新約全書 (淺文理和合)/使徒彼得前書

1 · 2 · 3 · 4 · 5


第一章 编辑

1耶穌基督使徒彼得、書達蒙選者、即散處於本都加拉太加伯多家亞西亞庇推尼之客旅、

2乃依父上帝之預知而蒙選、在於靈而成聖以致順服耶穌基督、又蒙灑以其血者、願恩寵平安、益增於爾曹、○

3祝頌我主耶穌基督之上帝與父、彼曾依其鴻慈、由耶穌基督從死之復起、而重生我儕、以致有生之望、

4致嗣無壞無玷無衰之業、即爲爾守於天者、

5而爾曹乃由信而被守護於上帝之能、致得所備、而於末期必顯之拯救也、

6爾曹於此則喜樂、雖今或因各種試誘而暫憂、

7使爾之信旣經試煉、較彼雖經火煉而仍可壞之金尤爲寶貴、於耶穌基督顯現之時、遂得讚美尊貴榮華、

8彼也、爾雖未見、而亦愛之、今雖不見而亦信之、則以不可言、且大有榮光之樂而喜甚、

9獲爾信之究竟、即靈魂之救也、

10論及此救、諸先知、即預言將賜爾之恩者、已勤求且察、

11乃考基督之靈、即在其衷者預言基督受苦而後得之榮、乃指何時、或何如之時也、

12彼遂得啟示云、非爲己、乃爲爾曹、而役此諸事、即彼於自天所遣之聖靈、而傳福音與爾者、今已告爾此事也、諸使者亦欲俯察之、○

13故當束爾心之腰、宜中節、全心望向耶穌基督顯現時、將賜爾之恩、

14爾旣爲順命之子、態度勿效昔無知時所縱之慾、

15召爾者乃聖、凡爾所行、亦當效之爲聖、

16蓋經載云、爾當爲聖、因我聖也、

17不以貌取人、乃依各人之工而判人者、爾旣龥之爲父、則寄生斯世、無時不當畏懼也、

18蓋知爾見贖、脫於祖父所傳之妄行、非以可壞之物、若金、若銀、

19乃以寶血、如無玷無疵之羔、即基督之血也、

20彼自創世之先、固爲所預知者、乃在諸時之末、爲爾曹而顯著、

21爾由之而信夫上帝、即使基督自死中復起、而賜之以榮者、致爾之信與望、皆向於上帝也、

22爾旣由順乎眞理、而潔爾心、心原文作魂致愛兄弟無僞、則當彼此從心切切相愛、

23爾曹重生非由可壞之種、乃由不可壞之種、即上帝恒存生活之道也、

24蓋凡肉體如草、凡厥榮光、如草之花、草枯花謝、

25惟主之言永存、所傳與爾之福音、即斯言也、

  ↑返回頂部

第二章 编辑

1故爾旣去諸惡毒、詭譎、僞善、嫉妒、與一切謗言、

2則當如初生之嬰兒、而戀慕合道之眞乳、致爾可由之漸長、以至得救也、

3若爾旣嘗主之仁惠、則當如是、

4主如活石、固爲人所棄、而爲上帝所選所寶者、爾旣就之、

5則當如活石、亦建爲神靈之室、爲聖祭司班、獻神靈之祭、由耶穌基督而見納於上帝者、

6蓋有經載云、視哉、我以所選所寶之屋角首石、置於城、凡信之者、不至羞愧、

7故其寶也、在於爾信者則然、惟於彼不信者、則工師所棄之石、成爲屋角之首石、

8又爲躓人之石、礙人之磐、彼旣不順、則蹶於道、蓋彼亦定以至此也、

9惟爾乃蒙選之族、如王之祭司、聖潔之國、特購之民、使爾表彰召爾出黑暗、而入其妙光者之諸德、

10爾素非爲民、今爲上帝之民、素未蒙憐恤、今蒙憐恤、○

