维基文库:大使馆
←社区 | Embassy | 存档→ |
|
Invitation to join February Wikisource Community Meeting
编辑Hello fellow Wikisource enthusiasts!
We are the hosting this month’s Wikisource Community meeting on 24 February 2024, 7 AM UTC (check your local time).
The meeting agenda will be divided into two halves. The first half of the meeting will focus on non-technical updates, including discussions about events, conferences, proofread-a-thons, and collaborations. The second half will delve into technical updates and conversations, addressing major challenges faced by Wikisource communities, similar to our previous Community meetings.
If you are interested in joining the meeting, kindly leave a message on klawal-ctr@wikimedia.org and we will add you to the calendar invite.
Meanwhile, feel free to check out the page on Meta-wiki and suggest any other topics for the agenda.
Regards
KLawal-WMF, Sam Wilson (WMF), and Satdeep Gill (WMF)
Sent using MediaWiki message delivery(留言) 2024年2月20日 (二) 11:11 (UTC)
Help on a Chinese character?
编辑Greetings from Swedish Wikisource. Sorry for not writing this in Chinese.
I am working on transcribing a 1746-1749 manuscript by the captain on the Swedish East Indiaman Götha Leijon. In this manuscript there is a page where he lists Chinese numbers. He includes his impression of the standard characters for 1-10, "financial" characters for 1-6, Romanizations of the Cantonese pronuncuation of the numbers and also Suzhou numerals.
To my question: in the list of Suzhou numerals at the end he includes the character for 10. This character is not mentioned in the Wikipedia article. Does anyone here have any idea what this is? And does it have a unicode representation I can use instead of the image? The only idea I had was that it could be a corruption of 〡〇, but I find that hard to believe.
Many thanks for any help you can provide. Belteshassar(留言) 2025年1月22日 (三) 14:17 (UTC)
- There are many regional variations of Suzhou numerals, so this glyph could be some kind of (stylized handwriting)scheme for ten. But the scheme is not adopted as the regulated glyph standard in modern Unicode.
- I think you can just use the regulated "〸" (U+3038; HANGZHOU NUMERAL TEN) in the process of digitizing. In fact, we often encounter difficulties in distinguishing glyph and strokes in old Chinese manuscripts. Using common characters or regulated characters is a common compromise solution.Aerotinge(留言) 2025年1月22日 (三) 15:35 (UTC)
- BTW, if you don't care the Unicode assigned meaning but how the glyph looks, you could use {{MirrorV|〥}} for 〥. You'll need to copy that template to sv first. Aerotinge(留言) 2025年1月22日 (三) 15:52 (UTC)
- Thanks for taking the time and for your suggestions. I'll have to think about what to do, but at least I know this isn't something common that I just missed. Belteshassar(留言) 2025年1月22日 (三) 16:07 (UTC)
- Please refer w:en:Suzhou numerals
- BTW, if you don't care the Unicode assigned meaning but how the glyph looks, you could use {{MirrorV|〥}} for 〥. You'll need to copy that template to sv first. Aerotinge(留言) 2025年1月22日 (三) 15:52 (UTC)
- 221.127.9.54 2025年1月22日 (三) 15:56 (UTC)