隊開始返回家園。

這一進展歸功於我們的英勇戰士和他們卓越的指揮官。今晚,我要直接對前線的男女將士演講。陸海空三軍戰士們、海軍陸戰隊員們、海岸警衛隊員們:一年來,你們超量完成了我們交給你們的一切使命。祖國感謝你們的英勇氣概,我們為你們的成就而驕傲。今晚,在這個神聖的會議廳,我們面對美國人民向你們莊嚴保證:在未來的戰鬥中,你們將得到保衛國家所需的一切。(掌聲)我要求國會履行對這些男女勇士的職責,讓我們的部隊得到全部撥款。(掌聲)

伊拉克境內的敵人已受到沉重打擊,但他們尚未潰敗,未來還有艱苦的搏鬥。我們在今後一年中的目標是,保持和擴大2007年的戰果,同時向下一戰略階段過渡。美國軍隊正在從承擔主要作戰任務轉向配合伊拉克部隊的行動,最終將轉為防護性監測。隨著過渡的開始,一個陸軍旅作戰部隊和一支海軍陸戰隊遠征隊已經歸國,並且不再派出換防部隊。在未來幾個月內,還將有另外四個旅和海軍陸戰隊的兩個營相繼撤回。這意味著即將有兩萬多部隊返回家園。(掌聲)

美國進一步的減兵計劃將取決於伊拉克局勢和我軍指揮官的建議。彼得雷烏斯上將警告説,過於迅速地削減兵力有可能導致" 伊拉克安全部隊解體,”基地組織”捲土重來,暴力激增"。各位議員:時至今日,面對已經取得的進展與戰果,我們絕不能讓那種情況發生。(掌聲)

在未來一年中,我們將與伊拉克領導人合作,幫助他們在實現政治和解方面繼續取得進展。在地方一級,遜尼派、什葉派和庫爾德人開始團結起來,收復社區,重建生活。巴格達必須取得與外省同樣的進展。(掌聲)我們已經看到一些令人鼓舞的跡象:中央政府與各省分享石油收入,議會最近通過了養老金法律和允許前復興黨支援者在政府任職的法律,並且正在討論一部加強省政府權力的法案。伊拉克人仍然有一段很長的路要走。但是,經歷了數十年的專制統治和族群衝突的痛苦之後,和解正在成為現實——伊拉克人民正在掌控自己的未來。

對我們的國家而言,在伊拉克承擔的使命是困難而艱巨的,但取得成功對美國的利益至關重要。一個自由的伊拉克將不會為”基地組織”提供庇護所。一個自由的伊拉克將向中東地區千百萬人民顯示自由的未來是能夠實現的。一個自由的伊拉克將是美國的朋友和反恐合作夥伴,並將在世界上一個危險的地區促進穩定。

相反,一個失敗的伊拉克將使極端分子更加狂妄,將加強伊朗的力量,並將為恐怖分子提供一個向我們的朋友、盟國和我們的國土發動新攻擊的基地。敵人的圖謀已經昭然若揭。曾幾何時,當形勢看似對他們有利時,伊拉克”基地組織” 的總指揮宣稱他們在攻擊華盛頓之前絕不罷手。同胞們:我們也不會罷手。我們在打敗這個敵人之前絕不會罷手。(掌聲)我們必須現在完成這項困難的工作,這樣,未來人們在回顧歷史時會説,那一代人臨危不懼,承擔重任,在艱苦的鬥爭中取勝,為後代留下了一個更有希望的地區和更安全的美國。(掌聲)

我們還在”聖地”(Holy Land)與極端主義勢力鬥爭,我們有了新的理由對那裏充滿希望。一位巴勒斯坦人選出的總統認識到,與恐怖勢力抗爭對建立一個人民享有尊嚴、與以色列和平共處的巴勒斯坦國至關重要。以色列領導人認識到,一個和平、民主的巴勒斯坦國將促進持久的安全。這個月,我在拉馬拉和耶路撒冷向雙方領導人保證,美國和我本人都將盡最大努力幫助他們在今年年底前達成一項確立巴勒斯坦國的和平協議。一個民主的以色列和一個民主的巴勒斯坦在”聖地”和平共處的日子已經到來。(掌聲)

