聖經 (委辦譯本或稱代表譯本)/撒加利亞書
撒加利亞書
編輯第一章
編輯1大利烏王二年八月、耶和華命易多孫比哩家子先知撒加利亞曰、
2昔爾列祖、我耶和華嘗震怒之矣、
3當告斯民雲、萬有之主耶和華曰、爾歸誠於我、我必復加眷顧、我萬有之主耶和華已言之矣、
4爾勿效祖所爲、古先知告之曰、萬有之主耶和華雲、棄惡勿作、彼不聽從、
5爾之列祖、於今安在、古之先知、豈得永存、
6昔我使我僕先知傅命、言必降災、斯災已及爾祖、彼遂悛悔、自謂萬有之主耶和華所立之旨、欲降以災、罰我所爲、今及我躬矣、
7大利烏王二年十一月、卽西拔月二十四日、耶和華降旨於易多孫比哩家子先知撒加利亞、
8撒加利亞曰、我於夤夜、見有貌若人、乘赤馬、立於山麓、岡拈樹下、其後有乘赤黃白馬者、
9我曰主、此何意歟、與我言之、天使曰、我將以斯意、明示乎爾、
10立於岡拈樹間者曰、此乃耶和華所遣、遍歷塵寰。
11乘馬者謂立於岡拈樹間、耶和華之使者、曰、我遍歷塵寰、見天下安佚無虞。
12耶和華之使者曰、萬有之主耶和華與、歷七十年、爾怒耶路撒冷與猶大諸邑、毫無矜憫、伊於何底、
13耶和華以善言、慰藉與我言之使者、
14與我言之使者、告我曰、爾當布告衆庶、萬有之主耶和華曰、我爲耶路撒冷、以及郇邑、熱中不已、
15昔我微怒斯民、異邦安佚之人、加我民以患難、我深為不悅、
16故我耶和華復臨耶路撒冷、而矜憫之、以繩量度、建我殿於其中、我萬有之主耶和華已言之矣、
17當復告衆雲、萬有之主耶和華曰、我耶和華必復慰藉郇邑、眷顧耶路撒冷、使我諸邑、靡不亨通、永無涯涘、
18撒加利亞曰、我仰觀四角、詢於天使、曰、此何意與、
19答曰、此角乃使猶大、以色列、耶路撒冷之民、流離失所者、
20耶和華以工師四人示我、
21我曰、彼來欲何爲、曰、前所見之四角、卽異邦人崢嶸其角、攻擊猶大衆、使民離散、能扦禦者、卒無一人、今工帥已來、使之震動、擲之於地。
第二章
編輯1我復仰觀、見一人手執準繩、
2我曰、爾將何之、曰、欲量度耶路撒冷、知其長廣、
3與我言之天使遂出、他天使出迓之、
4告之曰、疾趨以前、告此少者、曰、耶路撒冷居民、牲畜繁多、必恢廓其城、至於邑郊。
5耶和華曰、我必扦衛斯邑、若四周有火、若中央赫奕。
6耶和華曰、我使爾眾散於四方、若颶風驟起、故當疾趨、出自北方、
7郇之民人、居於巴比偷邑中者、宜思免於其難。
8我萬有之主耶和華曰、儀容赫奕、旣經顯著、耶和華特遣予督責虜爾之民、凡犯爾者、與犯其眸子無異、
9我將舉手、使彼奴僕、反虜其主、則爾乃知萬有之主耶和華遣我。
10耶和華又曰、我將涖臨、駐蹕於爾中、郇邑之民、欣喜謳歌、
11當斯時也、異邦之人、將歸誠於我耶和華者、不可勝數、爲我選民、我必駐蹕爾中、使知萬有之主耶和華遣我、
12耶和華將得猶大、爲其選民、居於聖地、復以耶路撒冷爲悅、
13耶和華居聖所、勃然而興、億兆當寅畏焉。
