致中共中央常委同志信——對中東路問題的意見
致中共中央常委同志信——對中東路問題的意見 作者:陳獨秀 1929年 |
原載於 1929年7月28日《中國革命與機會主義》,1929年10月上海民志書局發行 |
中央常委同志們:
現在關於時局之當面的危機,無過於中東路問題,這一問題不是簡單的中俄兩國間的糾紛,而是國際糾紛問題之導火線。由這導火線而至爆發戰爭,也許是慢性的(因為中俄都不利於輕率開戰,尤其是帝國主義間都還未曾充分準備好、現在誰都不敢斷然取獨占的形式,會需要經過一些曲線的鬥爭)。然除了恢復中東路原有的狀態即中俄共管形式,國際糾紛是要繼續發展的。
這種糾紛發展到爆發戰爭,有兩種可能形勢:一是蘇俄始終取強硬政策,帝國主義者必然在援助中國名義之下,共同向蘇聯進攻,不但在遠東,近東也是一樣,一是蘇俄若取退讓政策,帝國主義者之間必然因互奪中東路遲早要導入第二次大戰。無論是那一種,都要在中國做戰場,把中國做成塞爾維亞,在戰爭中最受直接蹂躪的自然是中國人民。
帝國主義的走狗國民黨政府,對於收回中東路的宣傳,是戴着擁護民族利益的假面具來欺騙民眾,並且收了效果,不但小資產階級的群眾,甚至有許多勞動群眾也受了欺騙,或者在受了欺騙而迷惑的嚴重空氣之下,不敢別持異議。這種情形不用說是於我們不利的。
此事在中國發生,事件本身又和中國社會有直接利害關係,民眾多數心理又是這樣,我們如何宣傳才能獲得廣大的民眾同情,這些實際情形,都不能讓我們閉着眼睛不理,而可以自由前進的。
在這樣情形之下,我們的宣傳方法,似乎不能象別國的兄弟黨那樣簡單,即是說單是世界革命的大道理,不能夠解答群眾心中所需要解答的實際問題。因此,我覺得我們的宣傳,太說教了,太超群眾了,也太單調了,對於中東路收回這一具體問題,沒有正確的解釋(「蘇聯在中國的權利,僅只是在中東路沒有完全放棄,唯一原因是因為中東路是進攻蘇聯之一個有力的軍事根據地。.」七月十二日的宣言中這句話,顯然有幾層語病),只是拿世界革命做出發點,拿「反對進攻蘇聯」「擁護蘇聯』做動員群眾的中心口號;而未曾詳細指出:在未推翻帝國主義宰制以前,中國真能自己收回中東路是怎樣的一個幻想,而且這一幻想必然釀成中國民族實際的莫大災難.o 此時中國大多數民眾,尚在眼前的具體的民族利益蒙蔽之下,這二層必須向他們解釋清楚,使他們在實際利害上權衡一下,他們明白了中國自己收回中東路,在此時的確是有害無利的幻想,他們才能夠了解蘇俄和帝國主義不同,才能夠了解蘇俄是反帝國主義的大本營,才能夠了解蘇俄是被壓迫民族聯合戰線的領導者。離開具體問題說教式的單調宣傳,只有最覺悟的無產階級分子能夠接受,而不能夠動員廣大的群眾,反而使群眾誤會我們只是盧布作用,而不顧及民族利益,並且使國民黨很便當的簡單明了的把他們「擁護中國」的口號和我們「擁護蘇俄」的口號對立起來,聽群眾自己選擇一個。
帝國主義間的第二次大戰在中國做戰場,或是帝國主義利用中國進攻蘇俄所加於中國民族的災難,都是實際可能的前途,稍有常識的人,一經指出,都能懂得,即不傾向革命的中立分子,也能了解,而且只有這樣的宣傳,才能夠把國民黨擁護民族利益公假面具打得粉碎,然後提出反對國民黨政府對於中東路的賣國政策或「誤國政策」(這個名詞更能使群眾親切的了解〕,然後提出反對帝國主義利用國民黨,借中東路問題向蘇聯進攻的陰謀,才能夠得到廣大民眾的同情。
第四十二號中央通告說:「並且帝國主義對蘇聯戰爭開始的時候,毫無疑問的要引起本國工人階級的革命,造成世界革命的高潮,這樣便是中國革命更有利的條件,而更可促成全國革命高潮更快的到來。」這只是在客觀上也許會演成事實,但我們根本上反對一切反動的國際戰爭的黨,尤其是正當極力動員群眾反對帝國主義進攻蘇聯的緊急關頭,決不應該向同志這樣宣傳,使同志們會很自然的做出奇怪的結論:「原來帝國主義進攻蘇聯還有這些好處,我們讓他趕快向蘇聯進攻罷!」因此,我主張中央趕快補發一通告,取消這幾句話。
我估料現在的情形和從前稍有不同,或不至困我的發言引起大家的誤會與揣測,所以我以後對於重要問題,都想有點意見貢獻於黨;並且希望能夠把我的意見全文都在黨報上發表出來。
此致
革命的敬禮!
獨秀
七月二十八日
這份文獻應使用傳統漢字,而非簡化字。校對時應以原文為準,特別注意簡化字與繁體字之間的一對多的對應關係以及異體字的使用。如果無法直接校對原文,請勿進行機器或人工轉換,以避免產生不必要的問題。 一般而言,文獻應保留其底本所使用的漢字。漢字簡化方案於1956年在中華人民共和國施行,1969年在新加坡施行。施行之前的文獻(如1956年前的文獻、未施行簡化字的地區文獻,以及1971年10月25日聯合國大會2758號決議之前的聯合國文件)通常應保留使用傳統漢字。在漢字簡化方案實施過程中出現的只有部分漢字被簡化的文檔(如中華人民共和國和蒙古人民共和國邊界條約等)通常應以原文形式保存。 |