讨论:宋史

僅僅修補在话题“相關以及《藝文志》調整”中的最新留言:6年前

已校正过的段落

编辑

凡人名、地名已打下划线的段落均已按中華書局1977年版《宋史》校對無誤。--霍枯燥 2007年5月10日 (四) 08:17 (UTC)回复

僻字

编辑

《宋史》中僻字甚多,特罗列于此以便cut-and-paste:

  • 𡙇
  • 𤫉
  • 𤩊
  • 𤩲
  • 𣏌
  • 𠼪
  • 𠵚
  • 𥈭
  • 𣿭
  • 𡗀
  • 𡕇
  • 𥮉
  • 𥲅
  • 𢍰
  • 𡌴

--霍枯燥 06:07 2007年1月14日 (UTC)

常見簡體轉換繁體後出現的問題

编辑

爲 <= 為 (古書上的更復雜)

里 <= 裏/裡 (里程)

復 <= 複 (不是衣服的複層)

衆 <= 眾

御 <= 禦 (禦是防禦)

丑 <= 醜 (地支里是“丑”字)

咸 <= 鹹 (表示“全”、“皆”,無鹵字旁)

志 <= 誌 (表示“志向”、“志氣”,無言字旁)

松 <= 鬆 (表示“松樹”、“松林”,名詞,也多見于人名)

于 <= 於 (多用於姓氏,如“淳于”、“鮮于”,或國名“于闐”)

餘 <= 余 (表示“多餘”,如“里餘”、“百餘步”、“有餘”。注意:余為姓氏或第一人稱指代,如“余玠”、“余深”、“余靖”、“余晦”、“余端禮”)

岳 <= 嶽 (姓氏,如“岳飛”;或地名,如“岳州”)

范 <= 範 (姓氏,如“范仲淹”)

劉韐,非劉浩

编辑

宣和四年九月至十二月之间,岳飞投真定宣撫劉韐,非劉浩。现在网上文档此处错误颇多,多半是原来汉字库里无'韐'字之故。--霍枯燥 07:58 2007年1月14日 (UTC)

  1. 真定宣撫劉韐。沒錯。
  2. 但下一段的確是寫劉浩。原文是:
    康王至相,飛因劉浩見,命招賊吉倩,倩以衆三百八十人降。補承信郎。以鐵騎三百往李固渡嘗敵,敗之。從解東京圍,與敵相持於滑南,領百騎習兵河上。 --Ruan 09:10 2007年1月14日 (UTC)
以上 1. 2. 兩點是根據 PDF檔。並非 Text 檔 或 HTML 檔。至於前一段寫的「真定宣撫劉韐」與緊接著的下一段的「劉浩」,是不是同一人?是不是筆誤?或是中華書局版本的排字錯誤?我手上沒有資料可以回答。 --Ruan 10:37 2007年1月14日 (UTC)

岳飛从軍之真定宣撫劉韐

编辑

(从User:Ruan之talk页搬来,放此处更合理一些)

此人在《宋史·列傳第205·忠義一》中有傳,时间上是吻合的。岳飛从軍是宣和四年(1122年)九月至十二月之间,劉韐从福州调回真定剿匪。靖康元年1126年9月21日(阳历)完顏宗翰克太原,劉韐召入覲,為京城四壁守禦使,这就是岳飞也能到汴京的原因。岳飞“以鐵騎三百往李固渡嘗敵,敗之。從解東京圍,與敵相持於滑南,領百騎習兵河上。”当时并没有劉浩此人来司令岳飞。劉韐才是岳飞的唯一司令官。网上把‘韐’错成‘浩’的很多,原因可能是原来字库里无‘韐’字。翻遍《宋史》,有鄒浩、李浩、呂頤浩、郭浩、史浩、韓浩,断无劉浩此人可以解東京圍者。

劉韐的生平时间表在这里可以看到。--霍枯燥 09:40 2007年1月14日 (UTC)

這一方面的考證我不清楚,也非我所長。我是根據網路上的 PDF 檔來校對。那是1977年中華書局的版本,傳統漢字,豎排。那個 PDF 檔與原書應該只有解析度 (分辨度) 的差別,不會有字的差異。 --Ruan 10:14 2007年1月14日 (UTC)

相關以及《藝文志》調整

编辑
  1. 維基已有:宋史紀事本末宋史全文 (四庫全書本)
  2. 影印本:宋史新編宋史翼
  3. 《藝文志》求改良宋史藝文志補、以及影印卷二百二卷二百九國學導航·中華書局點校本

--僅僅修補讨论2018年12月14日 (五) 07:39 (UTC)回复

返回到“宋史”页面。