中華人民共和國外交部聲明 (1972年12月20日)

中華人民共和國外交部聲明
中華人民共和國外交部
1972年12月20日

一九七二年十二月十八日和十九日,美國出動大批飛機對河內、海防和越南民主共和國其他廣大地區進行了大規模的轟炸襲擊。美國國防部長萊爾德公然宣布取消停炸越南北方二十度線以北的「限制」,要「在北越各地」都採取空中行動。這是美帝國主義拖延和強化侵越戰爭的極其嚴重的步驟,是美國政府為阻撓和平解決越南問題而設置的新的障礙。美國的這一侵略行徑,不僅對越南人民犯下了新的野蠻罪行,也是對熱切期待儘早實現越南和平的美國人民和全世界人民的挑釁。中國政府和中國人民對此表示極大的憤慨和強烈的譴責。

十月下旬以來,美國政府一而再、再而三地拖延簽訂越美雙方已經商定的協定,這是世人有目共睹的事實。正是美國方面要求修改協定的實質內容,推翻了簽字的時間表,也正是美國方面企圖從實力地位出發,堅持其無理要求,才使問題一直拖到今天。現在,全世界都看得很清楚,背信棄約,拖延簽訂停戰和平協定的是美國,而不是越南方面。

越南人民是堅強不屈的英雄人民。任何狡猾的手段騙不了他們,任何殘暴的力量也壓不倒他們。美國侵略者的所謂「以炸逼和」的做法,在越南人民面前早已碰了壁,它今天又故伎重演,肯定也是行不通的。正如越南民主共和國外交部聲明中所說的:「尼克松政權陰謀用炸彈迫使越南人民屈服,接受一項符合美國條件的、關於越南問題的解決辦法。這只不過是幻想!」

中國政府和中國人民堅決支持越南民主共和國外交部十二月十九日聲明的嚴正立場。美國政府必須停止侵略越南的戰爭,停止對越南民主共和國的轟炸襲擊、布雷封鎖等一切戰爭行動,迅速簽署「關於結束戰爭、恢復越南和平的協定」。如果美國政府不顧越南人民、美國人民和全世界人民的和平願望,一味堅持侵略戰爭,中國人民將一如既往堅決履行自己的國際主義義務,全力支援越南人民抗美救國戰爭,直到取得徹底的勝利。

本作品是中華人民共和國的法律法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,本作品不適用於該法,在中國大陸和其他地區屬於公有領域


註:中文維基文庫社群認為,中華人民共和國公務演講,不總是具有立法、行政、司法性質的文件。

Public domainPublic domainfalsefalse