乌克兰总统泽连斯基在美国国会联席会议上讲话

乌克兰总统泽连斯基在国会联席会议上讲话
作者:弗拉基米尔·泽连斯基
2022年
译者:美国驻华大使馆和领事馆
译文仅供参考,只有英文原稿才可以被视为权威资料来源。

非常感谢。谢谢!这对我来说太重要了,这一切都是为了我们伟大的人民。非常感谢。

亲爱的美国人民,所有各州、各城市和各社区的美国人民,就像我们乌克兰的城市里、每个家庭里珍视自由与正义的人们一样,我希望我的尊重和感激之词能在每个美国人心中产生共鸣。

副总统女士,感谢您为帮助乌克兰所做的努力。议长女士,您在战事正酣之时勇敢地访问了乌克兰。非常感谢。荣幸之至。谢谢。

来到这里,我与有荣焉。亲爱的国会议员们,已经访问过基辅的两党代表,以及我相信未来将访问乌克兰的尊敬的国会两党议员和参议员们;会议现场以及全美各地的亲爱的侨胞代表们;亲爱的记者们,非常荣幸来到美国国会,向你们和所有美国人讲话。

面对黑暗与逆境,乌克兰没有倒下。乌克兰仍然焕发着生机。谢谢你们!这让我有充分的理由与你们分享我们的第一次、第一次联合胜利:我们在争取世界民心的战役中击败了俄罗斯。我们没有被吓倒,世界上任何人都不应被吓倒。乌克兰人赢得了这场胜利,这给了我们勇气,同时激励着全世界。

美国人赢得了这场胜利,这就是为什么你们成功地将全球社会团结起来,保护自由与国际法。欧洲人赢得了这场胜利,这就是为什么欧洲现在比以往任何时候都更强大、更独立。俄罗斯的暴政已经失去了对我们的控制。它再也无法左右我们的思想了。

然而,我们必须尽一切努力确保全球南方国家也获得这样的胜利。我还知道一件我认为非常重要的事情:俄罗斯人只有在思想上战胜克里姆林宫,才有机会获得自由。战斗仍在继续,没错,我们必须在战场上击败克里姆林宫。

这场战争不只关乎领土,也不只是为了欧洲的这一部分或那一部分。这场战争不只关乎乌克兰人,或任何俄罗斯试图征服的其他国家,那里的生命、自由与安全。这场斗争将决定我们的子孙以及他们的子孙将生活在怎样的世界。

它将定义这是否将是乌克兰人的民主,美国人的民主——所有人的民主。这场战斗不会被冻结,也不会被推迟。它不能被忽视,不能希望大洋或别的东西将会提供保护。从美国到中国,从欧洲到拉丁美洲,从非洲到澳大利亚,世界是相互联系和相互依存的,在这样一场战斗继续时,没有人能置身事外,同时又感到安全。

在这场战斗中,我们两国是盟友。明年将是一个转折点,我知道,在这个转折点上,乌克兰的勇气和美国的决心必须保证我们共同的自由的未来,那些捍卫自己价值观的人们的自由。

女士们,先生们——女士们,先生们,各位美国人,昨天在来到华盛顿D.C.这里之前,我在我们的巴赫穆特的前线。在我们位于乌克兰东部的据点,在顿巴斯。自5月以来,俄罗斯军队和雇佣军一直在无休止地攻击巴赫穆特。他们不分昼夜地攻击它,但巴赫穆特屹立不倒。

去年——去年,有7万人住在巴赫穆特这里,在这座城市里,而现在仅有少数平民留下来。那里的每一寸土地都浸透鲜血,轰鸣的枪声每小时都不绝于耳。在激烈的战斗中,甚至是在肉搏战中,顿巴斯的战壕每天易手数次。但乌克兰的顿巴斯屹立不倒。

俄罗斯人——俄罗斯人使用他们拥有的一切来对付巴赫穆特和我们其他美丽的城市。占领者在炮兵上有很大的优势。 他们在弹药上有优势。他们拥有的导弹和飞机比我们多得多。这是事实,但我们的国防部队屹立不倒。而且——我们都为他们感到骄傲。

