御定歴代賦彚 (四庫全書本)/卷061
御定歴代賦彚 巻六十一 |
欽定四庫全書
御定厯代賦彚巻六十一
文學
春秋經傳類對賦〈有序 宋〉徐晉卿
余讀五經酷好春秋治春秋三傳雅尚左氏然義理牽合巻帙繁多顧茲謏聞難以殫記乃於暇日撰成録賦一篇凡一百五十韻計一萬五千言欲包羅經傳牢籠善惡則引其辭以倡之欲錯綜名跡源統起末則簡其句以包之欲按其典實故表其年以證之欲循其格式故比其韻以屬之首尾貫穿十得其九命曰春秋經傳類對將使究其所窮可以尋其枝葉舉其宏綱可以撮其樞要也其間立意迂闊措辭鄙野不尚華而背實但慮涉於淫競不摘詭以抉竒又懼傷夫名敎故用藏於巾衍以自備於檢尋傳之昆雲而俾謹乎誦習非敢流布聖旦昭示鉅儒以為哂噱之資也
運及姬世天生仲尼修魯國之史䇿遵周公之典彞莫
不編年示法繫日摛辭左丘明傳之釋義杜元凱注之質疑十二公之事言用傳後世五十條之凡例式據前規有恵夫人實生桓子當平王遷都之末是隱公即位之始乃有伯樂獻麋〈宣公十二年〉卻至奉豕〈成公十七年〉許絶太岳之禋〈隱公十一年〉鄭廢泰山之祀〈隱公八年〉帥師入極譏無駭克勝之由〈隱公二年〉求好於邾貴儀父㑹盟之美〈隱公元年〉問族衆仲〈隱公八年〉詢名申繻〈桓公六年〉子駟請息肩於晉〈襄公二年〉荀息謀假道於虞〈僖公二年〉天棄商而乆矣〈僖公二十二年〉神亡虢以宜乎〈莊公三十二年〉宋昭滅宗知庇根之失所〈文公七年〉鄭莊寵弟慮滋蔓以難圖〈隱公元年〉貴有常尊〈宣公十二年〉禮有異數〈莊公十八年〉石尚歸脤〈定公十四年〉齊桓拜胙〈僖公九年〉向戍尤孟獻之美室〈襄公十五年〉韓宣譽季孫之嘉樹〈昭公二年〉解黿而鄭國以亂〈宣公四年〉更鶩而齊臣致怒〈襄公二十八年〉魯築王姬之館外禮彌尊〈莊公元年〉晉為太子之城內讒益固〈莊公二十八年〉蛇妖禍鄭〈莊公十四年〉豕怪害齊〈莊公八年〉強鉏不能衞足〈莊公十六年〉鄧侯徒後噬臍〈莊公六年〉晉逐楚於潁北〈宣公十年〉魯追戎於濟西〈莊公十八年〉施氏沉郤犨之子〈成公十一年〉鄭人奪堵狗之妻〈襄公十五年〉姜氏搆謀軌死歸於魯國〈桓公十八年〉子比脅立靈生失於乾谿〈昭公十三年〉鄭息違言〈隱公十一年〉晉楚結好〈成公九年〉晉荀躒掩耳而走〈昭公三十一年〉渾良夫被髮而譟〈哀公十七年〉或驂乘以持帶〈襄公二十三年〉或塞井而夷竈〈成公十六年〉靈見梗陽之巫〈襄公十八年〉寛生萑苻之盜〈昭公二十年〉掩義隱賊驩兜招渾敦之稱〈文公十八年〉毀信廢忠共工得窮奇之號〈同上〉伯有強死〈昭公七年〉鄭莊寤生〈隱公元年〉越椒有熊虎之狀〈宣公四年〉伯石是豺狼之聲〈昭公二十八年〉與玦衣者表守國之意〈閔公二年〉獻縞紵者伸結友之誠〈襄公二十九年〉虞公奔彼共池因求寳劒〈桓公十年〉得臣敗於城濮為惜玉纓〈僖公二十八年〉晉城虎牢〈襄公二年〉魯築鹿囿〈成公十八年〉婦姜貴聘而賤逆〈文公四年〉鄭忽先配而後祖〈隱公八年〉魯賄荀偃也以壽夢之鼎〈襄公十九年〉周分唐叔也以密須之鼓〈定公四年〉楚王伐畔降許子於武城〈僖公六年〉晉侯問囚稅鍾儀于軍府〈成公九年〉士㑹滅狄〈宣公十六年〉甘歜敗戎〈文公十七年〉獻六羽而用六佾〈隱公五年〉節八音而行八風〈同上〉仲叔帶竊其拱璧〈襄公三十一年〉魯陽虎納以大弓〈定公元年〉雖未獲一吉人行父則庶幾免戾〈文公十八年〉而能流四凶族重華則其有成功〈同上〉晉疆戚田〈文公元年〉魯略棠地〈隱公五年〉秦鍼之適晉也車有千乘〈昭公元年〉共叔之都京也城過百雉〈隱公元年〉鄭子産善相小國〈昭公四年〉楚商臣能行大事〈文公元年〉韓厥奉觴而加璧因遇齊侯〈成公二年〉郤至免胄以趨風蓋逢楚子〈成公十六年〉鄭莊有禮〈隱公十一年〉齊襄無常〈莊公八年〉蛇乘龍而為災於宋鄭〈襄公二十八年〉水勝火而不利於子商〈哀公九年〉虢公無徳而祿〈閔公二年〉楚圍不義而強〈昭公元年〉鄧曼婦人知莫敖之必敗〈桓公十三年〉然明君子識程鄭之將亡〈襄公二十四年〉魯鑄林鐘〈襄公十九年〉唐分姑洗〈定公四年〉周內史知文伯有後〈文公元年〉季文子謂齊侯不免〈文公十五年〉鄭國之井堙木刋〈襄公二十五年〉郇瑕之土薄水淺〈成公六年〉胥臣稱郤𡙇之善命以先茅〈僖公三十三年〉士伯舉桓𠔃之賢賞以𤓰衍〈宣公十五年〉莫敖梁溠〈莊公四年〉艾獵城沂〈宣公十一年〉潁考叔挾輈以走〈隱公十一年〉魯莊公乗傳而歸〈莊公九年〉吳有越若腹心之搆疾〈哀公十一年〉虞得虢猶脣齒之相依〈僖公五年〉楚國子文既毀家而紓難〈莊公三十年〉宋邦公子遂竭粟以貸飢〈文公十六年〉商臣忍人〈文公元年〉狼瞫君子〈文公二年〉杞生圃兮歌南蒯之叛〈昭公十二年〉莠在門兮喻良霄之死〈襄公三十年〉狐毛設其二斾〈僖公二十八年〉文王獲其三矢〈宣公四年〉曹太子樂奏而歎也未免有憂〈桓公九年〉宋元公酒樂而泣焉誠知必死〈昭公二十五年〉隕霜殺菽〈定公元年〉雨雹為災〈昭公四年〉子産殂而仲尼出涕〈昭公二十年〉太叔卒而趙簡甚哀〈定公四年〉晉寘衞侯於深室〈僖公二十八年〉秦舍晉君於靈臺〈僖公十五年〉蔡昭侯兩佩兩裘巳為怨府〈定公三年〉郤子惡五兵五甲更作禍胎〈昭公二十七年〉禆諶能謀〈襄公三十一年〉叔向好直〈襄公二十九年〉楚滅江也秦伯為之出次〈文公四年〉越圍吳也趙孟降於喪食〈哀公二十年〉因龍命氏蔡墨陳劉累之宗〈昭公二十九年〉以鳥名官郯子述金天之職〈昭公十七年〉衞人饋錦〈昭公十三年〉宋公求珠〈哀公十一年〉塞夷庚而絶晉〈成公十八年〉城州來以挑吳〈昭公十九年〉楚侍者知擠於溝壑〈昭公十三年〉絳縣師辱在於泥塗〈襄公三十年〉欒盈過周既思父黶之過〈襄公二十一年〉華耦盟魯特陳祖督之辜〈文公十五年〉大官庇身〈襄公三十一年〉舊職展體〈定公四年〉轅頗之奔鄭也既進其腵脯〈哀公十一年〉葛盧之朝魯也又饋以芻米〈僖公二十九年〉晉軍風於澤〈僖公二十八年〉鄭車僨於濟〈隱公三年〉鄭饗楚子爰伸九獻之儀〈僖公二十二年〉秦饋晉侯乃用七牢之禮〈僖公十五年〉秦人入鄀〈文公五年〉楚國圍江〈文公三年〉戎昭果毅〈宣公二年〉民生敦厖〈成公十六年〉荀吳圍鼓而鼓人服〈昭公十五年〉晉侯去原而原國降〈僖公二十五年〉棟折榱崩子産心憂於鄭國〈襄公三十一年〉踴貴屨賤晏嬰相語於晉邦〈昭公三年〉嵗害鳥帑〈襄公二十八年〉辰伏龍尾〈僖公五