蘇英美三國克里米亞(雅爾塔)會議公報

蘇英美三國克里米亞(雅爾塔)會議公報
又名:雅爾達會議報告(即克里米亞會議)
1945年2月11日
本作品收錄於《國際條約集(1945-1947)

過去有些報刊把這個「克里米亞會議公報」稱為「聲明」,但根據原文,應為「公報」。——編者
根據美國對外關係文件7冊348-355頁校訂

  美利堅合眾國總統羅斯福、大不列順首相丘吉爾、蘇維埃社會主義共和國聯盟人民委員會主席斯大林,偕同他們的外長、參謀長及其他顧問們,在1945年2月4日到11日的八天中間,相會於克里米亞牛島的雅爾塔。
  除三國政府首腦外,參加會議的還有下列人員:
  美利堅合眾國代表:
  國務卿愛德華·R·斯退丁紐斯;
  總統參謀長、威廉·D·李海海軍元帥;
  總統特別助理哈里·霍布金斯;
  戰時動員與復員局局長詹姆士·F·貝爾納斯;
  美國陸軍參謀長、喬治·C·馬歇爾陸軍上將;
  海軍作戰部長、美國海軍艦隊總司令、美國海軍元帥歐內斯特·J·金;
  陸軍後勤總司令、布里恩·B·索默韋爾陸軍中將;
  戰時航運局局長、埃默里·S·蘭德海軍中將;
  美國陸軍航空部隊總司令參謀、L·S·卡特陸軍少將;
  美國駐蘇聯大使W·阿弗里爾·哈里曼;
  國務院歐洲司司長H·弗里曼·馬修斯;
  國務院特別政務局副局長阿耳傑爾·希斯;
  國務卿助理查爾斯·E·波倫;
  隨同政治、軍事和技術顧問們。
  聯合王國代表:
  外交大臣安東尼·艾登;
  戰時運輸部部長萊瑟斯勛爵;
  英國駐莫斯科大使克拉克·卡爾爵士;
  英國外交部常務副部長亞歷山大·賈德干爵士;
  戰時內閣秘書愛德華·布里奇爵士;
  帝國總參謀長、陸軍元帥艾倫·布魯克爵士;
  空軍參謀長、王家空軍元帥查爾斯·波特耳爵士;
  海軍首席大臣、海軍元帥安德魯·肯寧安爵士;
  國防部長參謀長黑斯廷斯·伊斯梅爵士;
  地中海戰區盟軍最高司令亞歷山大陸軍元帥;
  英國駐華盛頓聯合參謀代表團團長威爾遜陸軍元帥;
  英國駐華盛頓聯合參謀代表團團員薩姆微耳海軍上將;
  隨同軍事和外交顧問們。
  蘇聯代表:
  蘇維埃社會主義共和國聯盟外交人民委員會委員長莫洛托夫;
  海軍人民委員會委員長顧斯涅佐夫海軍上將;
  紅軍副總參謀長安東諾夫陸軍上將;
  蘇維埃社會主義共和國聯盟外交人民委員會副委員長維辛斯基;
  蘇維埃社會主義共和國聯盟外交人民委員會副委員長邁斯基;
  空軍元帥科迪亞庫夫;
  駐英國大使瞿塞夫;
  駐美國大使葛羅米柯。
  英國首相、美國總統以及蘇聯外交人民委員會主席在克里米亞會議結束時作出如下的聲明:

《新華日報》另有不同翻譯,1945年2月14日刊

擊 敗 德 國

編輯

  我們已經考慮過而且決定了三同盟國為使共同敵人徹底敗北的軍事計劃。三同盟國的軍事參謀,在這次會議的期間,始終每天會商。這些會商,從一切觀點來看,都是最令人滿意的,結果已使三同盟國軍事努力的協調比以往更密切了。我們已經互相交換最充分的情報。關於我們的陸軍和空軍要從東邊、西邊、北邊、和南邊向德國心臟發動的新的更加強有力的打擊的時間、規模和協作,都已商得完全同意,並已詳細擬定計劃。 我們的聯合軍事計劃,唯有當我們執行這些計劃的時候,才使人知道。但是我們相信:三國參謀部之間在這次會議中達成的十分親密的合作,結果必將使戰爭時期縮短。三國參謀部的會商,今後遇到需要時將隨時繼續舉行。
  納粹德國已註定滅亡。德國人民如果企圖繼續一種毫無希望的抵抗,將徒然使他們自己由於敗北而受的損失更加重大。