俄罗斯人的战术是原始的。他们烧毁并破坏他们看到的一切。他们把暴徒派往了前线。他们把罪犯送上了战场。他们把一切都用来对付我们,就像另一个暴政,在突出部战役中(Battle of the Bulge)的那个暴政。把一切都用来对付自由世界。勇敢的美国士兵在1944年圣诞节期间坚守阵地并击退了希特勒的军队。就像他们一样,勇敢的乌克兰士兵在这个圣诞节正在对普京的军队做同样的事。

乌克兰——乌克兰坚守防线,永不投降。所以,所以,这就是前线的情况。暴政从来不吝啬于对自由人民的生命施以残暴,而你们的支持是至关重要的,不仅仅为了在这样的战斗中挺立,而且要到达在战场上获胜的转折点。

我们有了大炮,是的。谢谢你们,我们现在有了。这够吗?说实话,并不尽然。为确保巴赫穆特不只是为了挡住俄军前进的堡垒,而是让俄军彻底撤军,我们需要更多的大炮和炮弹。真能如此的话,就像萨拉托加战役一样,对巴赫穆特的争夺将改变我们争取独立和自由的战争进程。

如果你们的爱国者导弹阻止了俄罗斯对我们城市滥施恐怖,这将让乌克兰的爱国者们全力以赴地捍卫我们的自由。当俄罗斯——当俄罗斯无法通过大炮轰击我们的城市时,俄罗斯就试图用导弹攻击来摧毁这些城市。不仅如此,俄罗斯在这场——这场种族灭绝的策略中找到了一个盟友:伊朗。伊朗运送至俄罗斯的致命无人机数以百计——数以百计,成为对我们关键基础设施的威胁。这就是一个恐怖分子和另一个恐怖分子联手的方式。

如果我们现在不阻止,他们迟早会攻击你们的其他盟友。我们必须行动。我相信我们之间的联盟不应该有禁忌。乌克兰从未要求美国士兵在我们的土地上代替我们作战。我向你们保证,乌克兰士兵完全可以自己操作美国的坦克和飞机。

经济援助同样至关重要,我要感谢你们,非常感谢,感谢你们已经为我们提供的一揽子经济援助以及你们可能还会考虑提供的经济援助。你们的钱不是慈善。它是对全球安全与民主的投资,我们以最负责的方式处理它。

俄罗斯,俄罗斯可以停止侵略,真的,如果它愿意的话,但你们可以让我们加速赢得胜利。我知道这一点。而且,它将向任何潜在的侵略者证明,没人突破国界、犯下暴行、违背人民的意愿统治人民能够得逞。等待俄罗斯¬——一个自鸣得意的恐怖主义国家——采取步骤迈向和平真是太天真了。俄罗斯人仍然受到克里姆林宫的毒害。

恢复国际法律秩序是我们的共同任务。是的,我们需要和平。乌克兰已经提出建议,我们的和平方案,我刚与拜登总统讨论过,为了我们的共同安全,为了未来几十年,以及峰会能够举行,应该而且必须确保实施的十条建议。

很高兴,拜登总统今天支持了我们的和平倡议。女士们、先生们,你们每一个人都可以协助执行,以确保美国的领导作用保持稳固、拥有两院和两党的支持。谢谢!

你们可以加强制裁,让俄罗斯真切感受到它的侵略是多么具有毁灭性。你们有能力,真的,帮我们将那些挑起这场无端、罪恶战争的每个人绳之以法。让我们行动起来吧。让恐怖主义者——让恐怖主义国家为其恐怖和侵略行为负责,并赔偿这场战争造成的所有损失。让世界看到,合众国在这里。

女士们、先生们——女士们、先生们,各位美国人,再过两天我们就要庆祝圣诞节了。也许只能点蜡烛。并非因为这更浪漫。不是的,而是因为将没有电。数百万人将既没有暖气,也没有自来水。所有这些都将是俄罗斯导弹和无人机攻击我们能源基础设施的结果。

但我们不抱怨。我们不评判和比较谁的生活更轻松。你们的福祉来源于你们的国家安全;来源于你们争取独立的斗争以及许许多多的胜利。我们,乌克兰人,也将带着尊严与成功经历我们的独立和自由战争。

