讨论:离骚
Liouxiao在话题“关于《离骚》中汉字的繁转简问题”中的最新留言:6年前
为什么叫“离骚经”而不是“离骚”?--124.64.179.4 2008年12月16日 (二) 14:36 (UTC)
关于《离骚》中汉字的繁转简问题
编辑我注意到,用简体查看本条目后,条目中任存在许多繁体字,其中的大部分为Unicode未收录的汉字,具体内容如下:
繁体 | 简体 | Unicode编码 |
---|---|---|
齌 | 未收录 | |
顑 | 未收录 | |
纚 | 𫄥 | U+2B125 |
鞿 | 𩉜 | U+2925C |
𬙋 | 未收录 | |
薋 | 未收录 | |
緤 | 𫄬 | U+2B12C |
繣 | 未收录 | |
緫 | 未收录 | |
粻 | 未收录 |
我认为,有必要将这些汉字简化。 --Zichen350(讨论) 2018年2月2日 (五) 07:35 (UTC)
“𫄥”、“𩉜”、“𫄬”三字已添加。但是那些未收录的汉字,说明没有对应的简化字,应该保留其原有形态。--Liouxiao 2018年2月2日 (五) 15:53 (UTC)