德國的占領與管制

編輯

  我們已就共同的政策與計劃商得同意,以便實施在德國武裝抵抗最後被擊潰後,我們要共同使納粹德國接受無條件投降的條款。這些條款,在德國最後敗北完成之前,不得使人知道。根據已商得同意的計劃,三國部隊將各自占領德國的一個區域。這計劃規定,成立一個中央管制委員會執行互相協調管理控制的工作,此委員會由三國的最高司令官組成,總部設柏林。我們已經商得同意:法蘭西如果願意的話,三國當邀請它承受一個占領區,並參與管制委員會,作為第四委員。關於法蘭西所占領區域的範圍,將由有關四國政府經由它們在歐洲顧問委員會中的代表共同商定。
  我們不屈不撓的宗旨,就是要消滅德國的軍國主義和納粹主義,要確保德國決不能夠再擾亂世界的和平。我們決定要把德國一切武裝力量解除武裝,予以解散;把那曾經一再極力使德國軍國主義復活的德國總參謀部永遠解散;把德國所有一切軍事裝備撤去或破壞掉;把所有一切骨供軍事生產之用的德國工業排除掉,或者予以統制;使所有一切戰爭罪犯受到公正而迅速的膺懲,並要執行同德寇所造成的破壞相當的實物賠償,要掃滅納粹黨,納粹的法律、組織和制度,從德國人民的公共機關中,從文化生活與經濟生活中消除所有一切納粹的和軍國主義的影響;並且要在德國和諧地採取對於世界未來的和平與安全實屬必要的其他措置。我們的宗旨決不是要消滅德國的人民,但是惟有當納粹主義和軍國主義已經根絕了的時候,德國人民才有過適當生活的希望,他們才有在國際交誼中占一席地位的希望。

德 國 的 賠 償

編輯

  我們已經考慮過關於德國在這次戰爭中使同盟國家所受損害的問題,井且認為理應由德國用實物將這種損害儘可能賠償到最大限度。一個損害賠償委員會應予設立。這個委員會將奉命考慮關於德國對同盟國所受的損害賠償的程度與方法問題。這個委員會將在莫斯科工作。

聯 合 國 會 議

編輯

  我們決定儘可能從速和我們的盟邦建立一個一般性的國際組織,以維持和平與安全。我們相信:經由所有一切愛好和平的各國人民的密切而繼續的合作,以防止侵略井消除政治上、經濟上和社會上的戰爭原因,都是必要的。
  在頓巴敦橡園會議中國際組織問題已經奠定了基礎。然而,關於投票表決程序的問題,在那兒不會商得同意。現在的會議,已解決了這個困難。
  我們已經商得同意:當於1945年4月25日在美利堅合眾國舊金山召開聯合國會議,以便依照在頓巴敦橡園非正式會議中建議的方針準備這一個組織的憲章。
  我們將立刻向法國政府和中國政府磋商,井邀請他們和美利堅合眾國政府,大不列顚政府與蘇維埃社會主義共和國聯盟政府共同發起這種會議。一經和中國與法國磋商完畢,關於投票表決程序的建議案全文,就可公布。

