美國總統尼克松關於計劃訪問北京的聲明

美國總統尼克松關於計劃訪問北京的聲明
尼克松
1971年7月15日

晚安。我要求在今晚利用電視台的這段時間,是為了宣布我們為了建立世界持久和平而作的努力中的一件大事。

正如我在過去三年多次指出的那樣,沒有中華人民共和國及其75億人民的參加,是不可能有穩定和持久的和平的。正因為如此,我在好幾個方面採取主動行動,為兩國之間的比較正常的關係敞開門戶。

為了實現這一目的,我派遣我的國家安全事務助理基辛格博士在他最近的世界之行中前往北京,以便同周恩來總理會談。我現在宣讀的公告將同時在北京和美國發表。

「周恩來總理和尼克松總統的國家安全事務助理基辛格博士,於1971年7月9日至11日在北京進行了會談。獲悉,尼克松總統曾表示希望訪問中華人民共和國,周恩來總理代表中華人民共和國政府邀請尼克松總統於1972年5月以前的適當時間訪問中國。尼克松總統愉快地接受了這一邀請。」中美兩國領導人的會晤,是為了謀求兩國關係的正常化,並就雙方關心的問題交換意見。預料在這一宣布之後不可避免地會有猜測,所以我想對我們的政策作最清楚的說明。我們謀求同中華人民共和國建立新的關係的行動不會以犧牲我們老朋友們的利益為代價。

這不是針對任何其他國家的。我們謀求同一切國家之間的友好關係。

任何國家都可以成為我們的朋友,而不致成為任何其他國家的敵人。我之所以採取這個行動,是因為我深信所有國家都將從緩和美國和中華人民共和國之間的緊張關係、改善美國和中華人民共和國之間的關係中得到好處。

正是本着這種精神,我將進行一次我深深希望會成為謀求和平的旅行──不僅謀求我們這一代的和平,而且謀求我們在其中共同生活的這個地球上的將來世世代代的和平。

謝謝你們,再見。

此作品在美國屬於公有領域,因其是美國聯邦政府的作品,參考美國法典第17篇第1章第105條。此作品也可能在其他國家以及地區屬於公有領域,如果:
  1. 美國政府機構公開釋出該作品的版權到公有領域,而不考慮國界。
  2. 其他國家以及地區對美國作品應用較短期限規則,包括中華民國(臺灣)《著作權法》、香港、澳門《第43/99/M號法令》、新加坡,但不包括中國大陸(中華人民共和國)。
  3. 該作品在其他國家以及地區屬於不受版權保護的作品類型。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,法律、法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文在中國大陸屬於公有領域。
  4. 該作品的版權在其他國家以及地區已經過期。

否則,美國仍然能在其他國家以及地區掌有美國聯邦政府作品版權。[1]

本模板不適用於單個美國州政府、屬地政府、市政府,或任何次級政府的作品。

美國聯邦政府公有領域 //zh.wikisource.org/wiki/%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E6%80%BB%E7%BB%9F%E5%B0%BC%E5%85%8B%E6%9D%BE%E5%85%B3%E4%BA%8E%E8%AE%A1%E5%88%92%E8%AE%BF%E9%97%AE%E5%8C%97%E4%BA%AC%E7%9A%84%E5%A3%B0%E6%98%8E

Public domainPublic domainfalsefalse