翻译:恶之华/忧郁(我就似......)

忧郁(往事之多......) 忧郁(我就似......)
作者:夏尔·皮耶·波德莱尔
译者:木枚
忧郁(天空低垂......)
本作品收录于《Translation:恶之华


我就似多雨国度嘅王,有巨富坐拥,
但系身体羸弱、年轻同时老态龙钟,
佢鄙夷导师嘅阿谀奉承,
畀走狗同其他禽兽扫兴。
冇嘢取悦到佢,打猎、放鹰、
定系死喺佢居所面前嘅百姓。
得宠嘅弄臣所写嘅伟大歌谣,
都冇得令有病暴君眉开眼笑。
佢嘅鸢尾花装饰嘅龙床化为坟墓,
侍女眼中,所有王子都相貌姣好,
于是唔再识得用失礼嘅打扮,
去搏取呢副年轻白骨嘅笑颜。
术士用黄金嚟制造佢,
难喺其中将杂质抽取,
从罗马时代流传嘅血泊,
被众强者借嚟回忆昔昨,
而佢喺血泊,无法将麻木尸体温烫。
其体内遗忘河嘅绿水取代血液流淌。

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因为著作权所有者如此释出。

Public domainPublic domainfalsefalse