關於被解放的歐洲的宣言

編輯

  蘇維埃社會主義共和國聯盟人民委員會主席、聯合王國首相和美利堅合眾國總統,已經就他們本國人民的和被解放的歐洲各國人民的共同利益,互相會商過。他們聯合聲明:在被解放的歐洲暫時不穩定的時期中,他們互相同意,當使他們三國政府的政策一致,以協助從納粹德國統治下獲得解放的各國人民,以及歐洲的前軸心附庸國人民,用民主方式解決他們迫切的政治問題和經濟問題。
  歐洲秩序的確立,以及國民經濟生活的再建,必須憑借足以使被解放的各國人民能夠消滅納粹主義和法西斯主義的最後形跡,井創造自己抉擇的民主制度的程序來達成。這是大西洋憲章的一個原則-所有各國人民有權抉擇他們生活所寄的政府的形式-使那些被侵略國用武力剝奪了主權和自治政府的各國人民恢復主權和自治政府。
  為了造成被解放各國人民可以使用這些權利的條件,三國政府當對於歐洲任何被解放的國家人民或歐洲前軸心附庸國人民予以協助,當他們認為需要:
  (甲)確立內部和平狀態;
  (乙)實行緊急措置賑濟難民;
  (丙)成立臨時政府,使民眾中一切民主分子的代表廣泛參加,並確保儘可能從速經由自由選舉以建立對於人民意志負責的政府;
  (丁)在必要地方助成這種選舉。
  三國政府當與其他聯合國,以及歐洲的臨時當局或其他政府,在考慮到對他們有直接利益的問題時,互相洽商。當三國政府認為歐洲任何被解放國或歐洲任何前軸心附庸國中的情況有採取這類行動的必要時,他們當立刻共同諮商,關於履行本宣言中所舉共同責任所必需的措置應當立即共同諮商。
  我們在本宣言中重申我們對於大西洋憲章中諸原則的信心,重申我們在聯合國宣言中提出的保証,並且重申我們的決心,要和其他愛好自由的各國合作以建立一種在法治下的世界秩序,致力於全人類的和平、安全、自由與普遍的福利。
  在發表這個宣言時,三國表示希望法蘭西共和國臨時政府在所建議的程序下予以協作。

波 蘭

編輯

  在波蘭,由於它已被紅軍完全解放,產生了一種新的形勢。這就要求建立一個比波蘭西部最近解放以前可能建立的基礎更廣大的波蘭臨時政府。因此現今在波蘭執行職權的臨時政府,就應該在更廣大的基礎上實行改組,以容納波蘭國內外民主領袖。這個新政府應稱為波蘭全國統一的臨時政府。
  莫洛托夫、哈里曼和卡爾,受命以一個委員會的資格,首先在莫斯科與現今臨時政府的成員並與波蘭國內外其他波蘭民主領袖進行會商,以便根據上述方針改組現政府。這個全國統一的波蘭臨時政府應當保証:儘速根據普遍選舉與秘密投票方式舉行自由的不受限制的選舉。在這些選舉中,所有民主的和反納粹的政黨都有權參加,並提出其候選人。
  當全國統一的波蘭臨時政府已經依照上述原則正式成立時,如今和波蘭現在臨時政府保持外交關係的蘇聯政府以及聯合王國政府與美利堅合眾國政府,都要和新的波蘭的全國統一的臨時政府建立外交關係,井互派大使;各該政府根據大使的報告,將經常獲悉波蘭情形。
  三國政府的首長認為:波蘭的東疆,當依照寇松綫,而在若干區域應作出對波蘭有利的自五公里到八公里的逸出。他們承認:波蘭必須在北方和西方獲得廣大的領土上的讓予。他們覚得關於這些領土上的讓予的範圍,當於適當時機征詢新波蘭的全國統一的臨時政府的意見,並且覚得關於波蘭西疆的最後定界,應待和會解決。

南 斯 拉 夫

編輯

  我們同意向鉄托元帥和蘇伯西奇博士建議:他們之間的協定,應立刻付諸實施,並應根據那個協定成立一個新政府。我們又建議:新政府一經成立,就應該聲明:(一)反法西斯民族解放大會應予以擴大,以容納沒有和敵人合作妥協的南斯拉夫最後一屆議會的議員,這樣組成一個稱為臨時議會的團體;(二)反法西斯民族解放大會所通過的立法案,以後將提交憲政大會予以批准。
  對於巴爾幹的其它問題,也已作了一般的檢討。

外 長 會 商

編輯

  在會議的全期間,除了各政府首長和外長們的日常會商外,井且每天舉行了由三國外長和他們的顧問們的另外會商。
  這些會商已証明具有無上的價值。這次會議已經同意:應當設置永久的機構,以使三國外長間舉行經常諮商。所以他們於必要時可經常會商,大約每三四個月會晤一次。這些會談將輪流在三國首都舉行,第一次會商定於聯合國關於世界組織會議後在倫敦舉行。