年〉頓子牂事晉而背楚〈定公十四年〉悼夫人瘠魯以肥杞〈襄公二十九年〉克黃得楚子以賜生〈宣公四年〉士燮使祝宗而祈死〈成公十七年〉僑如巳獲宣伯由是以旌功〈文公十一年〉陽州既降苫越因之而名子〈定公八年〉季隗就木〈僖公二十三年〉懷嬴奉匜〈同上〉先軫怒兮不顧而唾〈僖公三十三年〉齊侯戰兮不介而馳〈成公二年〉公子啓五辭楚位〈哀公六年〉鄧養甥三逐巴師〈桓公九年〉楚國爭囚上下手於以決矣〈襄公二十六年〉魯邦議戰小大獄由是明之〈莊公十年〉荀偃癉疽〈襄公十九年〉晉侯惑蠱〈昭公元年〉或驂絓而止〈桓公三年〉或旝動而鼔〈桓公五年〉髮之短者齊欲勝吳〈哀公十一年〉鬛之長者楚仍夸魯〈昭公七年〉伯禽始封於魯國土田陪敦〈定公四年〉蚡冐肇啓於楚邦篳路藍縷〈宣公十二年〉秦伯改館〈僖公十五年〉晉侯加籩〈昭公六年〉穆叔辭金奏之樂〈襄公四年〉郤至驚地室而縣〈成公十二年〉神奪虢公之鑒〈僖公二年〉天假晉侯之年〈僖公二十八年〉箕之役先軫黜於狼瞫〈文公二年〉夷之蒐賈季戮於臾駢〈文公六年〉許悼告終仲尼加世子之罪〈昭公十九年〉晉靈被弒董狐書趙盾之愆〈宣公二年〉祀有執燔戎有受脤此養神之節也則劉康公之言可準〈成公十三年〉聘而獻物朝而獻功此事霸之禮也則孟獻子之言堪崇〈宣公十四年〉七札夸由基之射〈成公十六年〉六鈞傳顔髙之弓〈定公八年〉晉侯治兵於緜上〈襄公十三年〉闞止失道於弇中〈哀公十四年〉魯封須句念實司於太皞〈僖公二十一年〉楚滅夔子因不祀於祝融〈僖公二十六年〉魏犨束胷〈僖公二十八年〉楚王傷目〈成公十六年〉華臣弱皋比之室〈襄公十七年〉子重殺巫臣之族〈成公七年〉伊戾讒兮宋痤死〈襄公二十六年〉無極譖兮朝吳逐〈昭公十五年〉晉獻將廢於太子衣以偏衣〈閔公二年〉魯昭欲寵於家羈賜之輕服〈昭公三十二年〉伯宗避重〈成公五年〉荀吳驅衝〈昭公十三年〉臧文仲宿於重館〈僖公三十一年〉叔孫豹食於庚宗〈昭公四年〉子乾食百人之餼〈昭公元年〉桓子獲千室之封〈宣公十五年〉楚王浹辰克莒〈成公九年〉齊侯三日取龍〈成公二年〉嵗在豕韋萇𢎞識蔡侯之禍〈昭公十一年〉星出婺女禆竈知晉國之凶〈昭公十年〉屠伯饋羹〈昭公十三年〉考叔舍肉〈隱公元年〉賜魏絳以金石之樂〈襄公十一年〉命士㑹以黻冕之服〈宣公十六年〉子産之為鄭政也田有封洫〈襄公三十年〉趙武之相晉國也民無謗讟〈昭公元年〉鄭從子突三覆既殪於戎師〈隱公九年〉晉用賁皇四萃更敗於王族〈襄公二十六年〉伯有公怨〈襄公二十七年〉季子私言〈成公八年〉趙宣子秣馬蓐食〈文公七年〉僖負羈寘璧盤餐〈僖公二十三年〉葑菲不遺於下體〈僖公三十三年〉葛藟能庇其本根〈文公七年〉不虞制人坐見燕師之敗〈隱公五年〉無謂邾小行聞魯卒之奔〈僖公二十二年〉城彼緣陵〈僖公十四年〉盟於曲濮〈定公八年〉潘崇掌環列之尹〈文公元年〉趙盾為旄車之族〈宣公二年〉鄭之火也出新客而禁舊客〈昭公十八年〉宋之災也徹小屋而塗大屋〈襄公九年〉衛獻公與言於孫子不釋皮冠〈襄公十四年〉鄭子産將見於晉侯乃加戎服〈襄公二十五年〉楚子汰侈〈昭公元年〉文王恵和〈昭公四年〉蔡昭侯沈玉而誓漢〈定公三年〉晉文公投璧而盟河〈僖公二十四年〉申包胥倚牆而哭〈定公四年〉齊莊公拊楹而歌〈襄公二十五年〉棄甲復來念宋謳之頗衆〈宣公二年〉守陴皆哭傷鄭難以滋多〈宣公十二年〉政在務三〈昭公七年〉國不堪貳〈隱公元年〉虞貪屈産之乗〈僖公二年〉晉受鄭人之駟〈僖公十五年〉錦二兩子猶受申豐之貨〈昭公二十六年〉珠一簞趙孟得吳王之賜〈哀公二十年〉欒鍼執榼以承飲〈成公十六年〉魯侯申宮而儆備〈同上〉祁奚稱善不避親而不避讎〈襄公三年〉魏舒舉賢以為忠而以為義〈昭公二十八年〉衞多君子〈襄公二十九年〉禹稱善人〈宣公十六年〉夫差三年而報越〈定公十四年〉長萬一日而至陳〈莊公十二年〉鳥獸之肉不登爼〈隱公五年〉蘋蘩之菜可薦神〈隱公三年〉築室反耕楚衆而惟將守宋〈宣公十五年〉裹糧坐甲晉人而且欲擊秦〈文公十二年〉孟明焚舟〈文公三年〉繞朝贈䇿〈文公十三年〉楚城陳蔡〈昭公十一年〉晉滅虞虢〈僖公五年〉莒子之城巳惡〈成公八年〉慶封之車甚澤〈襄公二十八年〉郤犨傲而取禍〈成公十四年〉觀虎勇而見獲〈定公三年〉賂以紀甗齊將致於晉侯〈成公二年〉樽以魯壺周用享於文伯〈昭公十五年〉宋佐後至〈昭公四年〉州綽先鳴〈襄公二十一年〉襄伯殺嫡而立庶〈文公十八年〉季札哀死而事生〈昭公二十七年〉杞子掌北門之管〈僖公三十二年〉屈罷簡東國之兵〈昭公十四年〉楚聞倚相之譽〈昭公十二年〉晉推董史之名〈宣公二年〉竊藏而逃頭須有納君之志〈僖公二十四年〉握節而死子卬無廢命之誠〈文公八年〉御廩延災〈桓公十四年〉宣榭遘火〈宣公十六年〉狂狡失禮而違命〈宣公二年〉晏子去否而獻可〈昭公二十年〉雖陽貨而願東〈定公九年〉且楚人之尚左〈桓公八年〉安於祀廟趙孟感於前勲〈定公十四年〉煬公立宮季孫免於後禍〈定公元年〉郭榮扣馬〈襄公十八年〉衞獻射鴻〈襄公十四年〉杞國用於夷禮〈僖公二十七年〉伊川變於戎風〈僖公二十二年〉周襄王不忍小忿〈僖公二十四年〉宋華元且多大功〈成公十五年〉幄幙九張子産適宜而相鄭〈昭公十三年〉革車千乘魯昭習武以蒐紅〈昭公八年〉莫敖趾髙〈桓公十三年〉楚王心蕩〈莊公四年〉晉士㑹問殽蒸之禮〈宣公十六年〉周公閱辭昌歜之饗〈僖公三十年〉二五耦譖於申生〈莊公二十八年〉十一牢享於士鞅〈昭公二十一年〉叔魚鬻邢侯之獄足顯貪婪〈昭公十四年〉皇戍攝鄭伯之辭可知邪枉〈成公四年〉邾悼朝魯〈襄公二十八年〉孟獻聘周〈宣公九年〉公孫彊以田弋而説曹伯〈哀公七年〉晏平仲以和羮而諫齊侯〈昭公二十年〉單頃公同盟雞澤〈襄公三年〉鄭子然侵取犬丘〈襄公元年〉衞獻啟服之馬〈昭公二十九年〉楚獲餘皇之舟〈昭公十七年〉楚有孟津之誓〈昭公四年〉成有岐陽之蒐〈同上〉圍原命三日之糧用彰有信〈僖公二十五年〉犒秦備一夕之衞聿見多謀〈僖公三十三年〉魚里觀優〈襄公二十八年〉楚宮振萬〈莊公二十八年〉狄有五罪〈宣公十五年〉楚有六間〈成公十六年〉子常賄而信讒〈昭公二十七年〉楚王汰而愎諌〈昭公四年〉文公施三罪而服晉克慎邦刑〈僖公二十八年〉魏絳陳五利而和戎用蠲國患