第三章
編輯1使者示我以象、見祭司長約書亞、侍於耶和華天使前、撒但立於右以禦之、
2耶和華告撒但曰、我耶和華必責爾撒但、我耶和華以耶路撒冷民爲悅、故必責爾、斯人得救、若脫於火、
3約書亞衣服塵垢、立於天使前、
4主告左右曰、解其污裳、又曰、我宥爾愆尤、衣爾明衣、
5又曰、當以美冠加其首、爰取美冠、以冠厥首、明衣以被厥體、耶和華之使者、立於彼、
6告約書亞曰、
7萬有之主耶和華雲、如爾遵我命、從我法、則可理我家、守我院、使我左右、爲爾良弼、
8爾祭司長約書亞、與並坐之儔侶、俱為民間所異、咸聽我言、必使我僕至、長若枝柯、
9萬有之主耶和華曰、我必置石於約書亞前、石上有七目、我彫刻之、一日間我將除斯土之災、
10萬有之主耶和華曰、當是時、爾曹相邀鄰里、俱坐於無花果葡萄樹下。
第四章
編輯1維時我若假寐、輿我言之天使又至、令我頓寤、
2問我曰、爾觀何物、曰、我觀燈臺、乃金所鑄、其上有盂、亦有七燈、及七管、使油瀠貫於七燈中、
3盂左右有橄欖樹、
4我問與我言之天使曰、我主、斯何意輿、
5曰、爾不知乎、曰、主我不知、
6耶和華論所羅把伯、雲萬有之主耶和華曰、非以能力、乃以我神、
7在所羅把伯前、孰爲之敵、雖若巨山、將成平壤、主曳首石至、人必歡呼雲、願主以恩恩之、
8耶和華告我曰、
9所羅把伯築此殿之基、彼必竣其工、使爾知萬有之主耶和華、遣我涖臨爾境、
10誰藐視斯日、以爲細故乎、此七燈乃耶和華七目、遍察天下、見所羅把伯執準繩、則喜、
11我問天使曰、燈臺左右有橄欖樹、其意何居、
12又問雲、橄欖二枝出清油、入二金管、又何意輿、
13曰、爾不知此乎、曰、主我不知、
14曰、此乃沐膏者二人、侍於天下之主側。
第五章
編輯1我復仰觀、見卷軸一舒、有若翻飛、
2天使問曰、爾觀何物、曰、我觀卷軸一舒、有若翻飛、長二丈廣一丈、
3天使曰、此咒詛之詞、遍行天下、凡盜竊者、必殲滅於左、凡妄誓者、必殲滅於右、俱循此言。
4萬有之主耶和華曰、我出此卷、使入盜竊者之宅、又入指我名而妄誓者之宅、恆居其中、燬其木石、
5與我言之天使、出告我曰、爾當仰觀所出者何物、
6我曰、不知也、曰、所出者、斗量也、又曰、遍境之斗量、其狀若此、
7又見鉛百斤、人舉於地、斗量中有女坐焉、
8天使曰、此女譬諸惡行、投諸斗量中、以鉛蓋之、
9我又仰覲二女出、有翼若鶴、飄忽若風、扶斗量而起、上不至天、下不及地、
10我問天使曰、彼攜斗量、往於何所、
11曰、往示拿地建宅第於彼、置斗量於彼。
第六章
編輯1我又仰觀、有二岡巒、俱以銅鑄、其間四車齊出、
2一駕赤馬、二駕玄馬、
3三駕白馬、四駕斑駁馬、
4我問輿我言之天使曰、我主、斯何意與、
5天使曰、此乃四天神、恆侍於天下之主側、今已出矣、
6玄馬往北方、白馬往西方、斑駁馬往南方、
7斑駁馬欲遍歷斯土、天使曰、往哉、遂往、遍歷斯土、
8天使招我曰、往北方者、已雪我忿、