為和平而團結正如為戰爭而團結

編輯

  我們在克里米亞這見會晤,已重申我們的共同決心,在今後的和平時期中,一定要保持井加強在這次戰爭中使聯合國家勝利成為可能和確定的目的方面和行動方面的團結一致。我們相信這就是我們政府對於我們本國人民以及對全世界所有各國人民的一種神聖義務。
  唯有我們三國之間以及一切愛好自由的各國之間,繼續增進的合作與了解,才能夠實現人類最崇高的願望-一種安全而且持久的和平,用大西洋憲章的話來說,就是:「確保在所有一切土地上的所有一切人,都可以在不受恐懼、不虞缺乏的自由中度過一生。」
  在這次戰爭中的勝利以及建議中的國際組織的建立,將提供一切歷史中最偉大的機會,使能在今後年代中創造這一種和平的重要條件。

丘吉爾

羅斯福

斯大林

   本譯文與其原文有分別的版權許可。譯文版權狀況僅適用於本版本。

原文

 

此作品在美國屬於公有領域,因其是美國聯邦政府的作品,參考美國法典第17篇第1章第105條。此作品也可能在其他國家以及地區屬於公有領域,如果:
  1. 美國政府機構公開釋出該作品的版權到公有領域,而不考慮國界。
  2. 其他國家以及地區對美國作品應用較短期限規則,包括中華民國(臺灣)《著作權法》、香港、澳門《第43/99/M號法令》、新加坡,但不包括中國大陸(中華人民共和國)。
  3. 該作品在其他國家以及地區屬於不受版權保護的作品類型。根據《中華人民共和國著作權法》第五條,法律、法規,國家機關的決議、決定、命令和其他具有立法、行政、司法性質的文件,及其官方正式譯文在中國大陸屬於公有領域。
  4. 該作品的版權在其他國家以及地區已經過期。

否則,美國仍然能在其他國家以及地區掌有美國聯邦政府作品版權。[1]

本模板不適用於單個美國州政府、屬地政府、市政府,或任何次級政府的作品。

美國聯邦政府公有領域 //zh.wikisource.org/wiki/%E8%98%87%E8%8B%B1%E7%BE%8E%E4%B8%89%E5%9C%8B%E5%85%8B%E9%87%8C%E7%B1%B3%E4%BA%9E%EF%BC%88%E9%9B%85%E7%88%BE%E5%A1%94%EF%BC%89%E6%9C%83%E8%AD%B0%E5%85%AC%E5%A0%B1

 

Public domainPublic domainfalsefalse

譯文

 

本作品現時在大中華兩岸地區因著作權保護條款過期而處於公有領域。根據《中華人民共和國著作權法》第二十一條第二款(司法管轄區為中國大陸,不包括香港和澳門)和中華民國的《著作權法》第三十三條(目前司法管轄區為台澎金馬地區),所有著作權持有者為法人的作品,在首次發表50年後,或者從創作之日起50年未發表,即進入公有領域。其他適用作品則在作者死亡後50年進入公有領域。

據《中華人民共和國著作權法釋義》,法人作品應滿足三點要求:(1)由法人(或其他組織,以下簡稱「法人」)主持創作,而非工作人員自發進行;(2)創作思想及表達方式體現法人意志;(3)由法人負責,而非執筆者。(詳情


1959年世界知識出版社著

Public domainPublic domainfalsefalse

 

本作品的作者以匿名或別名發表,確實作者身份不明(包括僅以法人名義發表),在兩岸四地以及馬來西亞屬於公有領域。但1959年發表時,美國對較短期間規則的不接受性使得本作品在美國仍然足以認爲有版權到發表95年以後,年底截止,也就是2055年1月1日美國進入公有領域。原因通常是1996年1月1日,作品版權在原作地尚未過期進入公有領域。依據維基媒體基金會的有限例外,本站作消極容忍處理,不鼓勵但也不反對增加與刪改有關內容,除非基金會行動必須回答版權所有者的撤下作品要求。

Public domainPublic domainfalsefalse