十五小豪傑
十五小豪傑 作者:儒勒·凡爾納 1903年 譯者:梁啟超 羅普 |
梁啓超(號飲冰子,1873-1929)、羅普(號披髮生,1876-1949)1902年-1903年譯自森田思軒(1861-1897)所譯日文本,文庫收錄版本為1930年世界書局版本,由天津榮耀傳媒文化有限公司電子化 |
- 第1章 茫茫大地上一葉孤舟 滾滾怒濤中幾個童子
- 第2章 逢生路撞着一洞天 爭問題儼成兩政黨
- 第3章 放暑假航海起雄心 遇颶風片帆辭故土
- 第4章 乘駭浪破舟登沙磧 探地形勇士走長途
- 第5章 如真如夢無人鄉 忽喜忽憂探險隊
- 第6章 荒洞窮搜愴懷舊主 遺圖展視痛語前程
- 第7章 移漂民快撐寒木筏 怪弱弟初審悶葫蘆
- 第8章 勇學童地辟豺狼窟 榮紀念名從父母邦
- 第9章 舉總統俄敦初被選 開學會佐克悄無言
- 第10章 獸人競力顯我優強 草木效靈成他製造
- 第11章 嘆望洋群兒猜白點 懺造孽呆子泣黃昏
- 第12章 三條票風波掀醋海 五里霧烽火鬧冰天
- 第13章 巨熊石四童子析居 陷阱林一美人僵臥
- 第14章 經無量劫弱女陳情 感再生恩故人握手
- 第15章 解船纜佐克勇自供 駕紙鳶武安爭上達
- 第16章 燕子重來空疑喜報 狗兒一吠作合救星
- 第17章 老伊范智擒奸細 勇杜番力戰一水手
- 第18章 殲眾魔同學慶更生 駕片帆群兒還祖國
本譯文與其原文有分別的版權許可。譯文版權狀況僅適用於本版本。
原文 | Template:PD/old |
---|---|
譯文 |
這份文獻應使用傳統漢字,而非簡化字。校對時應以原文為準,特別注意簡化字與繁體字之間的一對多的對應關係以及異體字的使用。如果無法直接校對原文,請勿進行機器或人工轉換,以避免產生不必要的問題。 一般而言,文獻應保留其底本所使用的漢字。漢字簡化方案於1956年在中華人民共和國施行,1969年在新加坡施行。施行之前的文獻(如1956年前的文獻、未施行簡化字的地區文獻,以及1971年10月25日聯合國大會2758號決議之前的聯合國文件)通常應保留使用傳統漢字。在漢字簡化方案實施過程中出現的只有部分漢字被簡化的文檔(如中華人民共和國和蒙古人民共和國邊界條約等)通常應以原文形式保存。 |