中華人民共和國和芬蘭共和國關於建立和推進面向未來的新型合作夥伴關係的聯合聲明

中華人民共和國和芬蘭共和國關於建立和推進面向未來的新型合作夥伴關係的聯合聲明
2017年4月5日於赫爾辛基

應芬蘭共和國總統紹利·尼尼斯托的邀請,中華人民共和國國家主席習近平於2017年4月4日至6日對芬蘭共和國進行國事訪問。

訪問期間,習主席同尼尼斯托總統舉行會談,分別同西比萊總理、洛赫拉議長舉行會見。兩國領導人回顧了中芬自1950年建交以來雙邊關係的長足發展和長久友誼。雙方一致認為,中芬關係與時俱進、富有活力,確認共同建立中芬面向未來的新型合作夥伴關係,進一步加強政治互信,不斷擴大和深化合作,造福兩國人民。

一、雙方一致認為,相互尊重、平等互利是雙邊關係的堅實基礎。雙方重申相互尊重主權和領土完整,願在合作中照顧彼此關鍵利益,增進相互理解和政治互信,確保兩國關係保持平穩、可持續發展。芬方重申堅定奉行一個中國政策。中方對此表示讚賞。雙方均奉行《聯合國憲章》的宗旨和原則,重申支持更好地履行《聯合國憲章》賦予的職責。雙方將一道促進有效、共同應對包括氣候變化和可持續發展在內的全球挑戰。

二、中芬面向未來的新型合作夥伴關係是中國歐盟全面戰略夥伴關係的補充。在此基礎上,雙方一致同意,共同致力於打造中歐和平、增長、改革、文明四大夥伴關係,推動落實《中歐合作2020戰略規劃》,支持中歐投資協定談判及中歐人員往來和移民領域對話進程,支持中歐在條件成熟時啟動中歐自由貿易協定聯合可行性研究,加強雙方高技術貿易合作。芬方對中方提出的「絲綢之路經濟帶」和「21世紀海上絲綢之路」的倡議表示讚賞,支持中歐通過相互融合與互利合作,包括在亞歐會議平台下加強協作,促進亞歐互聯互通協調開展,共同建設亞歐大市場,加強亞歐在人員、商貿、資金、技術、信息、通信等方面的交流。雙方將促進開展中國-北歐合作的機遇。

三、雙方強調高層政治往來對發展雙邊關係的重要意義,將保持高層互訪頻度,不斷增進相互理解和信任。兩國中央和地方政府、立法機關、司法機構及兩國政黨間也將進一步加強交流與合作。兩國外交部門將繼續保持現有政治磋商機制,就雙邊關係、國際形勢及共同關心的地區問題交換意見。

四、雙方將積極落實兩國元首就中芬夥伴關係達成的重要共識,加強國家層面的政治引領和全面協調,不斷擴大和深化在貿易與投資、創新、環保、城鎮化等領域的務實合作,積極考慮建立富有成果的跨行業合作平台,充分利用兩國現有合作框架,特別是中芬經濟、工業和技術合作聯委會、中芬科技合作聯委會機制等。

五、雙方將共同努力,提升雙向投資水平,鼓勵本國企業相關行動。雙方將確保及時、妥善處理雙方企業代表的簽證和居留許可。雙方將盡最大努力建設積極穩定的營商環境。兩國將推動雙邊貿易平衡增長,並致力於消除各種貿易壁壘和保護知識產權。進一步深化兩國在技術貿易領域的交流與合作。

六、深化創新交流與合作,使創新成為兩國經濟社會可持續發展的重要引擎。進一步推動兩國在共同興趣領域開展高水平科研與創新合作,除部長級會晤以及定期科技會議外,鼓勵和支持兩國科研機構和企業開展聯合科研與創新項目,並在該領域提供支持。雙方支持聯合研究與創新平台建設,共同致力於發揮科技創新在推動兩國可持續發展和抵禦全球化挑戰等方面的積極作用。

七、人文交流是中芬關係重要組成部分,對於推動雙邊關係長遠發展具有重要意義。兩國將加強在文化、教育及其他與經濟社會發展緊密相關領域的交流與貿易投資合作。雙方願進一步加強在文化創意產業領域的合作,促進文化多樣性。芬方支持中國在赫爾辛基設立中國文化中心,雙方願在條件成熟時就在北京設立芬蘭文化中心積極進行商談。文化合作以及青年的交流與合作對加強兩國人民相互理解與友誼有重要作用。

