打开主菜单
 上一卷 太平廣記
卷第四百五十四 狐八

張簡棲 薛夔 計真 劉元鼎 張立本 姚坤 尹瑗 韋氏子
下一卷 

目录

張簡犧编辑

  南陽張簡棲,唐貞元末,於徐泗間以放鷹為事。是日初晴,鷹擊拿不中,騰衝入雲路。簡棲望其蹤,與徒從分頭逐覓。俄至夜,可一更,不覺至一古墟之中。忽有火燭之光,迫而前,乃一塚穴中光明耳。前覘之,見狐凴几,尋讀冊子。其旁有群鼠,益湯茶,送果栗,皆人拱手。簡棲怒呵之,狐驚走,收拾冊子,入深黑穴中藏。簡棲以鷹竿挑得一冊子,乃歸。至四更,宅外聞人叫索冊子聲,出覓即無所見。至明,皆失所在。自此夜夜來索不已。簡棲深以為異,因攜冊子入郭,欲以示人。往去郭可三四里,忽逢一知己,相揖,問所往。簡棲乃取冊子,話狐狀,前人亦驚笑,接得冊子,便鞭馬疾去。回顧簡棲曰:「謝以冊子相還。」簡棲逐之轉急,其人變為狐,馬變為獐,不可及。回車入郭,訪此宅知己,元在不出,方知狐來奪之。其冊子裝束,一如人者,紙墨亦同,皆狐書,不可識。簡棲猶錄得頭邊三數行,以示人。

薛夔编辑

  貞元末,驍衛將軍薛夔寓居永寧龍興觀之北。多妖狐,夜則縱橫,逢人不忌。夔舉家驚恐,莫知所如。或謂曰:「妖狐最憚獵犬,西鄰李太尉第中,鷹犬頗多,何不假其駿異者,向夕以待之?」夔深以為然。即詣西鄰子弟具述其事,李氏喜聞,羈三犬以付焉。是夕月明,夔縱犬,與家人輩密覘之。見三犬皆被羈靮,三狐跨之,奔走庭中,東西南北,靡不如意。及曉,三犬困殆,寢而不食。才暝,復為乘跨,廣庭蹴踘,犬稍留滯,鞭策備至。夔無奈何,竟徙(「徙」原作「從」,據明抄本改。)焉。(出《集異記》)

計真编辑

  唐元和中,有計真家僑青齊間。嘗西遊長安,至陝,真與陝從事善,是日將告去,從事留飲酒,至暮方與別。及行未十里,遂兀然墮馬,而二僕驅其衣囊前去矣。及真醉寤,已曛黑。馬亦先去,因顧道左小徑有馬溺,即往尋之。不覺數里,忽見朱門甚高,槐柳森然。真既亡僕馬,悵然,遂叩其門,已扃鍵。有小童出視,真即問曰:「此誰氏居?」曰:「李外郎別墅。」真請入謁,僮遽以告之。頃之,令人請客入,息於賓館。即引入門,其左有賓位甚清敞。所設屏障,皆古山水及名畫圖經籍,茵榻之類,率潔而不華。真坐久之,小僮出曰:「主君且至。」俄有一丈夫,年約五十,朱紱銀章,儀狀甚偉,與生相見,揖讓而坐。生因具述從事故人,留飲酒,道中沈醉,不覺曛黑。僕馬俱失,願寓此一夕可乎,李曰:「但慮此卑隘,不可安貴客,寧有間耶?」真愧謝之。李又曰:「某嘗從事於蜀,尋以疾罷去。今則歸休於是矣。」因與議,語甚敏博,真頗慕之。又命家僮訪真僕馬,俄而皆至,即舍之。既而設饌共食,食竟,飲酒數杯而寐。明日,真晨起告去,李曰:「願更得一日侍歡笑。」生感其意,即留,明日乃別。及至京師,居月餘,有欵其門者,自稱進士獨孤沼。真延坐與語,甚聰辯,且謂曰:「某家於陝,昨西來,過李外郎,談君之美不暇。且欲與君為姻好,故令某奉謁,話此意。君以為何如?」喜而諾之。沼曰:「某今還陝,君東歸,當更訪外郎,且謝其意也。」遂別去。後旬月,生還詣外郎別墅,李見真至,大喜。生即話獨孤沼之言,因謝之。李遂留生,卜(「卜」原作「十」,據明抄本改。)日就禮。妻色甚姝,且聰敏柔婉。生留旬月,乃挈妻孥歸青齊。自是李君音耗不絕。生奉道,每晨起,閱《黃庭內景經》。李氏常止之曰:「君好道,寧如秦皇漢武乎?求仙之力,又孰若秦皇漢武乎?彼二人貴為天子,富有四海,竭天下之財以學神仙,尚崩於沙丘,葬於茂陵。況君一布衣,而乃惑於求仙耶?」真叱之,乃終卷。意其知道者,亦不疑為他類也。後歲餘,真挈家調選,至陝郊,李君留其女,而遣生來京師。明年秋,授兗州參軍,李氏隨之官。數年罷秩,歸齊魯。又十餘年,李有七子二女,才質姿貌,皆居眾人先。而李容色端麗,無殊少年時。生益鍾念之。無何,被疾且甚,生奔走毉巫,無所不至,終不癒。一旦屏人握生手,嗚咽流涕自言曰:「妾自知死至,然忍羞以心曲告君,幸君寬罪宥戾,使得盡言。」已歔欷不自勝,生亦為之泣,固慰之。乃曰:「一言誠自知受責於君,顧九稚子猶在,以為君累,尚感一發口。且妾非人間人,天命當與君偶,得以狐狸賤質,奉箕帚二十年,未嘗纖芥獲罪,權(明抄本「權」作「敢」。)以他類貽君憂。一女子血誠,自謂竭盡。今日求去,不敢以妖幻餘氣託君。念稚弱滿眼,皆世間人為嗣續,及某氣盡,願少念弱子心,無以枯骨為仇,得全支體,埋之土中,乃百生之賜也。」言終又悲慟,淚百行下。生驚恍(「恍」原作「悅」,據明抄本改。)傷感,咽不能語。相對泣良久,以被蒙首,背壁臥,食頃無聲。生遂發被,見一狐死被中。生特感悼之,為之斂葬之制,皆如人禮訖。生徑至陝,訪李氏居,墟墓荊棘,闃無所見,惆悵還家。居歲餘,七子二女,相次而卒。視其骸,皆人也,而終無噁心。 (出《宣室志》)