9耶和華諭我曰、
10爾入西番雅子約西亞室、見巴比倫俘囚所遣之黑太、多比、耶太亞、
11取金銀作冠、使約撒答子祭司長約書亞戴焉。
12告之曰、萬有之主耶和華曰、有人將至、長若枝柯、自其境而出、建我耶和華之殿、
13旣建斯殿、尊榮丕著、坐於其位、秉厥鈞衡、若祭司在位、兼理二職、使人平康、
14此冠置於耶和華殿、緣希吝、多比、耶太亞、西番雅子賢、以作記誌、
15遠方之人將至、建耶和華殿、俾爾知萬有之主耶和華遣我、如爾聽從爾上帝耶和華命則可、否則不可。
第七章
編輯1大利烏王四年九月、卽吉勒月四日、耶和華傳命於撒加利亞、
2適值伯特利人遣示哩斯、哩劍米勒、偕其僕從、求耶和華恩、
3萬有之主耶和華殿中、有祭司先知、則問之曰、我歷年以來、於五月間離世故、哀痛迫切、今當復遵此例否、
4萬有之主耶和華諭我曰、當告祭司庶民、
5雲、爾歷七十年、五月七月間、禁食哭泣、豈為我乎、
6爾之飲食、非爲口腹計哉、
7昔耶路撒冷及四周之邑、南方平原、隨在有民居處、無不安綏、我耶和華使古先知、不旣言之詳乎、
8耶和華諭撒加利亞曰、
9我萬有之主耶和華曰、當秉公義、矜憫爲懷、相待以仁、
10弧寡賓旅貧乏、俱勿虐遇、友朋之間、勿相謀害、
11惟彼不從、強項難馴、掩耳不聽、
12剛愎厥心、同於鐵石、不聽法度、我耶和華、以我神感古先知、遣之告衆、惟彼不聽、故我萬有之主耶和華、震怒特甚。
13萬有之主耶和華曰、昔我諭衆、衆不聽從、今衆籲我、我亦不聽、
14我散斯衆於列邦、至於素不識之地、使膏腴之壤、變為荒蕪、無人往來、遍境寂寞。
第八章
編輯1耶和華又諭我曰、
2我萬有之主耶和華雲、我爲郇邑熱中、憤怒厥敵、
3我耶和華復臨郇邑、駐蹕於耶路撒冷、將稱斯邑爲誠信之邑、萬有之主耶和華之山將稱爲聖山、
4萬有之主耶和華又曰、有齒之士、年高之婦、將坐於耶路撒冷達衢、因其年老、攜杖以行、
5遍諸衢市、必有童稚、舞蹈不已、
6萬有之主耶和華又曰、當時之民、以此爲難、自我視之、豈爲難哉。
7萬有之主耶和華又曰、我將救斯民、至自日出之所、日入之鄉、
8導之至耶路撒冷、使居其中、俱爲我民、我爲其上帝、以秉公義、以踐前言。
9萬有之主耶和華又曰、我萬有之主耶和華有殿、人建址基、復興版築、當時先知有言、爾其聽之、以壯乃心、
10斯時之前、敵人甚衆、彼此相攻、我聽其然、出入之民、不得平康、人畜辛勤、徒勞無值、
11萬有之主耶和華曰、所遺之民、我必善視之、不若往日、
12所種必萌芽、葡萄樹必結菓、天降甘露、地產庶物、俱得安享、
13昔猶大家以色列族在異邦中、爲人咒詛、後我將救爾、爲人祝福、勿畏懼、壯乃心、
14萬有之主耶和華曰、昔爾列祖、干我震怒、我降以罰、意已決、志不囘。
15越至今日、我於耶路撒冷、猶大家、錫以純嘏、意亦決矣、爾勿畏葸、
16爾所宜行者無他、在閭閻則言真實、在公庭則行大義、
