圣经 (委办译本或称代表译本)/亚么士书

亚么士书 编辑

〔解说〕和合本称《阿摩司书》,乃十二小先知书之一,在基督教《圣经》全书中是第30本。这本书的作者自称是一位牧人(1:1),原文意思为饲养羊、贩卖羊、经营畜牧业的人。此“牧人”原文在圣经中一共出现两次,另一处是在列王纪下3:4,用以形容摩押王米沙,所以阿摩司极可能有一定社会地位、且经济富裕的商人。这本书里有很多针对不同国家的预言,但其主要对象是当时的以色列国。主题:耶和华对以色列并四围列国的审判以及所产生的复兴。


〔作者〕‘我原不是先知,也不是先知的儿子。我是牧人,又是修理桑树的。耶和华选召我,使我不跟从羊群,对我说:你去向我民以色列说预言。’(7:14-15)。阿摩司蒙耶和华神的选召,不仅仅在本国犹大说预言,更要前往北部的以色列国作先知。阿摩司就是列王纪下17:13、22、23所提及的众先知之一。他来自犹大的提哥亚,该地位于耶路撒冷以南十六公里,从那处前往十支派以色列国南部边境约需一天的行程。 Pf. 阿摩西书

第一章 编辑

1 犹大王乌西亚、以色列王约辖子耶罗破暗时地震、前二年、提哥亚众牧中、有亚么士得默示、言以色列民之事、曰、

2 在彼郇邑、耶路撒冷、耶和华降命、其声叱咤、牧场寂寞、加密山巅荒芜、

3 耶和华曰、大马色人犯罪、至三至四、更以铁器击基列民人、故我必罚其罪、

4 火焚哈泄家、毁便哈达之宫殿。

5 又曰、我将破大马色之关、诛必甲亚文之居民、戮伯埃田之执政、迁亚兰人于吉地。

6 耶和华又曰、迦萨人犯罪、至三至四、且虏民甚众、鬻于以东、我必罚其罪、

7 火焚迦萨城垣、毁其宫殿。

8 又曰、我必灭亚实突之居民、绝亚实基伦之执政、降罚于以革伦、使非利士人沦胥以亡。

9 耶和华又曰、推罗犯罪、至三至四、更以俘囚、鬻于以东、不念旧约、以修和好、故我必罚其罪、

10 火焚推罗城垣、毁其宫殿。

11 耶和华又曰、以东犯罪、至三至四、更逐兄弟、击之以刃、绝无矜悯、挟怨伤人、藏怒不已、故我必罚其罪、

12 火焚提慢、毁破斯喇之殿。

13 耶和华又曰、亚扪犯罪、至三至四、更刳剔基列之孕妇、恢廓土壤、故我必罚其罪、

14 火焚喇巴城垣、毁其宫殿、战斗之日、大声疾呼、势若狂飙骤起、

15 君王见虏、牧伯为俘、我耶和华已言之矣。

  ↑返回顶部

第二章 编辑

1 耶和华又曰、摩押犯罪、至三至四、更焚以东王之骸骨、有若煮灰、故我必罚其罪、

2 火焚摩押、毁加略宫殿、敌人吹角、鼓噪号呼、摩押人沦胥以亡、

3 摩押之牧伯士师、必见歼灭、我耶和华已言之矣。 必罚犹大罪

4 耶和华又曰、犹大犯罪、至三至四、更藐视我法度、不守我礼仪、其祖奉事虚伪、彼亦昏迷于道、故我必罚其罪、

5 火焚犹大、毁耶路撒冷宫殿、

6 耶和华又曰、以色列犯罪、至三至四、更鬻义人以得金、以贫者易履、故我必罚其罪、

7 贫者蒙灰、彼犹贪得之、人已遭困乏、更使迷途、父子聚麀、渎我圣名、

8 彼取人之衣为质、陈于祭坛之前、偃卧于上、彼罚人供酒、饮于其上帝殿、

9 昔彼未至斯土、亚摩哩人居之、高若柏香木、强为橡树、我剥其果、绝其根、尽归歼灭、

10 我亦导斯民、自埃及历旷野、凡四十年、使得亚摩哩人之地、

11 耶和华又曰、以色列族乎、我在尔庶民间、简人为先知、在尔幼稚中、选人以离世故、是事岂不有诸、

12 尔使离世故者饮酒、使为先知者、不播训言、

13 我必压尔躬、若满载之车压物、

14 疾趋者不得避难、强劲者其力废弛、有能者不能自救、

