聖經 (委辦譯本或稱代表譯本)/提多書
使徒保羅達提多書
編輯第一章
編輯1上帝僕、耶穌基督使徒保羅、爲傳上帝選民所信之道、俾識敬虔眞理、
2望誠實上帝、上世之先、所許永生、
3及時昭著、我奉救主上帝命、以傳斯道、
4書達共信主眞弟子提多、願父上帝、及吾救主耶穌基督、錫爾恩寵慈惠平康、
5我留爾在革哩底以正其缺、於諸邑舉任長老、依我所命、
6必若無可責、一其妻、子女宗教、末由訟其蕩檢踰閑者、則可畀以職、
7會督必無間然、爲上帝家宰、不偏執、不易怒、勿酗、勿競、非義之利勿取、
8柔遠人、喜善良、廉節虔義以自制、
9恆守所學眞理、以正道教人、逆理者、詰折之、
10蓋有人越準繩、虛誕欺詐、而宗割禮爲尤甚、
11彼爲非義之利、傳不宜之教、覆人家室、若此者、必辯折之、使無辭可對、
12有革哩底同族之先知者曰、革哩底人常誑言、惟思果腹、憚於操作、猶暴獸然、
13此言確然、當嚴責之、使守正道、
14勿聽猶太之虛誕、背道之話言、
15以食物論潔者食之、無不潔、不信不潔者食之、無一潔、蓋其心志已浼矣、
16若此者、言則識上帝、行則拒之、惟務違逆、自絕於善、可疾孰甚焉、
第二章
編輯1爾所言、必宜於正道、
2勸耆老、當勤愼、嚴正廉節、篤信主道、仁愛恆忍、
3老婦所爲、亦當敬虔、勿謠諑、勿嗜酒、宜以善教人、
4使少婦敬夫慈子、
5必廉節貞靜、處內懿行、毋違夫子、免人謗讟上帝道、
6爾勸幼男以廉節、
7躬行善事、以爲模楷、傳教勿邪、端莊不僞、
8所言宜正、無可辯駁、俾背理者自愧勵、不以惡言相加、
9僕當服其主、恆得其歡心、毋違言、
10無私取、盡厥忠於百事、丕顯我救主上帝之教、
11蓋上帝普救之恩、昭著有衆、
12教我棄諸不虔與私慾、生於斯世必廉節、公義、敬虔、
13仰慕洪福、與赫赫上帝、吾救主耶穌基督之榮昭臨、
14彼舍己贖我、免乎諸惡、潔諸選民、熱中爲善、以適主用、
15爾操傳道之權、當以此勸誨、督責乎衆、勿爲人所輕視、
第三章
編輯1教人當服有位從政、百善悉備、
2勿訕謗、勿爭競、宜寬裕溫柔以待衆、
3我儕素無知弗信、見惑於人、從嗜慾、樂佚樂、暴戾、媢嫉、爲人所怨、而己亦尤人、
4惟吾救主上帝、仁慈昭著、
5其所以救我者、非由我有義行、乃由主矜恤、以更生盥濯我、以聖神復新我、
6上帝念吾救主耶穌基督、厚賜聖神、
7使我依厥恩而稱義、得爲嗣子、希望永生、
8此言確然、我欲爾明辯斯義、俾信上帝者、專務行善、斯爲美、有益於人、
9若以譜系律法爭競、乃愚者之論、皆虛妄、足以損人、務必棄之、
10從異端者、旣再三警惕矣、不聽、擯之可也、
11知若人背道獲罪、自覺其非而爲之、
12我遺亞提碼或推基古就爾、爾務速至尼哥波立今冬我決意在彼、
13亞波羅與教法師西納、爾當饋贐、免其匱乏、
14我友當學、惟務善行、以資所急、結果是務、
15偕我衆問爾安、問宗道而愛我者安、爾衆得恩心所願矣、