一六四〇年英國革命史/英譯者黑茲利特的說明
◄ | 一六四〇年英國革命史 英譯者黑茲利特的說明 |
► 第一版著者前言 |
基佐先生在後面的前言中所作的關於他的著作的性質的充分說明,使我沒有必要再說什麼話了。因此,我只說明一點,在翻譯過程中我的願望只是儘可能接近地按照作者自己的風格表達作者的原意;至於我是否已經成功地達到此目的,那就要憑別人來判斷了。至於引用的書籍、文獻、演說,我都無例外地回溯到作者所參閱過的資料來源,並將各作者或演講者的原話一字不改地刊出。在註明他的徵引來源時,基佐先生常應用他自己關於英國革命的《回憶錄》的版本(那是一本極有價值的出版物);我的英譯本中所使用的資料,都是從所引著作的每一種最佳的英文版本引用的。現在印出的內容豐富的索引,是一個新的項目,我相信它也將被認為是一個重要的組成部分。
黑茲利特
中寺法律學院
1845年12月