我們還在抗擊德黑蘭政權所代表的極端主義勢力。伊朗統治者壓迫善良而充滿智慧的人民。只要自由在中東任何地方得到發展,伊朗政權似乎都會站出來反對。伊朗正在資助和培訓伊拉克的武裝組織,幫助黎巴嫩真主黨的恐怖主義分子,支援哈馬斯在聖地破壞和平的行徑。德黑蘭還在開發射程越來越遠的彈道導彈,並繼續發展可用於製造核武器的鈾元素的濃縮能力。

我們向伊朗人民發出的信號是明確的:我們與你們無爭。我們尊重你們的傳統和歷史。我們期待著有朝一日你們能獲得自由。我們向伊朗領導人發出的信號也是明確的:以可核實的方式停止你們的核濃縮計劃,以便開始談判。要想重返國際大家庭,就必須徹底澄清你們的核企圖和過去的所作所為,停止你們在國內實行的鎮壓,不再支援國外的恐怖主義活動。而且首先要明白這一點:美國將打擊那些對我軍構成威脅的人。我們將支援我們的盟友,我們將捍衛我們在波斯灣至關重要的利益。(掌聲)

在國內,我們將繼續採取所有既合法又有效的手段來保衛國土。這是我們最莊嚴的職責。令我們感到欣慰的是,自9.11以來我國沒有再遭受襲擊。這並不是因為敵人沒有這種企圖或行為。六年來,我們挫敗了無數起襲擊,其中包括企圖駕機撞毀洛杉磯最高建築的陰謀以及另一起妄圖在大西洋上空炸毀飛往美國的客機的陰謀。我國政府恪盡職守的工作人員為制止恐怖分子實施圖謀而日夜操勞。這些優秀公民正在保護美國人民的生命,在座各位都應當向他們表示感謝。(掌聲)

而這還不夠,我們應給予他們保障我國人民的安全所必需的工具。我們能給予他們的最重要的工具之一是監控恐怖主義通訊的能力。為了保護美國的安全,我們需要知道恐怖分子在和誰通話,説些什麼以及有何圖謀。去年,國會通過了有助於我們採取上述行動的立法。但令人遺憾的是,國會限定這項立法于2月1日到期。這意味著如果你們不在星期五之前採取行動,我們追蹤恐怖主義威脅的能力就會被削弱,我國公民將處於更危險的境地。國會必須確保重要的情報渠道不被阻斷。國會必須通過責任保護法,以保護那些據信在保衛美國的行動中提供了一臂之力的公司。我們已經花費大量的時間進行辯論。現在是採取行動的時候了。(掌聲)

要保衛國家並防範新世紀的種種威脅,單憑可靠的情報和強大的軍隊是不夠的。還必須改變滋生怨恨、讓極端分子乘機利用絕望情緒的環境。因此,美國正在利用其影響力來建設一個更加自由、更有希望、更富同情心的世界。這反映了我們的國家利益,也是我們良心的召喚。

美國反對蘇丹的種族大屠殺。(掌聲)我們支援從古巴到辛巴威,從白俄羅斯到緬甸的眾多國家贏得自由。(掌聲)

美國正在以強有力的教育計劃和人道援助領導展開戰勝全球貧困的鬥爭。我們還通過建立"世紀挑戰帳戶"(Millennium Challenge Account)改變了提供援助的方式。這個項目的宗旨是在發展中國家加強民主,提高透明度並增強法治。我請你們為這項重要的計劃提供足夠的經費。(掌聲)

美國正在領導戰勝全球饑餓的鬥爭。今天,全世界一半以上的食品援助來自美國。今晚,我請國會支援一項創新方案,通過直接從發展中國家的農民那裏購買農産品來提供食品援助,使我們能夠推動當地農業的發展,幫助終止連年饑荒。(掌聲)

美國正在領導戰勝疾病的鬥爭。在各位的幫助下,我們正在作出努力,使15個非洲國家與瘧疾相關的死亡人數下降一半。我們的"防治艾滋病緊急救援計劃" (Emergency Plan for AIDS Relief)正在為140萬人提供治療服務。我們能夠治療更多的人,給他們帶去希望。因此,我請你們維護使行為方式得到改變並使這一項目獲得成功的原則。我籲請你們批准在今後五年追加撥款300億美元,將我們承諾用於防治艾滋病病毒/艾滋病的首期撥款翻一番。(掌聲)