17勿謀害齊民、勿好發妄誓、斯乃我耶和華所痛疾。
18萬有之主、耶和華諭我雲、
19四五七十月間、猶大家禁食之時、將爲欣喜歡忭之節期、惟爾所專務者、真實和平而已、我萬有之主耶和華已言
20萬有之主耶和華又曰、列邦衆邑之民將至、
21彼此相語、莫若速往、籲萬有之主耶和華、而求其恩、我亦偕往、
22強大之邦、衆多之民、將詣耶路撒冷、籲萬有之主耶和華、而求其恩、
23萬有之主耶和華曰、當是之日、列國中十人、將執猶大族一人之衿、曰、我聞上帝祐爾、故欲與爾偕行。
第九章
編輯1耶和華有命曰、我必降災於哈得臘地大馬色邑、使以色列支派及衆庶、仰望我耶和華、
2鄰邑哈末、推羅、西頓、雖有智慧、亦必遭難、
3推羅人建城、積銀若土壤、貯金若泥沙、
4惟我耶和華、將加驅逐、以其貨財、擲於海中、焚燬城邑、
5亞實基倫見之而懼、迦薩懷憂特甚、以革倫所望已絕、抱愧殊深、迦薩之王必亡、亞實基倫邑無人居處、
6遠方之人、將爲王於亞實突、我必去非利士人之驕心。
7使口不飲牲血、齒不嚙污物、遠方之人、歸誠於我上帝、我視之若猶大牧伯、亦視以革倫民若耶布士人、
8敵之軍旅、往來斯土、我將扞衛我殿、恆加眷顧、毋許橫暴者經歷斯境、
9郇之女耶路撒冷之女、當欣喜歡呼、爾王涖臨、秉公義、施救援、溫柔而乘驢、及驢之小者、
10惟以法蓮耶路撒冷之車馬、我將絕滅之、折其強弓、王以和平之語、撫綏異邦人、四海之內、自大河至地極、悉歸統轄、
11惟爾郇邑、我既立約釁之以血、爾見俘囚、困於眢井、我必釋而出之、
12爾雖俘囚、猶可懷望、必歸衛所、我今有言、必錫爾福較昔維倍、
13我必以猶大家以法蓮族、爲我弓矢、以射敵人、郇邑之民、攻擊雅番子、若武士之劍、足以殲人。
14先知曰、耶和華必爲民顯見、矢若閃電、吹角行兵、譬彼狂飈、自南而至、
15萬言之主耶和華將衛護其民、敵人發石、爲民踐於足下、式飲式食、歡呼喧譟、勢比沉湎、盈溢杯盂、傾流壇角、
16當斯時也、其上帝耶和華、將拯斯民、如救羣羊、視之若冕旒寶石、自昂厥首、逼行斯境、
17主之仁慈華美、浩乎無涯、使五穀繁衍、少者壯盛、新釀充盈、幼婦怡悅。
第十章
編輯1春時、心求耶和華沛其甘霖、惟耶和華使電光閃爍、下雨滂沱、而農之田疇、庶草甲坼、
2偶像屬乎虛誕、卜筮鄰乎僞妄、惟人假託夢寐、妄施慰藉、故若迷途之羊、失牧而憂、
3我怒牧者、罰其牡山羊、我萬有之主耶和華、垂顧羣畜、卽猶大家、使若驊騮、預備以戰、
4治國之君若柱石、若堅釘、若強弓、皆出自猶大、
5譬彼英豪、戰鬥之時、蹂躪敵人、若衢路之泥、耶和華祐之、戰無不利、使乘者抱愧。
6耶和華曰、我將扶持猶大家、救援約瑟族、我矜憫之、使安居無虞、與未嘗絕之無異、我耶和華爲其上帝、垂顧斯民、
7以法蓮族必如英雄、中心怡悅、有若飲宴、從者見之而喜、賴我耶和華歡欣樂豫、
8我既贖斯民、必招徠之、撫集之、使之繁衍、與昔無異、