〈襄公四年〉晉殺狐突〈僖公二十三年〉楚滅慶封〈昭公四年〉闔廬居不重席〈哀公元年〉伯有飲必擊鐘〈襄公三十年〉封伯禽以殷民七族〈定公四年〉分唐叔以懷姓九宗〈同上〉韓原敗師晉恵愎諌而違卜〈僖公十五年〉楚丘封國衞文務材而訓農〈閔公二年〉夷吾奔梁〈僖公六年〉子囊伐鄭〈襄公八年〉智伯愎而好勝〈哀公二十七年〉樊須弱而用命〈哀公十一年〉雖夫婦以為賓〈僖公三十三年〉亦男女之辨姓〈昭公元年〉命絳老作乎縣師〈襄公三十年〉使敬仲為之工正〈莊公二十二年〉太叔對禮於趙鞅始辨禮儀〈昭公二十五年〉國僑問政於然明方知政令〈襄公二十五年〉物莫兩大〈莊公二十二年〉事無二成〈成公八年〉歌詩則齊有異志〈襄公十六年〉吹律則楚多死聲〈襄公十八年〉聽衞則憂而不困〈襄公二十九年〉歌魏則儉而易行〈同上〉隨㑹有足使之智〈文公十三年〉魏萬有必大之名〈閔公元年〉司徒妻與之石窌〈成公二年〉新築人請以繁纓〈同上〉韓起貪淫求玉環於𠔃産〈昭公十六年〉晉侯讒惑賜金玦於申生〈閔公二年〉敬仲辭卿〈莊公二十二年〉國僑讓邑〈襄公二十六年〉子羽鋭敏〈哀公十一年〉邾莊卞急〈定公三年〉將欲修而車賦〈襄公八年〉必在險其走集〈昭公二十三年〉雖行李之往來〈僖公三十年〉亦鼓譟之出入〈成公五年〉慶封好田而嗜酒坐見憂生〈襄公二十八年〉齊侯棄好而背盟行知禍及〈襄公十八年〉宋見星隕〈僖公十六年〉晉聞石言〈昭公八年〉莒展奪公子之秩〈昭公元年〉齊侯歛大夫之軒〈定公十三年〉子蕩以弓梏華弱〈襄公六年〉晉人以幕䝉季孫〈昭公十三年〉南蒯則始以費叛〈昭公十二年〉黒肱而終以濫奔〈昭公三十一年〉桓子功而賞狄〈宣公十五年〉趙衰餒而處原〈僖公二十五年〉棄室而耕美季札之守節〈襄公十四年〉易位以令誚魏子之干尊〈定公元年〉救災恤鄰〈僖公十三年〉取威定霸〈僖公二十七年〉一則修陳而固列〈成公十六年〉一則載燧而夙駕〈文公十年〉莫不服冕乘軒〈哀公十五年〉行爵食炙〈同上〉申生哀獻胙之讒〈僖公四年〉合比被埋書之詐〈昭公六年〉楚子玉治兵之日鞭者七人〈僖公二十七年〉晉文公報恵之年退於三舍〈僖公二十八年〉世濟其美〈文公十八年〉天誘其衷〈僖公二十八年〉無忌之有疾也讓於韓起〈襄公七年〉宋穆之將死也屬於殤公〈隱公三年〉五星隕墜而化石〈僖公十六年〉六鷁退飛而遇風〈僖公十六年〉衞旱討邢而雨降〈僖公十九年〉周飢克殷而年豐〈同上〉勝欲廹於宜僚承之以劒〈哀公十六年〉楚將優於郤至問之以弓〈成公十六年〉魯作晉脣〈哀公八年〉虢為虞表〈僖公五年〉楚子問鼎形之輕重〈宣公三年〉衆仲答羽數之多少〈隱公五年〉史趙言魯必為郊〈昭公十一年〉伍員諌吳其為沼〈哀公元年〉適乎宋野蒯瞶聞艾豭之歌〈定公十四年〉戰彼韓原秦伯獲雄狐之兆〈僖公十五年〉陳歃如忘〈隠公七年〉邢遷若歸〈閔公二年〉晉文公受戎賂之服〈僖公二十八年〉衛文侯衣大布kao之衣〈閔公二年〉仲孫既省於魯難〈閔公元年〉秦伯又輸於晉飢〈僖公十三年〉且陳衛之方睦〈隱公四年〉實晉鄭之焉依〈隱公六年〉晉臣貪天之功人難競賞〈僖公二十四年〉魯史諱國之惡誰敢爭譏〈僖公元年〉天生五材〈襄公二十七年〉武有七徳〈宣公十二年〉郤至驟稱其伐〈成公十六年〉紀侯大去其國〈莊公四年〉子産掇蠆尾之謗〈昭公四年〉荀息竭股肱之力〈僖公九年〉伯宗實好其直言〈成公十五年〉展氏得無於隱慝〈僖公十五年〉鳥鳴亳社非祥既告於伯姬〈襄公三十年〉龍見絳郊達識更彰於蔡墨〈昭公二十九年〉晉臣羈絏〈僖公二十四年〉秦僕紀綱〈同上〉魯三桓獨季孫太盛〈昭公五年〉鄭七穆唯罕氏後亡〈襄公二十六年〉子雅辭多受少〈襄公二十八年〉國僑就直助強〈襄公三十年〉季平子行於東野〈定公五年〉衞莊公踰於北方〈哀公十七年〉㑹有常儀歸餼必致於地主〈哀公十二年〉取無正禮求車可誚於天王〈桓公十五年〉薳罷匿情〈襄公三十年〉郤至分謗〈成公二年〉周重三恪之客〈襄公二十五年〉宋輕千秉之相〈襄公十五年〉事順為臧而逆為否〈宣公十二年〉師曲為老而直為壯〈僖公二十八年〉宮之竒以其族行〈僖公五年〉宋茲父能以國譲〈僖公八年〉邾荘公車先五乘雖取遺言〈定公三年〉宋文公槨用四阿更從厚葬〈成公二年〉去疾莫如盡〈哀公元年〉樹徳莫如滋〈同上〉周子兄謀非辨菽〈成公十八年〉鮑莊子知不如葵〈成公十七年〉魏顆敗秦師於輔氏〈宣公十五年〉士燮㑹吳子於鍾離〈成公十五年〉季孫樹於六檟〈襄公四年〉葛盧辨於三犧〈僖公二十九年〉夾谷㑹時孔子相齊魯之禮〈定公十年〉大宮盟處晏嬰歃崔慶之辭〈襄公二十五年〉鄭伯先歸〈昭公四年〉孔張後至〈昭公十六年〉渾良夫犯其三罪〈哀公十七年〉沈諸梁兼其二事〈哀公十六年〉衞侯薄酖〈僖公三十年〉陳氏厚施〈昭公二十六年〉王師敗於茅戎〈成公元年〉秦卒散於麻隧〈成公十三年〉晉復公壻之封〈文公八年〉齊歸汶陽之地〈成公二年〉通徴舒之母陳靈以無道遭戕〈宣公十年〉納閻職之妻齊懿以不君見弒〈文公十八年〉唐成弄馬〈定公三年〉晉靈嗾獒〈宣公二年〉乞術聘魯〈文公十二年〉伯姬㑹洮〈荘公二十七年〉宋怨澤門之晳〈襄公十七年〉齊歌魯人之皋〈哀公二十一年〉見惡如去草〈隱公元年〉逐寇如追逃〈文公七年〉穆有塗山之㑹〈昭公四年〉康有酆宮之朝〈同上〉趙孟賦詩欲鄭邦之一獻〈昭公元年〉吳王棄禮徴魯國之百牢〈哀公七年〉虢公之祖兮勲在王室〈僖公五年〉原繁之先兮典司宗祏〈莊公十四年〉毛伯賜魯文之命〈文公元年〉晉侯受公孫之策〈昭公三年〉楚國既烹於石乞〈哀公十六年〉宋人復醢於猛獲〈莊公十二年〉女寛歎食蓋欲悟於魏舒〈昭公二十八年〉考叔請羮實將施及鄭伯〈隱公元年〉祁奚請老〈襄公三年〉伯華得官〈同上〉趙鞅以鐵鑄刑鼎〈昭公二十九年〉季孫以鐘作公盤〈襄公十二年〉樂王鮒請豹之帶〈昭公元年〉范獻子求婼之冠〈昭公二十三年〉呂錡占退泥而射月〈成公十六年〉聲伯夢泣瓊而涉洹〈成公十七年〉楚圍取蒍掩之室〈襄公三十年〉鄭人斲子家之棺〈宣公十年〉晉有秦憂為州兵而拯急〈僖公十五年〉魯多齊難作丘甲以謀安〈成公元年〉彼髙齮兮百兩一布〈昭公二十六年〉此秦伯兮千乘三去〈僖公十五年〉楚軍右轅而左蓐〈宣公十二年〉鄭師先偏而後伍〈桓公五年〉天王狩於河陽〈僖