页面:NLC404-01J002823-28776 平潮 1932年1期.pdf/21

本页已校对

立了。(二)外人用罗马字所定各种华文拼音法式[1]以及教会所制各种 方书罗马字[2],既欠美善,又多自成风气,要使国人或外人用罗马字 拼切华文者有所遵守,必须制定国语罗马字。中国文字改革的问题,和制 国语罗马字的理论,数十年来辩论已算终结[3],这里本无须再提,但 恐阅本文者尚有未知国语罗马字所负的使命是什么,所以约略道及一二。

总之,汉字改革,汉语改用拼音文字,及以国语罗马字作为新交字字 母的理论,早就坚固成立,现在已入建设和试验时期。并且年来用国语罗 马字编译的书[4],既清楚而美观,不但书写汉语胜于方块字万万,就 是标音的准确也不逊让于注音符号,可以人说国语罗马字的实验已经大功 告成,无疑的咱们中国将来的新文字就是她。但是,要求新文字之迅速 成功,必须先求全国语言一致(语音和词的构造一致),最少也得要全国 大多数人能懂得一种标准语言——国语,国语罗马字所以尚未能直接代替 汉字,而目前只可暂屈当作统一国语之新工具者,原因就在国语尚未统 一。所以要求新文字赶快成功,必须先使国语更加普遍,要国语赶快普遍 ,必须先有一种可以用方言注释国语的工具,使一般民众易于学习国语, 因此,制定各地方音国语罗马字闰母的运动,报章杂志,就时见鼓吹和提 倡了,在国语区域或无须另制闰母,或所需闰母无几,较易为力,其与国 语差异较大的数种方言,闰母多已制定(就作者所知的,厦门话,福州话

  1. 很多,较通行的有邮政式(postal system)伟德式(wade system)
  2. 教会势力所到之处,几乎都有,广东方面:广州话,客话,汕头话,海南话等, 教会都制有方言罗马字母,且各有字典如汕头话有:C. Gibson A swatow Index to the syllabic Dictionary of Chinese by S. W. william Swatow,1886(此书作者只闻名未见面)
  3. 关于这种问题论战的文章,文字历史观与革命论(北平文学社出版),收罗颇完 备。
  4. 黎锦熙先生的国语模范读本(中华),赵元任先生的 最后五分钟(中华)。