我们要庆祝圣诞节。庆祝圣诞节,即使没有电,我们对自己的信念之光也不会熄灭。如果俄罗斯——如果俄罗斯的导弹袭击我们,我们将尽最大努力保护自己。如果他们用伊朗的无人机袭击我们,我们的人民将不得不在平安夜躲进防空洞,但乌克兰人仍然会坐在节日餐桌前,互相加油鼓劲。我们不需要知道每个人的愿望,因为我们知道我们所有人,数百万乌克兰人都有着同样的愿望:胜利。唯有胜利。

我们已经让乌克兰变得强大,拥有强大的人民、强大的军队以及与你们一起组成的强大机构。与你们一起,我们为自己的国家、整个欧洲以及全世界建立了强有力的安全保障。也是与你们一起,我们还将将所有藐视自由的人绳之以法。绳之以法(译注:原文Put-in,谐音普京)。

这将是保护欧洲和全世界民主的基础。现在,在这个特别的圣诞节,我要感谢你们,感谢你们所有人。我感谢每一个珍惜自己家的温暖,并希望将同样的温暖带给其他人的美国家庭。我在参众两院感谢拜登总统及两党给予的宝贵支持。我感谢这一年为乌克兰提供支持的你们的城市和你们的公民,他们接待了我们乌克兰人,我们的人民,挥舞着我们的国旗,用行动帮助我们。感谢所有人,这些感谢来自正在前线的每一个人,来自每一个等待胜利的人。

今天,我站在这里,想起了富兰克林·德拉诺·罗斯福总统的讲话,那次讲话对此时此刻来说是如此宝贵。“美国人民,以正义的力量,终将赢得彻底的胜利。”乌克兰人民也将赢得胜利,彻底的胜利。

我知道,一切将取决于我们自己,取决于乌克兰的武装部队,但也会有很多事情要取决于世界,而世界上有那么多事情要取决于你们。昨天我在巴赫穆特的时候,我们的英雄们给了我一面旗帜,一面战旗,一面代表正在以生命代价捍卫乌克兰、欧洲和世界的旗帜。他们要求我把这面旗帜带给你们,带给美国国会,带给众议员和参议员们,因为你们的决定可以拯救数以百万计的人们。

因此,让这些决定落地吧。女士们、先生们,让这面旗帜留在你们身边。这是我们在这场战争中胜利的象征。我们挺立,我们战斗,我们会赢,因为我们团结一致——乌克兰、美国和整个自由世界团结一致。

还有一件事,如果可以的话,最后一件事。非常感谢你们,愿上帝保护我们勇敢的军队和公民,愿上帝永远保佑美利坚合众国!圣诞快乐,新年快乐,取得胜利!荣耀归于乌克兰!

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在“知识共享-署名 4.0 国际”协议下发表。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

此作品在美国属于公有领域,因其是美国联邦政府的作品,参考美国法典第17篇第1章第105条。此作品也可能在其他国家以及地区属于公有领域,如果:
  1. 美国政府机构公开释出该作品的版权到公有领域,而不考虑国界。
  2. 其他国家以及地区对美国作品应用较短期限规则,包括中华民国(台湾)《著作权法》、香港、澳门《第43/99/M号法令》、新加坡,但不包括中国大陆(中华人民共和国)。
  3. 该作品在其他国家以及地区属于不受版权保护的作品类型。根据《中华人民共和国著作权法》第五条,法律、法规,国家机关的决议、决定、命令和其他具有立法、行政、司法性质的文件,及其官方正式译文在中国大陆属于公有领域。
  4. 该作品的版权在其他国家以及地区已经过期。

否则,美国仍然能在其他国家以及地区掌有美国联邦政府作品版权。[1]

本模板不适用于单个美国州政府、属地政府、市政府,或任何次级政府的作品。

美国联邦政府公有领域 //zh.wikisource.org/wiki/%E4%B9%8C%E5%85%8B%E5%85%B0%E6%80%BB%E7%BB%9F%E6%B3%BD%E8%BF%9E%E6%96%AF%E5%9F%BA%E5%9C%A8%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E5%9B%BD%E4%BC%9A%E8%81%94%E5%B8%AD%E4%BC%9A%E8%AE%AE%E4%B8%8A%E8%AE%B2%E8%AF%9D

Public domainPublic domainfalsefalse