打开主菜单

关于 constitutional instrument 和 香港基本法编辑

  1. 关于constitutional instrument,翻译成“宪法性文件”的比较多吧,也有翻译成“宪制文件”的,“憲法文件”是一个有时会引起歧义的译名。
  2. 关于基本法是否是constitutional instrument,中国大陆学者和香港学者有不同看法,可以参见 陈弘毅:《香港特别行政区基本法》的理念、实施与解释 的注解23。见 http://m.aisixiang.com/data/67207-8.html 。可能的话,最好使用无异议的分类。
--Zy26讨论) 2015年8月31日 (一) 00:10 (UTC)
回到“Ochloese”的用户页。