翻译:在阿富汗监狱的一天
在阿富汗监狱的一天 作者:維克多·平丘克 2008年12月11日 |
文章發表於2008年12月11日《克里米亞時報》(俄语: "Крымское время")報紙。链接 (VRT): https://w.wiki/AUnX |
我为什么选择阿富汗作为另一次考察的目标?當然,非洲比亞洲有趣得多(每個參觀過我的攝影展的人都可以親眼所見),但你不能只專注於一件事,因此,按照既定的傳統,我將非洲國家與亞洲國家交替進行。但這還不是全部。旅行前夕,我上網查看了最危險的國家排名。阿富汗排名第一,其次是伊拉克和索馬利亞(順便說一句:我兩次嘗試向伊拉克開簽證 - 在基輔和安曼),這堅定了我的選擇。但不要以為我是地球熱點的粉絲。阿富汗是一個獨特的國家。從某種意義上說,這裡是攝影師的天堂。除了埃及(与地理位置相反,我認為它更像是亞洲國家而不是非洲國家,這是亞洲最有趣的地方。也許比印度更有趣,那裡的遊客就像蒼蠅一樣。第二個原因是經濟實惠的簽證,我在提交文件的第二天就在基輔阿富汗大使館收到了簽證。雖然原則上我可以在同一天獲得入境許可:领事馆工作人员故意推迟时间,以显示所发生事件的重要性。
跨越邊境—步行
编辑……搭乘普通的城市小巴,我到達了分隔兩個國家的橋樑:烏茲別克和阿富汗。我一手拿著吃了一半的烏茲別克麵包,另一手拿著一瓶塑膠茶(小巴司機給了我早餐的液體部分),我走向邊境。我還來不及跨出兩步,一個私人計程車司機就向我走來。 你要去阿富? — 他问道。 “坐下吧,我帶你去 ”我必須指出,司機的話聽起來很不尋常。自蘇聯時代以來,這些地方幾乎沒有改變,而附近大約三百公尺遠的地方是阿富汗國家,這聽起來有點難以置信和不切實際。就好像阿富汗是指日可待的某種餐廳或電影院。我當然拒絕:“旅遊流浪漢不搭計程車!”司機得知「顧客」沒錢後,主動提出免費接送。我上了車,一百公尺後,在邊境檢查站門口,他要我下車:要繼續前進,需要簽證。那天沒有人渴求異國情調,所以海關和邊境手續並沒有花很長時間。
我背著背包,手裡拿著護照,向前走去,仍然不相信幾分鐘後我就會發現自己在阿富汗。我有生以來第一次必須步行穿越州界。快到橋頭時,我看到幾個穿著軍服的男人。烏茲別克人還是阿富汗人?原來他們是烏茲別克人。他們問我是否已經過海關了。我回答是並提出了一個反問題:“(塔利班)會在阿富汗砍掉俄羅斯人的頭嗎?” 「不,你是什麼……」他們回答。 “離開的人都安全回來了。” — “他們帶著頭回來還是沒有頭回來?” — 我問。烏茲別克人沉默了一秒,然後笑了很久
在桥的另一边,我遇到了两个阿富汗人,他们中间放着一把机枪。我给他们看了我的护照封面,他们指着我应该盖章的摊位。无需办理海关手续。盖上“入境”的印章,我踏上了阿富汗的土地。我穿过这座城市海拉顿,看着穿着奇怪异域服装的人们,并试图习惯这不是一个梦。
“誰被拘留了?” — “舒拉維!”
编辑……穿越阿富汗邊境已經過了大約一週。我稍微習慣了周圍的環境,在喀布爾每隔50公尺就有一個準軍事警察崗哨,有時會要求你出示證件,這已經不再奇怪了。 一天晚上,我走出招待所(mehmunsarai,人们白天吃饭、晚上睡觉的地方),想买点便宜的东西当晚饭。旅馆"周围有一个市场(我总是把自己放在最贫困的地方)。天已经黑了。最近检查站的警察拦住了我:例行公事。
經過標準的護照檢查後,他們示意我到房間睡覺:他們說,這個地區很不安寧。對此,我指著現在才晚上七點的時鐘,斷然拒絕答應這種荒唐的要求。然後一名警察攔了一輛計程車,帶我去了附近的警察局。這種情況以前發生過,所以我並不擔心:在阿富汗北部,俄羅斯人受到友好對待。 穿過有準軍事警衛的大門後,我發現自己來到了一間辦公室,辦公桌前坐著一個穿著軍裝的人。 “誰被拘留了?” —“舒拉維!”這個人試著跟我說話,但我懂的波斯語和他懂的俄語一樣多,也就是不超過十個單詞,所以談話沒有成功。從四面八方聚集起來“看演出”的穿著制服的人群,語言能力也不強:沒有人真正懂俄語或英語,只知道“舒拉維”這個詞(翻譯自波斯語 — “蘇聯”)公民。這就是我所理解的全部 他們看著我,就像我是一個外星人;也許另一個比較更正確:这正是普通人看待一个无害、可爱、强奸了一群羊的老人的方式。很快就找到了解決辦法:他們打電話給一個俄語說得很好的人。到達的作戰指揮官問了我幾個問題。而且雖然我如實回答了所有的問題,但他無法相信一個外國人可以獨自來到一個陌生的遙遠國度,所以看起來我在欺騙或沒有說些什麼(顯然,他沒有讀過我關於非洲部落的文章 報紙《克里米亞時間》」)。