劉元鼎编辑

  舊說,野狐名紫狐,夜擊尾火出,將為怪,必戴髑髏拜北斗,髑髏不墜,則化為人矣。劉元鼎為蔡州,蔡州新破,食場狐暴。劉遣吏主(「主」原作「生」,據明抄本改。)捕,日於球場縱犬,逐之為樂。經年所殺百數。後獲一疥狐。縱五六犬,皆不敢逐,狐亦不走。劉大異之,令訪大將家獵狗及監軍亦自誇(「誇」原作「跨」,據明抄本改。)巨犬至,皆弭環守之。狐良久緩跡,直上設廳,穿台盤,出廳後,及城牆,俄失所在。劉自是不覆命捕。道術中有天狐別行法,言天狐九尾,金色,役於日月宮,有符有醮日,可以洞達陰陽。(出《酉陽雜俎》)

張立本编辑

  唐丞相牛僧孺在中書,草場官張立本有一女,為妖物所魅。其妖來時,女即濃妝盛服,於閨中,如與人語笑。其去,即狂呼號泣不已。久每自稱高侍郎。一日,忽吟一首云:「危冠廣袖楚宮妝,獨步閒廳逐夜涼。自把玉簪敲砌竹,清歌一曲月如霜。」立本乃隨口抄之。立本與僧法舟為友,至其宅,遂示其詩云。某女少不曾讀書,不知因何而能。舟乃與立本兩粒丹,令其女服之,不旬日而疾自愈。某女說雲,宅後有竹叢,與高鍇侍郎墓近,其中有野狐窟穴,因被其魅。服丹之後,不聞其疾再發矣。(出《會昌解頤錄》)