教育及終身學習對社會的可持續發展具有重要意義,雙方將在各層級開展包括教師培訓、教學研究等在內的教育合作,並致力於共同提出滿足21世紀技能要求的現代教學解決方案。雙方認為孔子學院在深化兩國人民相互了解與交流方面發揮了重要作用。雙方將鼓勵智庫交流,為促進中芬合作提供智力支持。人文交流將在教育、研究及創新合作中得到深化。

八、雙方將進一步深化在循環經濟、資源利用效率、可持續發展領域合作。雙方將加強在能源可持續生產和利用效率、能源裝備及技術標準、資源高效循環使用、資源產出率、電網靈活性發展和智能電網解決方案、垃圾處理、可再生能源、生物質能應用、可持續水資源管理方面的合作,開展在環境保護、空氣質量和環境監測技術方面的信息交流。雙方均鼓勵有關政府部門、組織和企業,尤其是中小企業以及市政、研究和學術機構在上述領域建立起直接聯繫並加強溝通,以在這些領域促進雙向貿易、投資與創新合作。雙方繼續深化合作,推進中芬生態園共建工作。

九、雙方將深化在新型城鎮化和綠色生態智慧城市建設領域合作,重點是可持續城市規劃與建設技術、城市適應氣候變化、建築節能與綠色建築技術,以及裝配式建築與綠色建材等領域的合作。雙方將共同致力於減少或限制溫室氣體排放、推動可持續發展和加強適應和減緩氣候變化的工作。

十、雙方將以在林業和林產工業領域的長期成功合作為基礎,在雙邊和國際層面推動更加密切的林業合作。兩國將進一步加強在農業生產力和農產品質量安全領域的合作,並將積極推進中芬農業發展與創新合作平台建設。兩國將就食品、藥品、醫療器械、化妝品監管開展交流與合作。雙方願繼續推動兩國企業在有色金屬科技、技術裝備、產品貿易、礦業開發等領域的務實合作。

十一、雙方願進一步挖掘在交通運輸和信息通信技術領域的合作潛力。雙方願積極開展交通運輸領域合作,特別是加強創新運輸服務、綠色交通、智慧交通、平安交通以及鐵路基礎設施建設和空運銜接發展等方面的合作。雙方將重點推動在寬帶網絡、「互聯網+」、移動通信技術、雲計算以及信息人才培養等領域的合作。雙方還將共同探討在歐亞電信連接方面的合作。

十二、雙方一致認為,開放、安全、穩定、無障礙以及和平的信息通信技術環境必不可少,需要各國有效合作,以降低對國際和平與穩定的威脅。

十三、雙方認為,鑑於北極環境的脆弱性,在北極地區的經濟活動應充分考慮到北極自然資源的保護和可持續利用。兩國將加強在北極海洋產業、北極地質學、海洋與極地科學研究(包括北極天氣和海冰監測與預報等)、環保技術、航運、海上安全(包括船舶監控及報告、信息通信技術)和旅遊業等領域的經濟和科技合作。

十四、雙方高度評價兩國在法治、社會等領域的合作,認為兩國於1995年啟動的司法合作一直進展良好,富有成果。雙方將在法律、司法和跨境犯罪領域的警務信息交流等方面加強務實合作。雙方強調促進和保護人權及法治的重要性。

十五、雙方將促進在積極應對人口老齡化和發展養老服務、社會救助和貧困治理領域的合作,通過組織專家進行研討、互訪,加強知識、經驗和信息交流與合作。

十六、雙方認為,旅遊合作是兩國人文交流和務實合作的重要領域。雙方一致同意,將進一步深化旅遊交流,支持兩國旅遊機構合作,帶動兩國相關產業發展,以促進人員往來規模不斷擴大。雙方決定將以2018年舉辦中國-歐盟旅遊年為契機,推動中芬旅遊合作邁上新的台階。

十七、雙方表示將進一步加強體育交流與合作,以2022年北京冬奧會為契機,推動冬季項目的交流和奧運籌辦方面的合作。雙方將支持兩國體育組織、體育院校及企業開展體育教育、科研、訓練和舉辦大型體育賽事等方面的合作。

本作品是中華人民共和國的法律法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,本作品不適用於該法,在中國大陸和其他地區屬於公有領域


註:中文維基文庫社群認為,中華人民共和國公務演講,不總是具有立法、行政、司法性質的文件。

Public domainPublic domainfalsefalse