美国众议院议长佩洛西就国际社会对中国迫害新疆维吾尔人实施制裁发表声明

美国众议院议长佩洛西就国际社会对中国迫害新疆维吾尔人实施制裁发表声明
Pelosi statement on international sanctions on china for crimes against Uyghurs
美国众议院议长 佩洛西
2021年3月23日
原文美国之音译文

拜登行政当局协调实施的制裁中国行动是在追究中国(政府)对维吾尔人采取的野蛮暴行责任方面迈出的坚定而明确的一步。这些制裁措施非常清晰地表明,美国和国际社会团结一致,保护维族人的权利和尊严不受中国(政府)侵犯。

中国对维族人实施迫害,包括把100多万人关押在劳动营、还对其他更多的维族人进行折磨或法外处死。这些暴行是对人类良知的挑战,必须采取行动。这些制裁措施是依据美国国会两党作出的追责北京的法律作出的,其中包括众议员吉姆·麦戈文(Jim McGovern)提出的《防止强迫维吾尔劳动法》、由众议员特德·多伊奇(Ted Deutch)提出的《维吾尔人权保护法》和由众议员詹妮弗·瓦克斯顿(Rep. Jennifer Wexton)提出的《强迫维吾尔人劳动披露法》。

美国以及我们的盟友将继续对北京践踏人权的行为进行追责,其中包括对西藏人民、香港人民、和中国大陆的新闻工作者、人权律师和活动人士进行的迫害。如果美国为了商业利益而不为中国人权发声,我们将失去为世界任何地方的人权发声的全部道德权威。

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

此作品在美国属于公有领域,因其是美国联邦政府的作品,参考美国法典第17篇第1章第105条。此作品也可能在其他国家以及地区属于公有领域,如果:
  1. 美国政府机构公开释出该作品的版权到公有领域,而不考虑国界。
  2. 其他国家以及地区对美国作品应用较短期限规则,包括中华民国(台湾)《著作权法》、香港、澳门《第43/99/M号法令》、新加坡,但不包括中国大陆(中华人民共和国)。
  3. 该作品在其他国家以及地区属于不受版权保护的作品类型。根据《中华人民共和国著作权法》第五条,法律、法规,国家机关的决议、决定、命令和其他具有立法、行政、司法性质的文件,及其官方正式译文在中国大陆属于公有领域。
  4. 该作品的版权在其他国家以及地区已经过期。

否则,美国仍然能在其他国家以及地区掌有美国联邦政府作品版权。[1]

本模板不适用于单个美国州政府、属地政府、市政府,或任何次级政府的作品。

美国联邦政府公有领域 //zh.wikisource.org/wiki/%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E7%9C%BE%E8%AD%B0%E9%99%A2%E8%AD%B0%E9%95%B7%E4%BD%A9%E6%B4%9B%E8%A5%BF%E5%B0%B1%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E7%A4%BE%E6%9C%83%E5%B0%8D%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E8%BF%AB%E5%AE%B3%E6%96%B0%E7%96%86%E7%B6%AD%E5%90%BE%E7%88%BE%E4%BA%BA%E5%AF%A6%E6%96%BD%E5%88%B6%E8%A3%81%E7%99%BC%E8%A1%A8%E8%81%B2%E6%98%8E

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品由美国联邦政府官方运营的电台广播电视机构美国之音提供,其在全世界都属于公有领域

参见其使用条款声明 (英文)。


请注意——VOA会转载来自美联社法新社等处的作品,它们不属于公有领域。请检查作品的作者信息。

Public domainPublic domainfalsefalse