15 执弓者不能御敌、捷足者不得免祸、乘马者不得救援、

16 当是日壮士之中、勇敢特称者、必裸而逃、我耶和华已言之矣。

  ↑返回顶部

第三章 编辑

1 以色列族乎、我耶和华昔导尔出埃及、今乃责尔、尔其听之、

2 天下亿兆、我惟尔是顾、故尔犯罪、我必加刑、

3 二人不和、岂可偕行、

4 未曾攫物、牡狮岂得吼于林、稚狮岂得应于洞、

5 地上不设机槛、飞鸟岂能自陷、鸟未被陷、机岂得发、

6 邑中吹角、民岂得不惧、邑中有祸、岂非我耶和华使之然乎、

7 主耶和华所作、必启示其仆先知、

8 牡狮咆哮、谁不惶悚、耶和华传命、敢不宣布之乎。

9-10 耶和华曰、当在亚实突殿宇之内、埃及宫阙之中、告人曰、宜和会于撒马利亚山、见其大乱、所行暴虐、不秉公义、强夺财货、藏之于宫、

11 故主耶和华曰、必有敌人、环攻斯土、破尔城垣、毁尔宫殿、

12 耶和华又曰、譬彼牧童、脱羊二足一耳、出于狮口、以色列族居撒马利亚及大马色、若偃卧于床隅、必蒙救援亦若是、

13 万有之主耶和华上帝曰宜听斯言、告彼雅各家。 伯特利坛必毁

14 我罚以色列族时、亦必降灾于伯特利祭坛、断其四角、毁之于地、

15 凉室温宫、俱必倾圮、象牙之宅、崇峻之第、俱归乌有、我耶和华已言之矣。

  ↑返回顶部

第四章 编辑

1 尔居撒马利亚山、若巴山之牛、虐遇贫穷、挟制困乏、索酒纵饮者、今听我言、

2 耶和华至圣之主、指己而誓云、将来敌必以钩取尔、以鱼钩取尔之子、驱尔于宫阙、

3 尔由城窦而逃、向前遄征、我耶和华已言之矣。 以色列祭祀非正必受饥荒为报

4-5 耶和华、曰、以色列族尔往伯特利常干罪戾、在吉甲屡蹈愆尤、仍献日祭、三年一次、十分取一、献酬恩之祭与酵、乐输之物、炫示于众、盖尔以此为悦。

6 耶和华又曰、我使尔邑中、糈粮匮乏、齿间绝食、尔尚不归诚于我、 虽受惩罚仍弗归诚

7 耶和华又曰、秋前三月、我不降雨、惟雨一邑、他邑不雨、惟润一田、他田不润、遂致荒芜、

8 二三邑之民、游至此邑、思欲饮水、不遂所求、尔尚不归诚于我。

9 耶和华又曰我使风暴五谷、细弱特甚、尔圃中之菜、园中之葡萄、无花果、橄榄树、为蝗虫食尽、尔尚不归诚于我。

10 耶和华又曰、我使瘟疫、传染遍境、与埃及无异、杀尔丁男、掳尔马匹、尔之营垒、腥膻扑鼻、尔尚不归诚于我。

11 耶和华又曰、昔我上帝倾圮所多马蛾摩拉、尔中数人、亦遭陨越、其馀得救、如脱于火、尔尚不归诚于我、

12 故我必降尔以罚、以色列族乎、尔之上帝将临汝、必预为备、思何以当之、

13 昔我造山作风、使昼往夜来、陟诸崇坵、推测人意、万有之主耶和华、我名也。

  ↑返回顶部

第五章 编辑

1 先知曰、以色列族乎、我为尔作哀歌、尚其听之哉、

2 以色列族之处女、一蹶不能复起、仆于斯土、无人扶翼。

3 主耶和华曰、以色列邑民昔出卒千人、今不过百人、昔出卒百人、今不过十人、

4 耶和华告以色列族云、求我则得生、

5 毋求伯特利毋往吉甲、毋至别是巴、盖吉甲人必见迁移、伯特利必归乌有、

6 惟求我耶和华则可得生、否、我必莅临约瑟家、如火炎炎、焚毁四境、凡在伯特利者、不得扑灭、

7 尔不秉公、不行义、反使人茹荼饮鸩、

8 今当求我、我造昴参诸宿、变阴翳为光明、转白昼为昏夜、使海水泛滥于地、我名耶和华。

9 我翦灭有能之辈、毁其城垣、若光激射、 10}} 凡在公庭、正言谗论、督责人者、为人所憾、 11}} 尔蹂躏贫乏、横征麦税、虽以雕石建广厦、不得居其中、虽以葡萄栽嘉园、不得饮其酒、

