鲁迅与语文运动/关于潮拉方案的意见
关于潮拉方案的意见 翁曼生
会报第八号孢面,有一篇“征求开于潮拉方案的意见”一文,我看后,始知 道潮拉现在还没有统一的方案。我是潮州人,过去比较注意的也是潮拉的问题, 但是关于这一方面的�料,我所得到的也是很少,可以说没有,不过,我有一个 唯一的研究根据,就是一份“北平潮州活拉丁化研究会”编的“潮州新文字方案 的修改,”一文,那是一九三六年五月廿五�出版的,我拿来和会报所翻印的“ 潮州活新文字字母表”对照一下,在字母里面,除了�一字作�之外,并无其他 差异之处,其中有差异的是鼻化母音的问题。为了用法的合理与方��见,北平 和东京方面的同志们是经过了好几次的讨论和实习之后,便决定用Y(余)的变 音,把母音鼻化。凡是前面有Y的母音,如:Ya Ye Yi等,就�为鼻化音,把母 音鼻化起来,读爱,楹,圆……等鼻化音。为了要把三种用法作一比较,他们列 了一个表,现在一并下附。
此外,无合嘴母音an,in,un,yn,ian,uan等,则在修改的方案中,�� 取消不用,书写上全用ang,ing,ung,eng,ong,ng,iong,iang,uang。
他们的理由是�an和ang的分别,在北方话中是明显的,但潮州话中这种 分别�没有,潮州人都读anG而没有ang。在潮州话和北方话间尚未形成交融 和互懂的基楚的时间,叫潮州人分别那一个是an?那一个是ang?这简直是没有 办法�没有合嘴音的,叫他分别那一个有合嘴?那一个无合嘴?已经就分不清, 何况分别na和ang呢?)如果一定要把an和ang分别开来,那末一定应该先依照 �方活,规定那些音是an,那些音是anG,然后叫学习的人死记起来,写的时候 才分别得出。但这��是否可能?在北平住了几年,而且学习过北拉的人,尚且 不能在说话或书写上把 n和anG的全部音分别清楚,何况没有到过北方而且一句 北方活也不懂的人呢?也许将来全国的统一语有an和ang的分别,但那时也许大 部分的潮州人已经略略懂得了北方话,an和ang的分别没有现在的困难,如果以 为有an和ang的分别的人,看到潮州话中的ang时,会分不出那一个是等于他们 的an,那一个是等于他们的ang,那也不见得。因为an之从ang分化出来,正和Page:NLC511-16007095-74300 鲁迅与语文运动.pdf/32