美國在世界上是希望的力量,因為我國人民充滿關愛之心,而那些挺身而出保衛我們的人是最有關愛之心的。我們必須守信于那些捨生忘死、使我們能夠在自由與和平中生活的人。過去七年來,我們給退伍軍人的撥款增加了95%以上。(掌聲)我們在增加撥款的同時──(掌聲)──還必須改革我們的退伍軍人制度,以滿足新型戰爭和新一代人的需要。(掌聲)我籲請國會實施多爾參議員(Bob Dole)和沙拉拉部長(Donna Shalala)提議實行的改革,使我們能夠改進護理我軍傷兵的制度,幫助他們建設充滿希望、憧憬和尊嚴的生活。(掌聲)

我國的軍人家屬也為美國作出了犧牲。當親人在遠方服役時,他們忍受了多少個不眠之夜,每天承擔著養育子女的重擔。我們有責任為他們提供幫助。因此,我請你們和我共同努力,讓他們享受到更多子女入托服務,在整個聯邦政府內制定優先照顧軍屬的新的人事政策,並允許軍人將他們未使用的教育福利轉讓給他們的配偶或子女。(掌聲)我軍家屬為國效力,她們鼓舞著我們這個國家,因此,今晚,全國向她們致敬。(掌聲)

這種力量──我們的力量的秘密和美國的奇跡是:我們的偉大不在於我國政府,而在於我國人民的精神和意志。(掌聲)聯邦制憲會議于1787年在費城召開時,我國就承諾遵循《邦聯條例》(Articles of Confederation),其開篇是"我們全體簽名代表"。當有人請莫裏斯(Gouverneur Morris)起草我國新憲法導言時,他提出進行重要的修改,首句便是改變了我國的進程和世界歷史的幾個字"我們全體人民"。

我國的建國先賢通過托信於人民而表達了一種信念,即一個偉大而崇高的國家可以建立在常存于全體人民心中的自由之上。通過托信於人民,後來的一代又一代人將我們脆弱而年輕的民主制度打造成世界上最強大的國家和千百萬人的希望燈塔。只要我們繼續托信於人民,我國就會繁榮富強,我們的自由就會得到保障,我們的國家就會保持強盛。(掌聲)

因此,今晚,讓我們懷著對自由力量的信心和對人民的信任,為成其大業而奮鬥。願主保祐美國。(掌聲)

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

此作品在美國屬於公有領域,因其是美國聯邦政府的作品,參考美國法典第17篇第1章第105條。此作品也可能在其他國家以及地區屬於公有領域,如果:
  1. 美國政府機構公開釋出該作品的版權到公有領域,而不考慮國界。
  2. 其他國家以及地區對美國作品應用較短期限規則,包括中華民國(臺灣)《著作權法》、香港、澳門《第43/99/M號法令》、新加坡,但不包括中國大陸(中華人民共和國)。
  3. 該作品在其他國家以及地區屬於不受版權保護的作品類型。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,法律、法规,国家机关的决议、决定、命令和其他具有立法、行政、司法性质的文件,及其官方正式译文在中國大陸屬於公有領域。
  4. 該作品的版權在其他國家以及地區已經過期。

否則,美國仍然能在其他國家以及地區掌有美國聯邦政府作品版權。[1]

本模板不适用于单个美国州政府、属地政府、市政府,或任何次级政府的作品。

美国联邦政府公有领域 //zh.wikisource.org/wiki/2008%E5%B9%B4%E5%9B%BD%E6%83%85%E5%92%A8%E6%96%87

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

此作品在美國屬於公有領域,因其是美國聯邦政府的作品,參考美國法典第17篇第1章第105條。此作品也可能在其他國家以及地區屬於公有領域,如果:
  1. 美國政府機構公開釋出該作品的版權到公有領域,而不考慮國界。
  2. 其他國家以及地區對美國作品應用較短期限規則,包括中華民國(臺灣)《著作權法》、香港、澳門《第43/99/M號法令》、新加坡,但不包括中國大陸(中華人民共和國)。
  3. 該作品在其他國家以及地區屬於不受版權保護的作品類型。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,法律、法规,国家机关的决议、决定、命令和其他具有立法、行政、司法性质的文件,及其官方正式译文在中國大陸屬於公有領域。
  4. 該作品的版權在其他國家以及地區已經過期。

否則,美國仍然能在其他國家以及地區掌有美國聯邦政府作品版權。[2]

本模板不适用于单个美国州政府、属地政府、市政府,或任何次级政府的作品。

美国联邦政府公有领域 //zh.wikisource.org/wiki/2008%E5%B9%B4%E5%9B%BD%E6%83%85%E5%92%A8%E6%96%87

Public domainPublic domainfalsefalse