12 我知尔罪戾繁多、愆尤滋大、困逼义人、而受贿赂、在彼公庭、枉法害贫、

13 斯时遭难、智者缄口、

14 尔当迁善避恶、则可得生、万有之主耶和华祐尔、以应尔所言、

15 恶恶好善、在彼公庭、秉诸公义、庶几万有之主耶和华、矜悯约瑟之遗民。

16 万有之主耶和华上帝曰、在逵衢、人必椎心、在陋巷、人必哀呼、使农夫哭泣、使善作哀歌者椎心、

17 盖我遍行通国、使在葡萄园中、无不哀哭、我耶和华已言之矣。

18 我耶和华之日、其象若何、幽暗无光、尔曹欲其速至、祸不远矣。

19 譬诸人避狮而遇熊、入室附壁、为蛇所啮、

20 耶和华之日、岂能阴翳、绝少光明、幽深玄远、毫不明彻、

21 尔设节期、我所深憾、尔立大会、我甚不悦、

22 虽献燔祭礼物、我不悦纳、虽供肥犊为酬恩之祭、我不眷顾、

23 讴歌之声、撤于我前、琴瑟之音、我不欲闻、

24 宜行公平、有如川流、当为仁义、溥若渊泉。

25 以色列族乎、尔在旷野、凡历四十年、非以牲牷祭品、奉献于我哉、

26 何尔又肩摩落之龛、作基文之像、尔上帝之星、而崇拜之乎、

27 我将徙尔于大马色外、我万有之主耶和华已言之矣。

  ↑返回顶部

第六章 编辑

1 以色列国雄长列邦、其中有名之人、为民所归、然在郇邑、耽于逸乐、在撒马利亚山、宴然居处、其祸必不远矣、

2 可往甲尼至哈末大邑、又至非利士人迦特、遍加巡察、岂有他国、较此国尤尊荣、岂有他境、较尔境尤延袤、

3 居位之人、所行暴虐、以为报应之理、甚属茫昧、

4 寝于象牙之榻、卧于栖息之床、羔则取之于群、犊则执之于牢、供其餍饫、

5 弹琴作歌、制乐器、一如大辟、

6 以最巨之盂、盛酒醴、以至贵之油、膏肌肤、于约瑟之难、毫不矜悯、其祸必不远矣。

7 寝于床第者、不闻懽呼之声、必先他人、徙于远方。

8 耶和华指己誓曰、我耶和华为万有之主、维彼雅各、我深疾其显荣、不悦其殿宇、将遐弃斯邑、以及居民、

9 如一宅之中、犹留十人、亦必死亡、

10 亲戚取其尸骸、而焚以火、问室中之人、尚有人与尔共处否、若曰否、必曰尔当缄口、勿称耶和华名、

11 盖耶和华曾言必毁其室家、巨细不分、

12 磐岩之上、岂可使马驰骤、使牛耕耘乎、听讼之所、当秉公义、惟尔使人茹荼饮鸩、 严斥其喜爱虚伪颠倒是非

13 尔以虚浮之事、妄自夸诩、自谓力猛、足以胜人、

14 我万有之主耶和华、必使他国勃然兴起、为尔以色列族之敌、自哈末之道、至旷野之河、使尔困苦难堪焉。

  ↑返回顶部

第七章 编辑

1 民间蒭荛、为王所刈、后复萌糵、斯时也、主耶和华以一事示予、草甫萌芽、而蝗虫生、主使之然、

2 蝗啮草既尽、我曰、主耶和华与、祈尔宽宥、雅各衰微、能久存乎。

3 耶和华乃回厥志、曰、此灾可免。

4 耶和华复以一事示予、以火罚民、深渊悉涸、所得之地、成焦土焉。

5 我曰、主耶和华与、祈尔中止、雅各衰微、能久存乎。

6 耶和华乃回厥志、曰、此灾可免、

7 使以一事示予、爰有墙垣、循准绳而建筑、主执准绳、立于其上。

8 耶和华谓我曰、亚么士尔观何物。对曰、准绳、曰、我不复宥以色列族、必絜以准绳、削之务尽、

9 以撒之崇坵必倾圮、以色列之圣所必荒芜、我将以刃击耶罗破暗家。

10 伯特利之祭司亚马谢、遣人至以色列王耶罗破暗曰、亚么士在以色列族中谋叛、播散流言、国将不堪、

