我這一輩子
這份文獻應使用傳統漢字,而非簡化字。校對時應以原文為準,特別注意簡化字與繁體字之間的一對多的對應關係以及異體字的使用。如果無法直接校對原文,請勿進行機器或人工轉換,以避免產生不必要的問題。 一般而言,文獻應保留其底本所使用的漢字。漢字簡化方案於1956年在中華人民共和國施行,1969年在新加坡施行。施行之前的文獻(如1956年前的文獻、未施行簡化字的地區文獻,以及1971年10月25日聯合國大會2758號決議之前的聯合國文件)通常應保留使用傳統漢字。在漢字簡化方案實施過程中出現的只有部分漢字被簡化的文檔(如中華人民共和國和蒙古人民共和國邊界條約等)通常應以原文形式保存。 |
我這一輩子 作者:老舍 1937年 |
章節
編輯- 我這一輩子/1
- 我這一輩子/2
- 我這一輩子/3
- 我這一輩子/4
- 我這一輩子/5
- 我這一輩子/6
- 我這一輩子/7
- 我這一輩子/8
- 我這一輩子/9
- 我這一輩子/10
- 我這一輩子/11
- 我這一輩子/12
- 我這一輩子/13
- 我這一輩子/14
- 我這一輩子/15
- 我這一輩子/16
本作品的作者1966年逝世,在兩岸四地以及馬來西亞屬於公有領域。但1937年發表時,美國對較短期間規則的不接受性使得本作品在美國仍然足以認爲有版權到發表95年以後,年底截止,也就是2033年1月1日美國進入公有領域。原因通常是1996年1月1日,作品版權在原作地尚未過期進入公有領域。依據維基媒體基金會的有限例外,本站作消極容忍處理,不鼓勵但也不反對增加與刪改有關內容,除非基金會行動必須回應版權所有者撤下作品的要求。
Public domainPublic domainfalsefalse