9彼雖流離於列邦、必在遠方念我、率其子女、勢若復生、而歸斯土、
10我必自埃及令其旋歸、自亞述令其和集、使至基列、利巴嫩、彼土猶爲褊小、不足以居、
11昔我判海爲二、使民過之、後必使溝渠盡涸、翦亞述之驕心、毀埃及之鈞衡、
12必以我力、扶翼斯民、使恆事我、我耶和華已言之矣。
第十一章
編輯1利巴嫩當啟爾門、任爾柏香木爲火所焚、
2巍巍者已毀矣、柏香木已傾、爾諸松柏、俱當號呼、林樹既仆、巴山橡櫟亦當哀泣、
3牧人所娛玩者已毀、羣作哀歌、約但之叢林已伐、稚獅咆哮、其聲遙聞。
4我之上帝耶和華曰、將殺之羊、爾其牧之、
5斯羊之主、殺之而以爲無辜、鬻之而以爲得財、頌美耶和華、牧者不懷矜憫。
6耶和華曰、我不復宥斯土之民、使王公庶民、各相戕伐、殲滅斯邦、我不救援、
7先知曰、將殺之羊、甚爲可哀、我執二杖、一曰恩寵、一日維繫、而牧斯羊、
8一月之間、我絕三牧、牧人棄予、余痛疾之、
9我曰、必不牧爾、死者我聽其死、絕者我任其絕、其餘自相殘食、亦聽其然、
10昔我有杖、厥名恩寵、今折斯杖、爲毀民約之徵、
11當斯時也、斯杖已折、從我之羊、已遭困苦、則知所言確然、耶和華之命不虛、
12我曰、如合爾意、給我以值、否則已矣、於是權三十金畀我、以爲我值、
13耶和華告我曰、爾傭於人、其價何廉、委之於陶人可也、我遂取三十金、擲於耶和華殿、以爲陶人所得。
14我又有杖、厥名維繫、我遂折之、爲猶大以色列二族絕交之徵。
15耶和華告我曰、爾當取愚牧之器、
16我必使牧者興於斯土、將亡者彼不顧、迷途者彼不尋、被傷者彼不醫、茁壯者彼不牧、惟食肥羊、而斷其蹄、
17惟彼庸牧、遠離羣羊、禍將及矣、其手其目、爲刀所擊、其手廢矣、其目盲矣。
第十二章
編輯1耶和華展舒穹蒼、建立地極、以生氣賜億兆、乃論以色列族之事、而頒其命曰、
2耶路撒冷被圍之時、我必使其居民與猶大全家爲爵、俾列邦飲之、至於酩酊、
3當是日、天下列邦、和會於此、攻擊耶路撒冷、若移巨石、我必使斯石甚重、反害其身、
4耶和華曰、當斯時也、我將使異邦之馬、不勝恐懼、目爲之盲、乘馬之人、必至顚狂、惟猶大全家、我必眷顧、
5猶大之牧伯、自謂耶路撒冷居民、恃其上帝萬有之主耶和華、遂得能力、以左右余、
6當是日、我必使猶大牧伯、若火之焚採薪、若炬之熱禾束、四周左右、必爲所燬、耶路撒冶之民、將仍居其邑、
7我耶和華必先救猶大之帷幕、使大闢家之華美、耶路撒冷之榮顯、不復藐視猶大、
8當是之日、我耶和華將扞衛耶路撒冷居民、使其中之弱者、若大闢、使大闢家若有能者、卽我耶和華之使者、恆導斯民、
9當是日、有攻耶路撒冷之人者、我必專務殲滅之、
10我必施恩、賦我神於大闢家、耶路撒冷民使籲於上、昔爾剌我、後必仰我、爲我椎心、若喪獨子、舉哀甚慘、若喪初生之子、
11當是日、耶路撒冷必有悲哀之聲、遍於四境、與在米吉多谷之哈撻臨門無異、