11 盖亚么士常言耶罗破暗必死于刃、以色列族必迁于他方、

12 亚马谢告亚么士曰、先见者与、宜循于犹大、在彼可得糊口、宣播言词、

13 毋在伯特利播言、此处王之圣所、宫阙在焉。

14 亚么士曰、我非先知、亦非先知之子、我乃牧牛羊、摘桑葚者、

15 我守群畜、耶和华选我、告我曰、当播言于我民、以色列族中、

16 今耶和华有言、尔其听哉、我宣训言、告诫以色列族、以撒家、而尔禁止、

17 故耶和华曰、尔妻将为妓于城中、尔之子女、蹈刃而亡、尔之田亩、以绳量度、分于众人、尔身必死于污俗、以色列族亦被迁于远方。

  ↑返回顶部

第八章 编辑

1 耶和华又以事示予、夏时之果、盛之于筐、

2 问曰、亚么士尔观何物、曰、一筐盛以夏果、耶和华曰、我民以色列族、末期已届、不复加以宽宥。

3 主耶和华又曰、降灾之日、讴歌于宫闱者、无不号呼、尸骸枕藉、随在弃掷、人缄厥口、

4 贫者所有、尔尚贪之、使穷乏之民、俱就渝亡、今听我言、

5 尔常言月朔安息日、何不速过、则可粜谷市麦、升斗则欲其小、权衡则欲其重、以是欺人、

6 以金市穷民、以履易贫者、以朽谷鬻于人。

7 耶和华指雅各之显荣而誓云、彼之所为、我永弗忘、

8 地必震动、民必哀号、土壤坟起、忽复下陷、若埃及之河、涨而复退。

9 耶和华曰、当斯时也、我必于亭午、使日沉西、白昼晦冥、遍地不见、

10 吉日变为愁惨之时、讴歌变为悲伤之语、各束以麻、各薙其发、终日哀哭、若丧独子。 时日将至人急切求道而不能得

11 主耶和华又曰、时日将至、必使斯土之民、如饥如渴、非欲食饼饮水、乃慕耶和华之道、

12 人必遨游、自湖至海、自北至东、求我耶和华之道、而不能得、

13 当是日、美女壮士、口舌烦渴、丧失其魂、

14 撒马利亚之民、奉事犊像、而犯罪愆、人反指之而誓曰、但之上帝永生、别是巴之上帝永生、故必殒亡、永不振兴。

  ↑返回顶部

第九章 编辑

1 主立于坛侧、我观之、闻其词曰、击柱顶、震门橛、俱当损毁、压于众首、众之子孙、我必加诛戮、逃匿者无人、得免者无人、

2 虽入阴府、我必取之、虽升天堂、我将降之、

3 虽匿于加密之巅、我将搜而出之、虽藏于大海之底、我必使蛇啮之、

4 虽为敌所掳、我必使刃杀之、我恒鉴察、尔惟加以灾害、不加以福祉、

5 我万有之主耶和华击斯土之民、使之丧胆、哀哭不已、土壤坟起、若埃及之河、涨而复退、

6 我作明宫于天、凿幽谷于地、使海水泛滥于天下、厥名耶和华。

7 耶和华又曰、以色列族乎、我岂不能待尔若古实人乎、昔我导以色列族出埃及、亦导非利士人自鸽托、导亚兰人自吉地。

8 耶和华又曰斯民犯罪、我耶和华所目睹、必加翦灭、雅各之家、我灭之犹有孑遗、

9 我必使以色列族散于列邦、若簸扬于筛、一粒之谷、不使陨落、

10 闾阎之恶人、自谓祸不及己者、俱必亡于锋刃、 必复建大辟室

11 大辟之宅、已倾圮矣、今而后、我将复起之、而弥其隙、复起其颓垣、而再建之、与昔无异、

12 使以东之遗民、及奉我名之异邦人、俱归我民、我耶和华言之、必行之、

13 耶和华曰、越至将来、人方获稻之时、田畴已可耕矣、人方播种之期、葡萄已可践矣、山出甘醴、岭流新酿、

14 我必反我民以色列族之俘囚、倾圮之邑、复建而居之、栽葡萄园而饮其酒、治苑囿而食其果、

15 我以斯土赐斯民、必使恒居、不拨其本、我耶和华、尔之上帝、已言之矣。

  ↑返回顶部