他們沒收了我的相機,對我進行搜查後,他們把我塞進車裡,帶我去某個地方。來到一處看起來差不多的軍事設施後,留著鬍子的指揮官與軍事當局的人進行了長時間的交談。談話中,他們問了我一些標準問題:關於簽證、訪問目的等,但我重複說我是一個人來的,在這裡我沒有朋友。
顯然他們不相信我。他們又用同一輛車帶我去某個地方。一路上(研究了友好的阿富汗人的心理一周),我试着稍微斥责一下大胡子男人:“你真丟臉,我是一名遊客,我作為客人來到你們的國家,而你……”
監獄裡的“私人房間”
编辑帶我來的大鬍子男子用他自己的語言對無鬍子男子說了些什麼,但幾分鐘後,當我發現自己身處這棟大樓地下室的一間牢房時,我感到驚訝:我沒想到會這樣。
在一間六人牢房裡,除了我之外,還有另一個「當事人」──一位當地的老人。他平靜地對待自己在監獄裡的時光,就好像他是在這裡出生的一樣,甚至微笑著試圖和我談論一些事情。但我沒有慾望。我躺在床上,退回到自己的世界。在我看來,典獄長或一個大鬍子男人正要進來說:「我們開玩笑的,你可以走了…」很快典獄長真的來了…帶老人去廁所。然後他們帶我「散步」。很快老闆又出現了。他把隔壁牢房的兩名囚犯轉移到老人身邊,這樣就給我分配了一個「單獨的房間」。
我接受了囚犯的命運,也知道在這種地方不可能帶相機,我努力記住我所看到的一切,以便以後描述一切。所以,我所在的牢房是一個一公尺半乘三公尺的房間,裡面只有兩層床位。這裡很可能不是監獄,而是一個臨時看守所。地板鋪有淺色進口瓷磚,牆壁刷成白色。床舖是用金屬角焊接而成的;上面有新的深藍色床墊和枕頭,沒有床單,只有溫暖的羊毛毯。順便說一句,他們的酒店看起來更糟:更髒,人們睡在地板上。我指的是專為當地人設計的廉價賓館(mekhmunsarai),我就住在其中一個。頂部的天花板下有一扇大約20乘20厘米的鐵窗,第二天早上透過它我看到了一縷陽光。門上也有同樣的窗戶。唯一讓我異常害怕的是:門把手從裡面不見了,開關位於外面,所以據我所知,牢房裡的燈會整夜亮著。
睡著的時候,我想,距離簽證到期還有二十多天,我不會遲到飛機了(因為我沒有機票),所以沒什麼好擔心的。唯一的問題是我必須支付我的東西所在的 mechmunsarai 的房間費用:有點貴 - 5 美元 - “行李室”。
“檢查攝影機內容後,被拘留者被釋放”
编辑睡覺前,導演又來看我了。他帶來了一個切開的塑膠瓶,並用標誌解釋說這是一個「parasha」(一種排泄物容器)。
……早上,看守人把我叫醒。透過牢房門上的窗戶,他遞給我一塊不新鮮的麵包和茶。在此之前,我不知道監獄的食物是什麼。 「顯然,就是這個了,」我一邊想。
午餐時,那位老警衛給我端了一小盤米飯和一杯茶。在兩餐之間,我被叫到樓上接受審問(或談話)。新抵達的當局以自己的語言協商後,將被拘留者送回牢房。 「這更糟,」我躺在下舖,看著空虛的地方,心想。
……下午四點,我又被叫到辦公室審問。 “法院”的最終判決是:“在檢查了被扣押的相機內容後,釋放了被拘留者”,因為簽證是合法的,並且不存在違法行為。
我被帶上一輛車,帶到外交部,其中一名官員應該進行上述檢查。工作場所沒有負責人。我手腕上未被沒收的手錶顯示五點鐘。兩小時後他出現了。檢查完畢後,他們將沒收的東西還給我,並安全地釋放了我。一位政府機構的工作人員開著一輛政府配發的汽車將我送到暫住地。晚上七點,我已經坐在房間的地板上,因為房間裡從來沒有任何家具。距離我被捕已經過了整整24小時。
……兩天后,在離我仍然居住的 Kote-Sangi 地區的 mekhmunsaray 不遠的地方,我遇到了一位留著鬍子的指揮官,他帶我去了「地牢」。 “怎麼樣,問題解決了嗎?” - 他問。 「是的,」我回答。 “你真的孤身一人在這裡,沒有人幫助你嗎?” ——對話者又問了一個問題。 「只有他,」我回答道,向天空舉起食指。鬍鬚男子沉默了,若有所思。
本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。
原文 | Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
译文 | Public domainPublic domainfalsefalse |