姚坤编辑

  太和中,有處士姚坤不求榮達,常以釣漁自適。居於東洛萬安山南,以琴尊自怡。其側有獵人,常以網取狐兔為業。坤性仁,恒收贖而放之,如此活者數百。坤舊有莊,質於嵩嶺菩提寺,坤持其價而贖之。其知莊僧惠沼行兇,率常於閴處鑿井深數丈,投以黃精數百斤,求人試服,觀其變化。乃飲坤大醉,投於井中。以磑石咽其井。坤及醒,無計躍出,但饑茹黃精而已。如此數日夜,忽有人於井口召坤姓名,謂坤曰:「我狐也,感君活我子孫不少,故來教君。我狐之通天者,初穴於塚,因上竅,乃窺天漢星辰,有所慕焉。恨身不能奮飛,遂凝盼注神。忽然不覺飛出,躡虛駕雲,登天漢,見仙官而禮之。君但能澄神泯慮,注盼玄虛,如此精確,不三旬而自飛出。雖竅之至微,無所礙矣。」坤曰:「汝何據耶?」狐曰:「君不聞《西升經》云:『神能飛形,亦能移山。』君其努力。」言訖而去。坤信其說,依而行之。約一月,忽能跳出於磑孔中。遂見僧,大駭,視其井依然。僧禮坤詰其事,坤告曰:「但於中餌黃精一月,身輕如神,自能飛出,竅所不礙。」僧然之,遣弟子,以索墜下,約弟子一月後來窺。弟子如其言,月餘來窺,僧已斃於井耳。坤歸旬日,有女子自稱夭桃,詣坤。雲是富家女,誤為年少誘出,失蹤不可復返,願持箕帚。坤見其(「其」原作「之」,據明抄本改。)妖麗冶容,至於篇什書札(「書札」原作「等禮」,據明抄本改。)俱能精至,坤亦念之。後坤應制,挈夭桃入京。至盤豆館,夭桃不樂,取筆題竹簡,為詩一首曰:「鉛華久御向人間,欲舍鉛華更慘顏。縱有青丘今夜月,無因重照舊云鬟。」吟諷久之,坤亦矍然。忽有曹牧遣人執良犬,將獻裴度。入館,犬見夭桃,怒目掣鎖,蹲步上階,夭桃亦化為狐,跳上犬背抉其目。大驚,騰號出館,望荊山而竄。坤大駭,逐之行數里,犬已斃,狐即不知所之。坤惆悵悲惜,盡日不能前進。及夜,有老人挈美醞詣坤,雲是舊相識。既飲,坤終莫能達相識之由。老人飲罷,長揖而去,云:「報君亦足矣,吾孫亦無恙。」遂不見,坤方悟狐也,後寂無聞矣。(出《傳記》)

尹瑗编辑

  尹瑗者,嘗舉進士不中第,為太原晉陽(「太原晉陽」原作「太陽普原」,據《宣室志》十改。)尉。既罷秩,退居郊野,以文墨自適。忽一日。有白衣丈夫來謁,自稱吳興朱氏子,「早歲嗜學,竊聞明公以文業自負,願質疑於執事,無見拒。」瑗即延入與語,且徵其說。云:「家僑嵐川,早歲與御史王君皆至北門,今者寓跡於王氏別業累年。」自此每四日輒一來,甚敏辯縱橫,詞意典雅。瑗深愛之,瑗因謂曰:「吾子機辯玄奧,可以從郡國之游,為公侯高客,何乃自取沈滯,隱跡叢莽?」生曰:「餘非不願謁公侯,且懼旦夕有不虞之禍。」瑗曰:「何為發不祥之言乎?」朱曰:「某自今歲來,夢卜有窮盡之兆。」瑗即以詞慰諭之,生頗有愧色。(「色」原作「生」,據明抄本改。)後至重陽日,有人以濃醞一瓶遺瑗,朱生亦至,因以酒飲之。初詞以疾,不敢飲,已而又曰:「佳節相遇,豈敢不盡主人之歡耶?」即引滿而飲。食頃,大醉告去,未行數十步,忽僕於地,化為一老狐,酩酊不能動矣,瑗即殺之。因訪王御史別墅,有老農謂瑗曰:「王御史並之裨將,往歲戍於嵐川,為狐媚病而卒,已累年矣。墓於村北數十步。」即命家僮尋御史墓,果有穴。瑗後為御史,竊話其事。時唐太和初也。 (出《宣室志》)

韋氏子编辑

  杜陵韋氏子家於韓城,有別墅在邑北十餘里。開成十年秋自邑中游焉,日暮,見一婦人素衣,挈一瓢,自北而來,謂韋曰:「妾居邑北裡中有年矣。家甚貧,今為里胥所辱,將訟於官,幸吾子紙筆書其事,妾得以執詣邑,冀雪其恥。」韋諾之。婦人即揖韋坐田野,衣中出一酒卮曰:「瓢中有酒,願與吾子盡醉。」於是注酒一飲韋,韋方舉卮,會有獵騎從西來,引數犬。婦人望見,即東走數十步,化為一狐。韋大恐,視手中卮,乃一髑髏,酒若牛溺之狀。韋因病熱,月餘方瘳。(出《宣室志》)

 上一卷 下一卷 
太平廣記
  本北宋作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经遠遠超过100年。