被壓迫者的自由與赤化
這份文獻需要將對應的漢字進行繁體化或正體化。請按照本是傳統漢字的原文對本文進行校對,並且特別注意一簡對多繁及異體字的情況。但是,如果不能校對原文,請不要簡單地使用機器或者人工轉換,以免帶來不必要的麻煩。 中文簡化字是中華人民共和國自1956年後,以及新加坡自1969年後,所規定施行的漢字簡化制度。 1956年前的文獻應以傳統漢字(繁體字/正體字)保存。中華民國、香港、澳門文獻和1971年10月25日聯合國大會2758號決議之前的聯合國文件亦應以傳統漢字保存。 部分中國大陸1956年之後的半簡半繁文檔(如中華人民共和國和蒙古人民共和國邊界條約)應以其原文保存。 |
最近法國《晨報》鼓吹英、法、日、美應聯合壓迫中國,恢復國內秩序,以免蘇聯在亞洲勢力膨脹,否則莫思科從中援助之亞洲民族自由運動將發展到中國。
前天的《大陸報》也說:「中國現在步步趨向赤俄的懷抱里去了。比如此次外人紗廠大罷工風潮,在要求增加工資以外,另具一種赤化的意味。」
這兩段議論,一方面是表示帝國主文者自供其橫暴,一方西是說明蘇聯的赤化運動是被壓迫民族之福音。
蘇聯援助亞洲之土耳其與阿富汗的民族運動,這是事實。土耳其與阿富汗民族都因此得了相當的自由,這也是事實,亞洲民族自由運動發展,大不利於英、法、日、美各帝國主義的國家,這更是事實,可是英、法、日、美帝國主義者恐怕蘇聯援助之亞洲民族自由運動將發展到中國,於他們不利,便要聯合壓迫中國,這是何等橫暴!明白的中國人呵!帝國主義者自己已經公然說出要聯合壓迫我們的民族自由運動,這不是我們的敵人是什麼?在相反的方面,援助我們的民族自由運動之蘇聯,他不是我們的朋友是什麼?因此,為了我們的民族自由,我們應該歡迎蘇聯,歡迎赤化呵!
上海四萬紗廠工人,因為不堪日本資本家虐待而同盟罷工,此次罷工是含有階級的反抗和民族的反抗兩個意義。四萬工人共通的要求是:
(一)不准打人
(二)照章發給工資不得延期不得無故剋扣
(三)發還儲蓄金
(四)加工資十分之一
(五)罷工期間工資照發
(六)不得無故開除工人
(七)釋放被捕工人
不過如此而已。而《大陸報》竟說「在要求加資以外另具一種赤化的意味」,請問以上七項要求中,那一項是赤化?或者他以為自(二)至(七)都是普通的勞動條件及罷工要求,唯有第一項「不准打人」,含有民族自由運動的主義,這便是赤化。
如果民族自由運動是赤化,如果不准打人也是赤化,那麼歐美各國都早已赤化了,怎禁得我們中國人不想望赤化呢?
帝國主義者的意思我們知道了。他們是說:你們中國人己是亡國奴,必須你們自己否認民族自由,必須你們受日本人的打一聲不響,才免得赤化嫌疑。
如此我們應該認識被壓迫者的自由與赤化了!
這部作品在1929年1月1日以前出版,其作者1942年逝世,在美國以及版權期限是作者終身加80年以下的國家以及地區,屬於公有領域。
這部作品也可能在本國本地版權期限更長,但對外國外地作品應用較短期限規則的國家以及地區,屬於公有領域。
Public domainPublic domainfalsefalse