公二十八年〉晉侯盟於踐土〈同上〉司馬牛致珪而適齊〈哀公十四年〉蕩意諸效節以奔魯〈文公八年〉楚金欲鑄於三鐘〈僖公十八年〉晉鐵乃賦於一鼔〈昭公二十九年〉秦伯素服而迎明視既以知臣〈僖公三十三年〉叔武捉髮而逆衞侯亦惟戀主〈僖公二十八年〉聲子斬鞅〈昭公二十六年〉伯棼汰輈〈宣公四年〉莒人滅鄫而鄫恃賂〈襄公六年〉齊侯滅萊而萊恃謀〈同上〉㦸鈎欒樂之肘〈襄公二十三年〉戈摏長狄之喉〈文公十一年〉太叔之奔共也故曰共叔〈隱公元年〉晉侯之納鄂也謂之鄂侯〈隱公六年〉天道逺而人道邇〈昭公十八年〉家量貸而公量收〈昭公三年〉贖華元者以百駟之馬〈宣公二年〉犒秦師者以十二之牛〈僖公三十三年〉能禮國人宋鮑得親賢之道〈文公十六年〉不毀鄉校國僑知議政之由〈襄公三十一年〉穆子投壺〈昭公十二年〉齊侯舉矢〈同上〉或擇善而舉〈襄公二十九年〉或類能而使〈襄公九年〉既哀樂而樂哀〈昭公二十五年〉亦喜憂而憂喜〈宣公十二年〉胥童以甲刼欒書〈成公十七年〉越俘以刀弒吳子〈襄公二十九年〉魯昭之出在季孫〈昭公二十五年〉衞獻之政由𡩋氏〈襄公二十六年〉季友念原仲之舊葬禮非焉〈莊公二十七年〉韓起結田蘇之遊立之可矣〈襄公七年〉登車望陣〈成公十六年〉馮軾觀兵〈僖公二十八年〉楚幕空而棲烏樂〈莊公二十八年〉齊師遁而班馬鳴〈襄公十八年〉寺人柳熾炭於位〈昭公十年〉晉士蒍寘薪於城〈僖公五年〉文辭何為誚子朝之干命〈昭公二十六年〉名器不假惜仲叔之貪榮〈成公二年〉生而有文〈隱公元年〉死而不朽〈襄公二十四年〉晉文公朝以受䇿〈僖公二十八年〉楚平王拜而厭紐〈昭公十三年〉荀偃親受矢石〈襄公十年〉重耳躬擐甲冑〈成公十三年〉叔弓卒而魯廟去樂〈昭公十五年〉荀盈死而晉侯飲酒〈昭公九年〉魯穆姜辯而不徳〈襄公九年〉宋共姬女而不婦〈襄公三十年〉幾先楚使雖知乎鄭昭宋聾〈宣公十四年〉釁始齊臣但見乎崔薄慶厚〈襄公二十七年〉魯爇雉門〈定公二年〉齊饋魚軒〈閔公二年〉曹人致餼之禮〈桓公十四年〉宣伯餫穀之恩〈成公五年〉秦晉匹而夫婦正〈僖公二十三年〉姬姞耦而子孫蕃〈宣公三年〉獲雉而賈妻始笑〈昭公二十八年〉生子而息媯未言〈莊公十四年〉男有室而女有家彞儀豈紊〈桓公十八年〉公當享而卿當宴縟禮斯存〈宣公十六年〉晉似瘠牛〈昭公十三年〉秦如掎鹿〈襄公十四年〉背盟孔達〈宣公十三年〉歸罪先縠〈宣公十三年〉魯侯祓殯而禭〈襄公二十九年〉子家易幾而哭〈定公元年〉宣子田於首山〈宣公二年〉魏舒獵於大陸〈定公元年〉鄭厲入而遂殺傳瑕〈莊公十四年〉衞衎歸而乃讓太叔〈襄公二十六年〉楚子觀兵於周疆〈宣公三年〉成王定鼎於郟鄏〈同上〉鞍師既克範文子豈敢矜功〈成公二年〉晉賞雖行介子推未嘗言祿〈僖公二十四年〉螽當秋出〈宣公十五年〉蝝自冬生〈同上〉車裂觀起〈襄公二十二年〉藩載欒盈〈襄公二十三年〉郤宛卒兮楚國謗〈昭公二十七年〉良霄死兮鄭人驚〈昭公七年〉雨入髙魚之竇〈襄公二十六年〉水灌徐子之城〈昭公三十年〉不知貽譏臧文仲山節藻梲〈文公二年〉非儀致誚魯莊公刻桷丹楹〈莊公二十四年〉侏儒敗邾〈襄公四年〉於思囚鄭〈宣公二年〉宋左師簡而禮〈昭公元年〉樂王鮒字而敬〈昭公元年〉晉侯背大主而忌小怨〈僖公十年〉魏戊有守心而無淫行〈昭公二十八年〉曲梁之役揚干由是以亂行〈襄公三年〉城濮之師祁瞞於焉而奸命〈僖公二十八年〉文王用衆〈成公二年〉楚兵逮鰥〈同上〉魯定築蛇淵之囿〈定公十三年〉臧紇斬鹿門之闗〈襄公二十三年〉處父有侵官之罪〈文公六年〉欒書無離局之姦〈成公十六年〉畢氏後占名冠萬民之數〈閔公元年〉成季先卜位參兩社之間〈閔公二年〉慶克䝉衣〈成公十七年〉楚子投袂〈宣公十四年〉晉恵公惰於受瑞〈僖公十一年〉楚越椒傲於執幣〈文公九年〉鄭伯之弟不義〈隱公元年〉周子之兄無慧〈成公十八年〉登於三量齊民歸陳氏之施〈昭公三年〉餼彼一鍾鄭國感子皮之恵〈襄公二十九年〉楚氛甚惡〈襄公二十七年〉魯祲非祥〈昭公十五年〉文伯豫知於鄭火〈昭公六年〉禆竈先見於陳亡〈昭公九年〉楚靈王殉以二女〈昭公十三年〉秦穆公殲以三良〈文公六年〉雖晉國之薦饑且將乞糴〈僖公十三年〉奈魯邦之大旱便欲焚尫〈僖公二十一年〉兩釋纍囚〈成公三年〉三肅使者〈成公十六年〉鄭黒肱黜官而薄祭〈襄公二十二年〉薳子馮無祿而多馬〈同上〉仲由為季氏之宰將墮三都〈定公十二年〉昭公孫齊侯之郊請致千社〈昭公二十五年〉蒐乘補卒〈成公十六年〉深壘固軍〈文公十二年〉子皮為鄭國榱棟〈襄公三十一年〉陳氏作齊邦斧斤〈哀公十五年〉鐘紀魯侯之伐〈襄公十九年〉鼎銘考父之勲〈昭公七年〉庚宗婦人執雉獻於穆子〈昭公四年〉楚邦公子用馬見於鄭君〈昭公六年〉神既福仁〈成公五年〉天寜假易〈桓公十三年〉周歸仲子之賵〈隱公元年〉秦贈成風之襚〈文公九年〉叔向謀而鮮過〈襄公二十一年〉吳王度不失事〈襄公三十一年〉韓之役穆姬乞歸於晉君〈僖公十五年〉殽之敗文嬴免囚於秦帥〈僖公三十三年〉得一夫而失一國〈莊公十二年〉除三惡而加三利〈昭公十四年〉楚囚操樂既不忘於楚音〈成公幾年〉鄭卿賦詩且不出於鄭志〈昭公十六年〉子木庀賦〈襄公二十五年〉齊侯省刑〈昭公三年〉辰主商丘之地〈昭公元年〉參為夏土之星〈同上〉伍員諌吳而滅越〈哀公元年〉管仲請齊而救邢〈閔公元年〉晉荀偃卒而猶視〈襄公十九年〉楚成王諡而乃瞑〈文公元年〉允當則歸楚子備知于軍志〈僖公二十八年〉見可而進士㑹先達於武經〈宣公十二年〉趙孟語偷〈襄公三十一年〉華元言疾〈成公十五年〉齊慶封與盧蒲易內〈襄公二十八年〉晉祁勝共鄔臧通室〈昭公二十八年〉季文子無藏金玉〈襄公五年〉孫文子不聽琴瑟〈襄公二十九年〉獻俘授馘當晉侯克楚之言〈僖公二十八年〉訓卒利兵是趙盾敗秦之日〈文公七年〉祝幣史辭梁山崩兮用以行禮〈成公五年〉貶食省用魯邦旱兮因以垂規〈僖公二十一年〉向戍請免死之邑〈襄公二十七年〉孟明慙拜賜之師〈文公二年〉睅其目而皤其腹〈宣公二年〉食其肉而寢其皮〈襄公二十一年〉虞公貪垂棘之璧〈僖公二年〉臧㑹竊僂句之龜〈昭公二十五年〉掉鞅而還乃樂伯致師之際〈宣公十二年〉棄甲而復是華元敗卒之時〈宣公二年〉楚人獻黿〈宣公四年〉曹彊獲鴈〈哀公