日本漢字的漢語讀音規範(草案)
日本漢字的漢語讀音規範(草案) 中華人民共和國教育部 2005年5月28日 |
日本漢字的漢語讀音規範(草案) |
1 範圍
編輯本規範(草案)規定了漢語文獻中日本漢字的普通話讀音的擬音規則,並為32個使用頻率較高的日本漢字擬定了普通話讀音。
本規範(草案)可作為漢語報刊、電視、廣播、互聯網和其他文獻稱讀日本漢字的讀音依據,並可為今後擬定漢語文獻中其他日本漢字的讀音提供參考。
2 規範性引用文件
編輯第一批異體字整理表(1955年12月22日)
漢語拼音方案(1958年2月11日)
簡化字總表(1986年新版)
現代漢語通用字表(1988年3月25日)
3 術語和定義
編輯3.1 日本漢字
編輯日文中使用的漢字。包括:日本語文工具書通常認定的仿照中國漢字造字原理和結構體式自造的日本漢字,如「辻」「畑」等;中日同形字,如「杣」「雫」等;日本語文工具書認定為日本自造漢字而實為中國古字或俗字的字,如「丼」「硲」等;日本使用的不同於中國簡化漢字字形的簡體字,如「仏(佛)」「缶(罐)」等。
3.2 中日同形字
編輯日本自造漢字中跟中國已有的某一漢字字形相同,但字義沒有關聯或相去甚遠的漢字,如「杣」;或字形雖為漢語字詞書所收錄,但無義項,無法進行字義比較的漢字,如「雫」。
3.3 略字
編輯日文所用漢字中的簡體字。包括日本自造的簡體字和取自中國古字或俗字的簡體字,如「対(對)」「缶(罐)」「広(廣)」「竜(龍)」等。
3.4 古字
編輯跟今字記錄同一語詞,但為古時通行的字形。如「絝」是「袴」的古字,「絝」「袴」是「裤(褲)」的古字。
3.5 俗字
編輯跟正字記錄同一語詞,但沒有取得規範地位的字形。如「栂」是「梅」的俗字,「搾」是「榨」的俗字。
4 擬音原則
編輯4.1 沿用漢語字詞書中已有讀音
編輯漢語字詞書中已有讀音,包括不特別生僻的讀音,儘可能沿用。嚴格控制擬訂新音項的數量。新音項的擬訂要符合漢語普通話的語音系統。
4.2 通過「聲旁」認讀形聲字
編輯儘量採用通過「聲旁」認讀形聲字的方法。
4.3 分類擬音
編輯本規範(草案)將日本漢字分為日本自造漢字、中日同形字、中國古字或俗字、日本略字四大類,分別確定擬音規則並擬音。
5 擬音規則
編輯5.1 日本自造漢字
編輯5.1.1 凡可視為形聲或會意兼形聲的,取「聲旁」的讀音:如「畑」取tián(田)音,「辻」取shí(十)音,「込」取rù(入)音;「鴫」取 tián(田)音;
5.1.2 凡不屬或不能按形聲或會意兼形聲擬音的,取形似字或形似聲旁的讀音,如「麿」取形似字「磨」的字音mó;「峠」,右邊「聲旁」跟「卡」形似,取kǎ音。
5.2 中日同形字
編輯5.2.1 凡中國漢字有讀音的,直接取同形的中國漢字讀音:如日本漢字「匂」,與中國漢字「勻」的早期字形相同,就取yún音;日本漢字「槇」,與中國漢字中釋為「木頂」義的「槙」的舊字形相同,就取 zhēn 音。
5.2.3 凡漢語字詞書無注音或該注音作為日本漢字的漢語普通話讀音容易造成漢語使用者誤讀的,可另定讀音。擬定字音時,凡可視為形聲或會意兼形聲的,一般取「聲旁」讀音。如「杣」,《漢語大字典》注「彌羶切」,讀音當同「棉」(mián)。若把mián作為日本漢字「杣」的漢語普通話讀音,容易造成漢語使用者誤讀,就按形聲字處理,取shān(山)音。
5.3 中國古字或俗字
編輯5.3.1 凡依據現有字詞書判定為中國古字或俗字的,按中國漢字讀音。如「俣」是中國古字,讀yǔ;「搾」是中國漢字「榨」的異體字,讀zhà;
5.3.2 凡漢語字詞書無注音或該注音作為日本漢字的漢語普通話讀音容易造成漢語使用者誤讀的,可另定讀音。如「籾」,《漢語大字典》注ní音。若把ní作為日本漢字「籾」的漢語普通話讀音,容易造成漢語使用者誤讀,就按形聲字處理,取rèn(刃)音。
5.4 日本略字(日本簡體字)
編輯5.4.1 凡判定日本簡體字形的繁體與中國內地簡化字形的繁體為同一漢字字形的,按相應的中國簡化字讀音,如「広」(日)「广」(中)的繁體同為「廣」,就讀「廣(guǎng)」音;「桜」(日)「樱」(中)的繁體同為「櫻」,就讀「櫻(yīng)」音;「対」(日)「对」(中)的繁體同為「對」,就讀「對(duì)」音;「実」(日)「实」(中)的繁體同為「實」,就讀「實(shí)」音;
5.4.2 凡判定同一漢字字形日本簡化而中國內地沒有簡化的,按相應的中國傳承字讀音,如「拂」,日本簡化為「払」,中國不簡,日本漢字「払」就讀「拂(fú)」音;「醉」,日本簡化為「酔」,中國不簡,日本漢字「酔」就讀「醉(zuì)」音。
6 《日本漢字的漢語普通話規範讀音表》說明
編輯本規範(草案)對漢語文獻中使用頻率較高的32個日本漢字,根據上述擬音原則和規則,擬定了漢語普通話讀音,編製成讀音表。該表按漢字字頭的筆畫數排列先後次序。
7 日本漢字的漢語普通話規範讀音表
編輯序號 | 日本漢字字形 | 日語讀音 | 漢語普通話規範讀音 |
---|---|---|---|
1 | 匂 | nio-u | yún |
2 | 丼 | don | dǎn |
3 | 辻 | tsuji | shí |
4 | 込 | ko-mu | rù |
5 | 凧 | tako | jīn |
6 | 杣 | soma | shān |
7 | 枠 | waku | zá |
8 | 畑 | hata hatake |
tián |
9 | 栃 | tochi | lì |
10 | 栂 | toga | méi |
11 | 峠 | touge | kǎ |
12 | 俣 | mata | yǔ |
13 | 籾 | momi | rèn |
14 | 畠 | hata hatake |
tián |
15 | 雫 | shizuku | xià |
16 | 笹 | sasa | shì |
17 | 塀 | hei | píng |
18 | 椙 | sugi | chāng |
19 | 硲 | hazama | yù |
20 | 蛯 | ebi | lǎo |
21 | 喰 | ku-u | cān |
22 | 搾 | shibo-ru saku |
zhà |
23 | 榊 | sakaki | shén |
24 | 働 | hatara-ku dou |
dòng |
25 | 糀 | kouji | huā |
26 | 鞆 | tomo | bǐng |
27 | 槇 | maki | zhēn |
28 | 樫 | kashi | jīan |
29 | 鴫 | shigi | tián |
30 | 噺 | hanashi | xīn |
31 | 簗 | yana | liáng |
32 | 麿 | maro | mó |
本作品是中華人民共和國的法律、法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,本作品不適用於該法,在中國大陸和其他地區屬於公有領域。
註:中文維基文庫社群認為,中華人民共和國公務演講,不總是具有立法、行政、司法性質的文件。
Public domainPublic domainfalsefalse