詩經/葛覃
< 詩經
關雎 ◄ | 詩經 葛覃 |
► 卷耳 |
國風‧周南‧葛覃
編輯毛詩序
編輯《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,則志在於女功之事,躬儉節用,服澣濯之衣,尊敬師傅,則可以歸安父母,化天下以婦道也。
詩文
編輯- 葛之覃兮,施於中谷,維葉萋萋,黃鳥於飛,集於灌木,其鳴喈喈。
- 葛之覃兮,施於中谷,維葉莫莫,是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。
- 言告師氏,言告言歸,薄汙我私,薄澣我衣,害澣害否,歸寧父母。
- 《葛覃》,三章,章六句。
註解
編輯- 「葛」:葛根,豆科多年生植物,花紫紅色,纖維可以織布。
- 「覃」:長。
- 「施(音易,粵音二)」:移動,蔓延。
- 「維」:語氣助詞,放於句首,無義。
- 「萋萋」:艸葉茂盛的樣子。
- 「黃鳥」:黃鸝或黃雀。
- 「於」:動詞詞綴,無義。
- 「喈喈」:鳥叫。
- 「莫莫」:茂密的樣子。
- 「是」:又。
- 「刈(音義,粵音艾)」:割艸,割斷。
- 「濩(音穫,粵音穫)」:煮。
- 「絺(音吃,粵音痴)」:細葛布。
- 「綌(音戲,粵音郤,高息切)」:粗葛布。
- 「服」:穿着。
- 「斁(音義,粵音亦)」:厭倦,嫌棄。
- 「言」:語氣助詞,無義。
- 「師氏」:學官,敎師,敎育輔導貴族子女之官。
- 「薄」:動詞詞頭,無義。
- 「汙」:同污,洗去汙垢。
- 「私」:日常衣物。
- 「澣」:同浣,水洗。
- 「害」:通「曷」,何。
- 「否」:不,沒有。
- 「歸寧」:回家省親。歸,返回;寧,告慰。
Public domainPublic domainfalsefalse