七年〉𡩋喜擅權兮衛侯病〈襄公二十七年〉祭仲專政兮鄭伯患〈桓公十五年〉陳邦之公卿宣淫〈宣公九年〉魯國之君臣多間〈哀公二十七年〉秦慙殽戰蓋違蹇叔之言〈僖公三十三年〉宋敗師罔取子魚之諌〈僖公二十二年〉囊瓦城郢〈昭公二十三年〉季然郭巻〈昭公二十五年〉鄭作丘賦〈昭公四年〉陳稅封田〈哀公十一年〉晉師館穀三日〈僖公二十八年〉周城勤戍五年〈昭公三十二年〉子桑舉孟明之善〈文公三年〉鮑叔稱管仲之賢〈莊公九年〉鄭伯立勲受恵王之鞶鑑〈莊公二十一年〉於奚著績請桓子之曲縣〈成公二年〉被吾甲兵〈桓公六年〉戒爾車乘〈僖公二十八年〉車既陷淖〈成公十六年〉馬因還濘〈僖公十五年〉公鉏恪居於官次〈襄公二十三年〉孟明增修於國政〈文公二年〉穆姜再拜謝文子之賦詩〈成公九年〉晉侯三辭感天王之䇿命〈僖公二十八年〉子都拔棘〈隱公十一年〉許伯靡旌〈宣公十二年〉子家懷魯以及禍〈宣公十四年〉重耳安齊而敗名〈僖公二十三年〉嬰齊魯之常𨽻〈成公十六年〉趙盾晉之正卿〈宣公二年〉知伯怒而投機〈襄公十年〉叔孫惡而指楹〈昭公元年〉帥甲而來晉欒盈晝入絳邑〈襄公二十三年〉命車以至鄭子展宵突陳城〈襄公二十五年〉晉將裂〈田哀公四年〉魯初稅畝〈宣公十五年〉周郊之雞巳斷尾〈昭公二十二年〉魯廟之牛還傷口〈宣公三年〉羈妻知異而饋重耳〈僖公二十三年〉成風聞繇而事季友〈閔公二年〉齊之鼓也再而衰兮三而竭〈莊公十年〉晉之陳也兩於前而伍於後〈昭公元年〉與隨為約楚王割子期之心〈定公四年〉共晉為盟涉佗捘衞侯之手〈定公八年〉遒人徇路〈襄公十四年〉天子當陽〈文公四年〉吳季札聘於上國〈昭公二十七年〉楚平王好於邊疆〈昭公十四年〉晉一戰而始霸〈僖公二十七年〉紂百克而卒亡〈宣公十二年〉重耳文而有禮〈僖公二十三年〉印段樂而不荒〈襄公二十七年〉鄭君行速而視流死期將至〈成公六年〉秦使目動而言肆懼色彌彰〈文公十二年〉晉上狄俘〈宣公十五年〉齊獻戎㨗〈莊公三十一年〉闔廬傷指〈定公十四年〉子鉏中頰〈定公八年〉楚莊王有加恵之老〈宣公十二年〉季文子無衣帛之妾〈襄公五年〉齊婦人兮笑郤克之跛足〈宣公十七年〉曹共公兮觀晉文之駢脅〈僖公二十三年〉季武子三分公室益振僭名〈襄公十一年〉晉悼公九合諸侯載興霸業〈同上〉郭書晳幘〈定公九年〉郤至韎韋〈成公十六年〉賜晉侯以彤弓彤矢〈僖公二十八年〉分魯公以大路大旂〈定公四年〉秦為坎血以懷詐〈僖公二十五年〉楚作京觀而示威〈宣公十二年〉𡩋俞賂醫故衞侯之不死〈僖公三十年〉侯獳貨筮致曹伯之復歸〈僖公二十八年〉蛇出泉宮〈文公十六年〉龍鬬洧水〈昭公十九年〉子鮮誓不鄉衛國〈襄公二十七年〉公冶終不言季氏〈襄公二十九年〉叔孫烹狗以啖吏人〈昭公二十三年〉華元殺羊而食戰士〈宣公二年〉龜長筮短獻公但納於驪姬〈僖公四年〉金寒玦離狐突空傷於太子〈閔公二年〉秋乃有𧌒〈莊公十八年〉冬復多麋〈莊公十七年〉鞭之長不及於馬腹〈宣公十五年〉矢之利乃麗於麋龜〈宣公十二年〉趙氏喻冬日夏日〈文公七年〉賓孟諷人犧巳犧〈昭公二十二年〉楚軍之恩如挾纊〈宣公十二年〉衞邦之亂若棼絲〈隱公四年〉擐甲執兵蓋郤克之遇敵〈成公二年〉入壘折馘乃攝叔之致師〈宣公十二年〉晉楚爭盟〈成公元年〉周鄭交惡〈隱公三年〉子晳信美〈昭公元年〉欒黶甚虐〈襄公十四年〉伯有汰侈〈襄公三十年〉韓起懦弱〈襄公三十一年〉郭重食言而乃肥〈哀公二十五年〉原伯不學而將落〈昭公十八年〉諌楚王而刖足義見鬻拳〈莊公十九年〉愛衞君而滅親忠聞石碏〈隱公四年〉朱也當御〈襄公二十六年〉子國請承〈哀公十八年〉矢及鼔跗者嘉伯棼之絶藝〈宣公四年〉射中楯瓦者表淵㨗之殊能〈昭公二十六年〉觀卦筮陳完之吉〈莊公二十二年〉比爻占畢萬之興〈閔公元年〉崇飾惡言少皞有窮奇之號〈文公十八年〉傲狠明徳顓頊得檮杌之稱〈同上〉楚復封陳〈宣公十一年〉吳其入郢〈昭公三十一年〉封桓叔於曲沃〈桓公二年〉寘姜氏於城潁〈隱公元年〉彌庸見姑蔑之旗〈哀公十三年〉徐子賂甲父之鼎〈昭公十六年〉隨不量力方懷叛楚之謀〈僖公二十年〉魯能待時且折伐齊之請〈莊公八年〉楚遂入鄆〈成公九年〉吳還伐郯〈成公七年〉晉趙穿有寵而弱〈文公十二年〉鄭曼滿無徳而貪〈宣公六年〉文子賦韓奕之五〈成公九年〉穆叔拜鹿鳴之三〈襄公四年〉眢井逃時無社昧麥麴之語〈宣公十二年〉首山登處叔儀明庚癸之談〈哀公十三年〉拔本塞原〈昭公九年〉裂冠毀冕〈同上〉隨武子修晉國之法〈宣公十六年〉孫叔敖擇楚國之典〈宣公十二年〉呂甥畏晉文之偪〈僖公二十四年〉後子懼秦景之選〈昭公元年〉城濮之戰文公能以徳攻〈僖公二十八年〉首止之師祭仲信由知免〈桓公十八年〉子羽請墠〈昭公元年〉國僑去壇〈襄公二十八年〉楚作僕區之法〈昭公七年〉晉為執秩之官〈僖公二十七年〉韓起求玉環而拜子産〈昭公十六年〉楚王去皮冠而見鄭丹〈昭公十二年〉陳靈不君戲朝以夏姬之服〈宣公九年〉齊莊無道賜人以崔子之冠〈襄公二十五年〉士匄乞盟〈襄公三年〉華元告急〈宣公十五年〉陳恆斲喪於公室〈哀公十五年〉子木暴虐於私邑〈哀公十六年〉鱄諸魚中寘劒〈昭公二十七年〉韓厥馬前執縶〈成公二年〉晉朝周室斥彞器之弗供〈昭公十五年〉齊涉楚郊責包茅之不入〈僖公四年〉雞鳴而駕〈宣公十二年〉馬首是瞻〈襄公十四年〉陳成子杖戈而衣製〈哀公二十七年〉晏平仲枕草而寢苫〈襄公十七年〉晉文公好學不貳〈昭公十三年〉羊舌氏瀆貨無厭〈同上〉宋邦欲厚於文公葬加蜃炭〈成公二年〉魯國將優於周閲享用虎鹽〈僖公三十年〉享有體薦宴有折爼此周定王之儀也於以示慈恵恭儉之禮〈宣公十六年〉小有述職大有廵功此薳啟彊之言也於以顯㑹同朝聘之風〈昭公五年〉薦澤蘋於宗室〈襄公二十八年〉羞澗毛於王公〈隱公三年〉歌鐘者鄭人所以賂晉〈襄公十一年〉頌琴者穆姜所以送終〈襄公二年〉施及莊公魯史美考叔之孝〈隱公元年〉立於趙武晉人思宣孟之忠〈成公八年〉家父求車〈桓公十五年〉晉侯請隧〈僖公二十五年〉解陽救宋國之難〈宣公十五年〉丑父易齊君之位〈成公二年〉宋公不王〈隱公九年〉士豰堪事〈文公二年〉鳥為宋得之吉〈哀公二十六年〉熊見晉君之祟〈昭公七年〉請説以死利衞明孔達之誠〈宣公十三