12遍境舉哀、各家異室而居、大闢家及其妻異室而居、拿單家及其妻異室而居、
13利未家及其妻異室而居、示每家及其妻異室而居、
14所遺之家、及其妻異室而居。
第十三章
編輯1當斯之時、必濬泉源、使大闢家耶路撒冷民得以滌其前非、去其舊污、
2萬有之主耶和華曰、當是日我必棄偶像於斯土、使人頓忘其名、亦必使感邪神之先知、驅逐於斯、
3如有人慾爲僞先知、則其父母、必責之曰、爾托耶和華之名而妄言、必不得生、而其父母、必手刃之、
4當是日、諸僞先知、必爲所見之異象、蒙羞抱愧、不敢衣裘以惑人、
5乃告人曰、我非先知、我乃農夫、我自幼時、被鬻爲奴。
6人詰之曰爾手何爲被傷、曰、我昔在友人之舍、而受斯傷。
7萬有之主耶和華曰、惟爾鋒刃、勃然而興、擊我牧者、伐我同儔、牧者擊矣、羣羊散矣、式微之子、我將加以眷顧、
8耶和華曰、斯土衆庶、三分之二、必遭殞亡、三分之一、猶可得生、
9我將使三分之一、若投於烈焰之中、煉之若銀、試之若金、彼籲於上、而我垂聽、稱彼爲我民、彼必曰、耶和華乃我上帝。
第十四章
編輯1耶和華降災、其日伊邇、散耶路撒冷之財、
2我將和會列邦、環攻耶路撒冷、下其城、刧其室、玷其女、斯民之半、將爲俘囚、其不死者、仍留於邑中、
3後耶和華將攻列邦、與昔殺戮諸敵無異、
4當是日、其足將立於耶路撒冷東之橄欖山、斯山必裂、其半向北崩圮、其半向南崩圮、自東及西、成爲巨谷、
5斯山之谷、延及亞薩、爾將逃避於彼、若在猶大王烏西亞時、人因地震、遁逃於外、蓋我之上帝耶和華、偕諸聖者、必將涖臨、
6當新時也、明星不皎、斂其輝光、
7後必復有一日、乃耶和華所知也、非晝非夕、昏夜有光、
8是日活潑之泉、將湧於耶路撒冷、半向東海、半向西海、雖經冬夏而不涸、
9當是日耶和華將爲王於天下、獨一上主耶和華、其名也、
10耶路撒冷南有臨門、自臨門至基巴有平原、厥後逼境必若是、耶路撒冷必將崛興、有人居處、自便雅憫門、至首建之門、延及邑隅之門、自哈拿業戍樓、至王之酒醡、
11人居耶路撒冷、安逸無虞、更無咒詛、
12惟彼列邦、攻擊耶路撒冷、耶和華必降災、未亡之前、必肉瘦目昏舌敝、
13當是日、耶和華必使列邦人紛亂、相執相攻、
14猶大族爲耶路撒冷而戰、自四周之民、積金銀貨財衣服、不可勝數、
15敵營六畜、馬騾駝驢、盡染疫癘、
16列邦遺民、昔攻耶路撒冷者、後必詣彼、崇拜大君、萬有之主耶和華、守搆廬之節、無歲不然、
17天下族姓、不詣耶路撒冷、崇拜大君、萬有之主耶和華、必不復降甘霖、潤澤其地、
18列邦之民、不詣耶路撒冷、守搆廬節、耶和華必降以災、如埃及之民、不詣乎彼、必不潤以膏澤、
19埃及人列邦人、不詣彼守構廬節、必遘斯災、
20當是日、爲聖以事耶和華之句、必書於馬鈴、耶和華殿中之鼎鑊、與壇前之盤盂無異、
21耶路撒冷猶大諸鑊、俱必爲聖以事萬有之主耶和華、宰牲者必取斯鑊、烹肉於中、當是日萬有之主耶和華殿中、必無貿易之人焉。