年〉將焉用生寜晉見安於之志〈定公十四年〉魯侯視朔〈僖公五年〉梓慎望氛〈昭公二十年〉周史相魯之二子〈文公元年〉范巫知楚之三君〈文公十年〉闕鞏逮封於唐叔〈定公四年〉屬鏤賜死於伍員〈哀公十一年〉石厚與州吁並遊旋聞禍及〈隱公三年〉伍舉偕聲子相善驟致名聞〈襄公二十六年〉幸災不仁〈僖公十四年〉阻兵無衆〈隱公四年〉趙宣子之為政也董逋逃而由質要〈文公六年〉晉悼公之即位也宥罪戾而節器用〈成公十八年〉華元激城者之謳〈宣公二年〉子産感輿人之誦〈襄公三十年〉子重製義侵衞而楚卒盡行〈成公二年〉華耦備儀盟魯而宋官皆從〈文公十五年〉晉修虞祀〈僖公五年〉秦封殽屍〈文公三年〉南宮萬裹之犀革〈莊公十二年〉公子偃蒙以皋比〈莊公十年〉章禹斷髮而逆吳子〈昭公三十年〉衞侯㦸手而怒褚師〈哀公二十五年〉子産對徴朝之事〈襄公二十二年〉游吉荅送葬之儀〈昭公三年〉楚平王禮新而敘舊〈昭公十四年〉單獻公棄親而用羈〈昭公七年〉子羽知四國之為使修辭令〈襄公三十一年〉趙孟觀七子之志命賦聲詩〈襄公二十七年〉向戍弭兵〈同上〉穆子崇卒〈昭公元年〉趙孟翫嵗而愒日〈同上〉申叔生死而肉骨〈襄公二十二年〉衞之非謀也與惡而棄好〈莊公十二年〉晉之非刑也同罪而異罰〈僖公二十八年〉晉邦三郤既以怨而遭誅〈成公十七年〉衞國二子亦因忠而見殺〈僖公二十年〉輿豭盟孔〈哀公十五年〉燧象奔吳〈定公四年〉鄭賈人不厚誣君子〈成公三年〉范宣子乃淺為丈夫〈襄公十年〉子恃姻而國滅〈僖公五年〉成虎懷寵而身誅〈昭公十二年〉重耳對楚而語無佞〈僖公二十三年〉知罃歸晉而言不諛〈成公三年〉背施幸災慶鄭發規於晉恵〈僖公十四年〉阻兵安忍隱公驟問於州吁〈隱公四年〉子産遺愛〈昭公二十年〉叔向遺直〈昭公十四年〉愛利民兮直治國考叔純孝〈隱公元年〉石碏純臣〈隱公四年〉義事君兮孝奉親晉大夫反首而拔舍〈僖公十五年〉秦穆姬登䑓而履薪〈同上〉齊令管仲以問楚〈僖公四年〉晉使呂相以絶秦〈成公十三年〉師服異晉仇之名誠深預辨〈桓公二年〉子囊謀楚共之諡令問昭陳〈襄公十三年〉恵伯令龜〈文公十八年〉姜氏問繇〈襄公十年〉畜老憚殺〈宣公四年〉獸困猶鬬〈定公四年〉熊繹則桃弧棘矢〈昭公十二年〉伯輿則蓽門圭竇〈襄公十年〉陳武子失弓而罵〈昭公二十六年〉重丘人閉門而訽〈襄公十七年〉季文子馬不食粟豈是要君〈襄公五年〉衛懿公鶴有乘軒卒難禦冦〈閔公二年〉楚子右廣〈宣公十二年〉鄭伯左盂〈文公十年〉夷吾射鈎而使相〈僖公二十四年〉寺披斬袪而勿誅〈僖公五年〉單靖公為王室卿士〈襄公十年〉晉士鞅乃公族大夫〈襄公十六年〉魯伯禽得封父之繁弱〈定公四年〉潁考叔取鄭伯之蝥弧〈隱公十一年〉國子代人之憂自知連禍〈昭公元年〉臧孫干國之紀孰謂無辜〈襄公二十二年〉子産爭承〈昭公十二年〉曹伯㑹正〈文公四年〉夏啟有鈞臺之享〈昭公四年〉商湯有景亳之命〈同上〉慶氏求專於陳國〈襄公二十三年〉國子實執於齊柄〈哀公十七年〉薛由任姓㑹朝而既許長滕〈隱公十一年〉魯本周宗班次而更聞後鄭〈桓公六年〉楚子卒舊〈成公十六年〉州綽隸新〈襄公二十一年〉士蒍謀去於富子〈莊公二十三年〉韓宣問寘於羈臣〈昭公七年〉潘黨率游闕四十乘〈宣公十二年〉天王賜虎賁三百人〈僖公二十八年〉晉士㑹賤而有恥〈文公十三年〉鄭黒肱貴而能貧〈襄公二十二年〉臧文仲祀鳥於魯門巳稱不知〈文公二年〉季平子用人於亳社可謂非仁〈昭公十年〉發幣公卿〈隱公七年〉歸事宰旅〈襄公二十六年〉不有居者誰守社稷〈僖公二十八年〉不有行者誰扞牧圉〈同上〉華父督逆目而送孔妻〈桓公元年〉魯莊公割臂而盟黨女〈莊公三十二年〉孺子以景公為牛〈哀公六年〉滅紇以齊侯比䑕〈襄公二十三年〉石碏愛子之説敎以義方〈隱公三年〉狼曋荅友之言未獲死所〈文公二年〉魯觀齊社〈莊公二十三年〉祊易許田〈隱公八年〉晉師左實而右偽〈襄公十八年〉楚軍後勁而中權〈宣公十二年〉重耳踰垣而走〈僖公五年〉壽子載旌以先〈桓公十六年〉終彼嵗星晉侯數魯襄之齒〈襄公九年〉算乎亥字史趙知絳老之年〈襄公二十年〉魯初尚髽〈襄公四年〉晉始用墨〈僖公三十三年〉齊侯毀闗而去禁〈昭公二十年〉楚王宥罪而舉職〈昭公十三年〉孔悝反祏於西圃〈哀公十六年〉無極取貨於東國〈昭公二十一年〉燭之武夜見秦伯備寫嘉謀〈僖公三十年〉鄹叔紇宵犯齊師驟宣巨績〈襄公十七年〉唐侯駿馬〈定公三年〉慶封美車〈襄公二十七年〉臧哀伯規桓納鼎〈桓公二年〉公子彄諌隱觀魚〈隱公五年〉邾隱公執髙而容仰〈定公十五年〉單成公視下以言徐〈昭公十一年〉叔叚興師繕甲兵而具卒乘〈隱公元年〉郤縠謀帥説禮樂而敦詩書〈僖公二十七年〉晉乃虎狼〈文公十三年〉吳為蛇豕〈定公四年〉籍父而雖謂無後〈昭公十五年〉惠伯而且聞有子〈昭公十六年〉鬻拳葬楚子於夕室〈莊公十九年〉羽父弒隱公於寪氏〈隱公十一年〉楚城陳蔡既無宇以攸推〈昭公十一年〉魯視邾滕亦叔孫之所恥〈襄公二十七年〉衞國褊小〈隱公四年〉楚師輕窕〈襄公二十六年〉郲寄衞獻〈襄公十四年〉鄆居魯昭〈昭公二十七年〉慶封罔知於相䑕〈襄公二十七年〉華定不荅於蓼蕭〈昭公十二年〉晉侯詢衞故於獻子〈襄公十四年〉叔向問鄭政於國僑〈襄公三十年〉犀兕尚多難荅宋謳之衆〈宣公二年〉馬牛不及敢辭楚地之遙〈僖公四年〉毛伯求金〈文公九年〉子罕辭玉〈襄公十五年〉地動而南宮震〈昭公二十三年〉日食而叔輒哭〈昭公二十一年〉衞侯與元咺爭訟〈僖公二十八年〉王叔共伯輿坐獄〈襄公十年〉欒枝有勇既起塵而曵柴〈僖公二十八年〉重耳多謀又益兵而伐木〈同上〉鄅人藉稻〈昭公十八年〉祭足取禾〈隱公三年〉邾文公之知命也訖須遷繹〈文公十三年〉楚昭王之知道也終不祭河〈哀公六年〉衞出公以弓遺子贛〈哀公二十六年〉東郭書以琴問多〈哀公十一年〉公子鮑美而豔〈文公十六年〉楚郤宛直而和〈昭公二十七年〉晉恵公言多忌刻〈僖公九年〉孫文子衡而委蛇〈襄公七年〉鏘鏘鳳凰協懿氏卜妻之兆〈莊公二十二年〉跦跦鸜鵒應魯侯去國之歌〈昭公三十五年〉宋元公惡而婉〈襄公二十六年〉太子痤美而很〈同上〉伯有侈而愎〈襄公三十年〉叔孫絞而婉〈昭公元年〉子太叔惡能亢宗〈同上〉石悼子是謂蹷本〈襄公十九年〉秦伯召於郤氏畏幣重而言甘〈僖公十年〉晉侯辭於頭須知心覆則圖反〈僖公二十四年〉楚邦赫赫〈襄公十三年〉宋國區區〈襄公十七年〉土功則日至而畢〈莊公二十九年〉祭事則龍見而雩〈桓公五年〉孟莊子為橁琴而示暇〈襄公十八年〉宋樂祁獻楊楯以貽辜〈定公六年〉韓厥立趙衰之後〈成公八年〉臾駢送賈季之帑〈文公六年〉䑓駘能業其官曾無僥倖〈昭公元年〉商人驟施於國實有覬覦〈文公十四年〉叔儀乞糧〈哀公十三年〉晉文受塊〈僖公二十三年〉伯有嗜酒〈襄公三十年〉齊侯好內〈僖公十七年〉南史執簡以往〈襄公二十五年〉右師受牒而退〈昭公二十五年〉巫臣敎吳而乘車〈成公七年〉楚人惎晉而拔斾〈宣公十二年〉授政子産鄭罕虎能用善人〈襄公二十年〉獻禮楚王合左師善守先代〈昭公四年〉薳子蕩敏以事君〈襄公二十七年〉吳夷昧徳不失民〈襄公三十一年〉齊侯閉門而索客〈成公十七年〉髙固桀石以投人〈成公二年〉行葦泂酌昭忠信〈隱公三年〉潢汙行潦薦鬼神〈同上〉閻田未歸天王興辭而責晉〈昭公九年〉楚師方急包胥發哭以告秦〈定公四年〉執斲執鍼〈成公二年〉改步改玉〈定公五年〉蹶由犒楚師而被執〈昭公五年〉鬬亷諌子元而遭梏〈莊公三十年〉趙武伐雍門之荻〈襄公十八年〉士弱焚申池之木〈同上〉子産獻楚王六禮孰可規非〈昭公四年〉太叔語趙簡九言自堪尊勗〈定公四年〉子展儉而壹〈襄公二十六年〉夏齧壯而頑〈昭公二十三年〉魯定公作乎兩觀〈定公二年〉臧文仲廢乎六闗〈文公二年〉晉國求知罃之反〈成公三年〉魏人譟士㑹之還〈文公十三年〉宋公㑹邾執鄫人於睢社〈僖公十九年〉楚君滅蔡用太子於岡山〈昭公十一年〉五空卜郊〈成公十年〉四不視朔〈文公十六年〉魯公初獻於龍輔〈昭公二十九年〉衞侯新成於虎幄〈哀公十七年〉乃有舜帝簫韶〈襄公二十九年〉文王象箾〈同上〉韓宣子觀於魯書〈昭公二年〉吳季札聽於周樂〈襄公二十九年〉卜偃識虢亡之兆可謂前知〈僖公二年〉叔興明齊亂之機允稱先覺〈僖公十六年〉魯秉周禮〈閔公元年〉晉有堯風〈襄公二十九年〉楚令尹改轅而北〈宣公十二年〉鄭公子待命於東〈僖公三十年〉子産避游氏之廟〈昭公十二年〉季平益郈伯之宮〈昭公二十九年〉鬷蔑雖言於堂下〈昭公二十八年〉知罃將寘於褚中〈成公三年〉齊侯稅管仲之囚卒興霸業〈莊公九年〉秦伯赦孟明之罪果立殊功〈文公二年〉子臧鷸冠〈僖公二十四年〉郭書貍製〈定公九年〉成為孟氏之障〈定公十二年〉葉作楚邦之蔽〈昭公十八年〉匹嫡耦國者周有子儀之寵〈桓公十八年〉去順效逆者衞有州吁之嬖〈隱公三年〉書社五百乃齊侯興衞之時〈哀公十五年〉被練三千是楚子侵吳之際〈襄公三年〉楚分二廣〈宣公十二年〉晉作三行〈僖公二十八年〉許男則面縛銜璧〈僖公六年〉鄭伯則肉袒牽羊〈宣公十二年〉宮之奇為人太懦〈僖公三年〉陽處父立性過剛〈文公五年〉蕩子山背族而既戮〈成公十五年〉樂大心賤宗而必亡〈昭公二十五年〉申侯專利而不厭既雲獲戾〈僖公七年〉子皮飲酒而無度亦自貽殃〈昭公七年〉城郢遺忠〈襄公十四年〉伐原示信〈僖公二十七年〉齊桓勞賜一級〈僖公九年〉晉侯出入三覲〈僖公二十八年〉陳子行具其含玉〈哀公十一年〉公孫夏歌其虞殯〈同上〉齊師巳遁空營聞烏鳥之聲〈襄公十八年〉鄭伐欲興列卒布魚麗之陳〈桓公五年〉滕薛爭長〈隱公十一年〉秦晉交綏〈文公十二年〉孟孫之惡臧紇也有同藥石〈襄公二十三年〉𡩋子之視衞侯也不如奕棋〈襄公二十五年〉晉易秦而敗績〈僖公十五年〉魯卑邾而喪師〈僖公二十二年〉致大蔡兮請臧紇之邑〈襄公二十三年〉與拱璧兮求崔子之屍〈襄公二十八年〉聘彼晉邦季文子豫求喪禮〈文公六年〉至於楚國孟僖子不能相儀〈昭公七年〉戕舟發梁〈襄公二十八年〉抽戈結衽〈成公十七年〉趙㫋則棄車而走〈宣公十二年〉鮮虞則枕轡而寢〈襄公二十五年〉周讌晉侯則秬鬯一卣〈僖公二十八年〉鄭享楚子則籩豆六品〈僖公二十二年〉衞二禮殺國子滅族何多〈僖公二十五年〉晉三郤譖伯宗害賢巳甚〈成公十五年〉子頽樂禍〈莊公十二年〉鄭伯效尤〈莊公二十一年〉梁山崩而晉邦恐〈成公五年〉桓宮災而魯國憂〈哀公三年〉趙衰以壺飱而從重耳〈僖公二十五年〉𡩋俞以槖饘而奉衞侯〈僖公二十八年〉齊祭社而蒐軍實〈襄公二十四年〉宋築䑓而妨農收〈襄公十七年〉季梁在隨識楚子羸師之詐〈桓公六年〉曹劌謀魯知齊人亂轍之由〈莊公十年〉晏平仲枕屍而哭〈襄公二十五年〉酅魁壘閉口而死〈哀公二十七年〉魯昭公不見於夫人〈昭公三十一年〉齊子元但稱於已氏〈文公十四年〉楚王待食熊蹯〈文公元年〉衞人請執牛耳〈定公八年〉虒祁宮就叔弓賀於晉侯〈昭公八年〉章華䑓成魯侯落於楚子〈昭公七年〉商臣蠭目〈文公七年〉伯封豕心〈昭公二十八年〉魯叔姬之反馬〈宣公五年〉鄭子晳之委禽〈昭公元年〉𡩋子弗祀於夏相〈僖公三十一年〉荀罃不禱於桑林〈襄公十年〉魯既勝齊孟反抽矢而䇿馬〈哀公十一年〉晉將救鄭張骼踞轉而鼔琴〈襄公二十四年〉斐豹焚書〈襄公二十三年〉伯輿合要〈襄公十年〉楚王使驛以奔問〈襄公二十八年〉伯宗乘傳而赴召〈成公五年〉子洩逆勞於郊〈定公五年〉孟獻書勞於廟〈襄公十三年〉伯樂致晉師之次左射以菆〈宣公十二年〉叔孫見士伯之時右顧而笑〈昭公二十四年〉靈聞晉厲〈成公十年〉妙見秦醫〈同上〉汶陽者魯賜於季友〈僖公元年〉緜上者晉旌於子推〈僖公二十四年〉鄭翩為鵞鸛之陳〈昭公二十一年〉魏莊納虎豹之皮〈襄公四年〉虢驕則晉侯問罪〈莊公二十七年〉隨張則楚國興師〈桓公六年〉魯重葛盧且加燕好之禮〈僖公二十九年〉鄭厚蔡子爰申廷勞之儀〈襄公二十八年〉宋老時羞〈文公十六年〉齊公日膳〈襄公二十八年〉廚人濮以裳裹首〈昭公二十一年〉楚子西以袂掩靣〈哀公十一年〉伯封貪婪而無厭〈昭公二十八年〉齊桓施捨而不倦〈昭公十三年〉慶封受於朱方〈襄公二十八年〉晏子辭於邶殿〈同上〉衞仲由赴難之日死猶結纓〈哀公十五年〉祝佗父復命之時卒不説弁〈襄公二十五年〉魏顆結草〈宣公十五年〉鉏麑觸槐〈宣公二年〉息侯犯五不韙〈隱公十一年〉酆舒有三㒞才〈宣公十五年〉魯國不棄周禮〈閔公元年〉晉邦實用楚材〈襄公二十六年〉賁賁之鶉其謡也豫傳於虢滅〈僖公五年〉譆譆之鳥其妖也先告於宋災〈襄公三十年〉季氏介雞〈昭公二十五年〉衞侯祿鶴〈閔公二年〉孛見而四國皆禍〈昭公十七年〉日食而二邦有惡〈昭公七年〉梁伯徒好於土功〈僖公十九年〉莒子不修於城郭〈成公九年〉鄭鄧析用其竹刑〈定公九年〉晉魏舒去其柏槨〈定公元年〉周儋括足髙視躁巳歎害成〈襄公三十年〉盧蒲嫳髮短心長更虞亂作〈昭公三年〉楚圍之威儀似君〈襄公三十一年〉子旗之志氣不臣〈昭公二年〉馮簡子能斷大事〈襄公二十一年〉鞏簡公好用逺人〈定公元年〉況又赤雲夾日〈哀公六年〉孛星入辰〈昭公十七年〉鄭伯始朝於楚〈僖公十八年〉子圉為質於秦〈僖公十七年〉晉侯遷於新田靡求墊隘〈成公六年〉晏子復其舊宅豈避囂塵〈昭公三年〉楚設前茅〈宣公十二年〉晉疑衷甲〈襄公二十七年〉楚武王作荊屍之陳〈莊公四年〉晉文公為被廬之法〈僖公二十七年〉士蒍謂虢將飢〈莊公二十七年〉宮奇知虞不臘〈僖公五年〉賦車籍馬偉楚國之政成〈襄公二十五年〉通商恵工知衞邦之化洽〈閔公二年〉穆姜擇檟〈襄公二年〉臧妾織蒲〈文公二年〉楚人望葉公如慈父〈哀公十六年〉齊侯戲南蒯為叛夫〈昭公十四年〉成季手文而名友〈閔公二年〉唐叔天命以為虞〈昭公元年〉庸人囚於揚窻三宿而逸〈文公十六年〉晉國殺於秦諜六日而蘇〈宣公八年〉楚能官人〈襄公十五年〉晉為盟主〈成公三年〉楚鍾儀言稱先職〈成公九年〉王子頹樂及徧舞〈莊公二十年〉穆子禍起豎牛〈昭公四年〉羊舌釁生叔虎〈襄公二十一年〉禮以事主陳桓子始大於齊〈莊公二十二年〉徳以諌君臧孫達有後於魯〈桓公二年〉子臧守節〈成公十五年〉萇𢎞違天〈定公元年〉天奪趙同之魄〈宣公十五年〉神賜虢公之田〈莊公三十二年〉鄭鑄鼎兮叔向諌矣〈昭公六年〉晉重幣兮子産譏焉〈襄公二十四年〉魏絳簡授於僕人蓋通晉悼〈襄公三年〉子家書憑於執訊用告趙宣〈文公十七年〉右屬櫜鞬〈僖公二十三年〉左執鞭弭〈同上〉趙武事不再令〈哀公十年〉闔廬食不二味〈哀公元年〉歸父壇帷而復命〈宣公十八年〉芋尹屍柩而將事〈哀公十五年〉楚王執鞭以出〈昭公十二年〉子産乘遽而至〈昭公二年〉趙文子薄幣而重禮撫彼諸侯〈襄公二十五年〉晉文公改服以修官加於羣吏〈襄公十六年〉坐而假寐〈宣公二年〉行無越思〈襄公二十五年〉叔弓辭致館之禮〈昭公二年〉宋人修折爼之儀〈襄公二十七年〉晉侯勞於魯使〈昭公二年〉展喜犒於齊師〈僖公二十六年〉游吉送少姜之葬〈昭公三年〉楚人求襄老之屍〈成公二年〉齊莊公通於姜氏〈襄公二十五年〉楚巫臣聘於夏姬〈成公二年〉晉戮叔魚三數惡而無隱〈昭公十四年〉吳煩子重七奔命以尤罷〈成公七年〉萊駒失戈〈文公二年〉齊侯喪屨〈莊公八年〉齊之賂也既以其宗器樂器〈襄公二十五年〉周之賜也復用乎大輅戎輅〈僖公二十八年〉宋三族而無害〈襄公二十六年〉楚二卿之相惡〈成公十六年〉季札逢子産如舊識各以觀賢〈襄公二十九年〉叔向見鬷明若故知因悉言遇〈昭公二十八年〉包胥逃賞〈定公五年〉鄭忽辭婚〈桓公六年〉季孫之還魯也由叔鮒之誘〈昭公十三年〉伍舉之反楚也因聲子之言〈襄公二十六年〉壽餘履士㑹之足〈文公十三年〉狄人歸先軫之元〈僖公三十三年〉爭鬬雞而平子怒〈昭公二十五年〉逐瘈狗而華臣奔〈襄公十七年〉子産壞其館垣請辭克敏〈襄公三十一年〉叔孫葺其牆屋峻節彌敦〈昭公二十三年〉楚立夏州〈宣公十一年〉魯築郎囿〈昭公九年〉管夷吾讓不忘上〈僖公十二年〉韓宣子辭不失舊〈襄公二十六年〉楚王翠被而豹舄〈昭公十二年〉右宰狐裘而羔袖〈襄公十四年〉魯問宋之郜鼎雖切箴規〈桓公二年〉鄭賂晉之襄鍾但期存救〈成公十年〉蜚災巳降〈隱公元年〉螟害復興〈隱公五年〉陽氣微而不宜震電〈隱公九年〉寒雨過而乃有木氷〈成公十六年〉宋雨螽兮禍焉可逭〈文公三年〉齊有彗兮妖莫能勝〈昭公二十六年〉秋水故無其麥苖誠傷洪潦〈莊公七年〉淫雨尚妨於稼實蓋忌嚴凝〈莊公十一年〉宋魯斷肱〈昭公二十年〉張匄折股〈昭公二十一年〉齊滅譚而譚無禮〈莊公十年〉鄭伐京而京不度〈隱公元年〉加木於子晳之屍〈昭公二年〉樹檟於伍員之墓〈哀公十一年〉一乘葬於晉厲則非禮然〈成公十八年〉四翣側於齊莊良由亂故〈襄公二十五年〉春秋作矣簡策昭然總一百二十四國計二百四十二年滅國者五十二也弒君者四十一焉五十八戰爭之名有大有小三百十㑹盟之數何後何先異哉世絶哲王敎墮儒術書歎鳳而大道巳喪序獲麟而元經遂畢傷周道之不興嗟孔丘之告卒所以魯哀誄之曰嗚呼哀哉尼父無自律
狩麟賦〈有序 元〉楊維楨
獲麟之説諸家不同或謂秦西暉之瑞或謂漢受命之符或謂夫子將歿之徴或謂夫子經成之祥修母致子之説蓋陋矣近代傳經者遂比於韶成之鳳夫以麟為應經而出是麟之靈也出而見獲靈何在焉故公羊以為異而杜氏謂春秋感麟而作經因以為終其理為長吾夫子固嘗歎鳳鳥不至蓋歎道之窮而帝王之瑞不出也大野之麟胡為乎來哉因獵而獲則是麟混於羣獸而為虞人之所擒耳獲之雲者悼之之辭也悼之者悼其出非時而為虞人之所擒也故聖人感之作春秋絶筆於獲麟之句所感而作因以為終故獲麟後二嵗而孔子卒矣何瑞之足云乎王通氏謂以天道終者即此意也故今亦不能外是説而為賦
昔素王之作經也其感乎麟之瑞乎且天之未喪斯文兮鳳鳥已不至也天之將喪斯文兮麟又胡為而出也吁嗟麟兮祥乎異也吾聞𤣥枵之精首四之靈抱至仁之性拔不類之形心兮好生趾兮不踶角兮不觸顁兮不抵音純美兮協律呂步周旋兮中規矩出惟應期兮居必擇所不犯獲穽兮不罹網罟稽之在古或遊於苑或爭於囿或出於郊或在於藪非家所蓄不世而有仁主在位靈獸來擾繄王風之下降彼潛形其巳乆嗟嗟𤣥聖衰姬紱麟負一角而困世蹇蹩𨇨於風塵削跡於衞兮伐木於宋接淅於齊兮絶糧於陳雒龜不出兮儀鳥不至周公無夢兮亞聖殞身驗天道兮如彼察人事兮如此道不行兮吾其已矣仁哉麟哉胡為來哉生不逢聖虛其應出非其時失其歸西狩之獲世所疑反袂拭靣涕沾衣春秋製作亶在茲彼以為厎文成之祥兮何見踣於鉏商也以為悼將歿之徴兮豈樂天之稱聖也聖達乎其位兮麟實瑞乎後皇聖出非其時兮麟遂異乎素王彼大野之所獲兮又何異夫犬羊誶曰時之治麟為瑞吁嗟麟兮時之否麟為異吁嗟麟兮為春秋之所起為春秋之所止吁嗟麟兮
御定厯代賦彚巻六十一
<集部,總集類,御定歷代賦彙>
Public domainPublic domainfalsefalse