11愛友乎、我勸爾曹、若旅客若寄居者、當戒肉體之慾、即與靈魂戰鬬者、

12爾在異邦人中、當行爲端正、使謗爾爲行惡者、因見爾之善行、當眷顧之日反歸榮於上帝、○

13爾當因主而服人間凡所設之制、或王在於至上、

14或官長、乃王所遣以罰行惡而獎行善者、

15蓋上帝之旨如是、乃欲爾以善行而緘愚人無知之口、

16如自由、而非用自由爲惡毒之蓋、乃如上帝之僕也、

17當敬衆人、愛諸兄弟、畏乎上帝、尊乎君王、○

18爾曹爲家僕者、凡事當畏懼、以順服於主人、不但於和良者、於邪曲者亦然、

19蓋人受枉、若因有良心向上帝之故、而忍受諸難、斯爲可納矣、

20若爾因犯罪見撻而忍受之、何譽之有、惟爾曹若因行善受苦而忍耐之、斯爲可納於上帝前也、

21蓋爾曹蒙召乃以至此、因基督亦爲爾受苦、遺式於爾、使踐其迹、

22彼不犯罪、口無詭譎、

23被詬不反詬、受苦不出厲言、乃自託於按義而審判人者、

24彼在木上、親負我罪於其身、使我旣向罪而死、得向義而生、因彼受鞭撲、而爾得醫痊、

25蓋爾嘗如羊而迷失、今已歸向爾靈魂之司牧監督矣、

  ↑返回頂部

第三章 编辑

1爾曹爲婦者、亦當順服己夫、使夫之不順道者、雖不由道、亦可由婦之所行、隨感而被得、

2因觀爾之行爲貞潔敬畏故也、

3勿以外飾爲飾、如編髮戴金、衣美服等事、

4惟以藏於心之隱人爲飾、其飾永無毀壞、乃溫柔恬靜之靈、此在上帝前甚爲貴也、

5蓋古昔仰望於上帝之聖女、亦以此自飾、順服其夫、

6即如撒拉之順服亞爸拉罕、稱之爲主、若爾行善、無所恐懼、則爲撒拉之女、○

7爾曹爲夫者、當亦循見識與婦同居、因彼爲更弱之器、亦爲同嗣永生之恩者、爾其尊之、免爾之祈禱有所阻也、○

8究之、爾當同心、彼此體恤相愛如兄弟、憐憫、謙卑、

9勿以惡報惡、勿以詬報詬、反爲之祝福、蓋爾蒙召正爲此、使爾嗣福也、

10蓋經云、凡願愛生見美日者、當捫其舌、不出惡言、緘厥脣不談詭譎、

11當避惡行善、求和平而追之、

12蓋主之目眷顧義人、耳聽其所求、惟主之面無不鑒察彼爲惡之人、

13爾若熱心爲善、害爾者其誰、

14惟爾若因義而受苦則福矣、勿畏其威、且勿爲所擾、

15惟爾心中當尊主基督爲聖、爾心所望者、若有人詰問其故、則當常備以自訴、惟當以溫柔敬懼也、

16當懷無虧之良心、使謗爾者且讒爾宗基督而有之善行者、自覺羞愧、

17若上帝旨願之、則爾因行善而受苦、較因行惡而受苦爲尤愈矣、

18基督亦曾一次爲人之罪受苦、義者代不義者、致可導我儕歸上帝、以肉體則受死、以靈則見蘇、

19彼於此靈、亦往而宣道於獄中諸靈、

20即昔當上帝恒忍以待於挪亞諸日、備方舟之時、而不順者、其時入方舟由水得救者無幾、惟八人耳、

21水也爲其對像、由耶穌基督之復起、今亦救爾、即浸禮也、非在去肉體之汚穢、乃在常求無虧之良心於上帝前、

22耶穌旣昇天、今在上帝之右、衆使者有權者有勢者、皆服其下、

  ↑返回頂部

第四章 编辑

1基督旣以肉體受苦、則爾曹亦當同此心以爲鎧甲焉、蓋於肉體受苦者於罪已絕矣、

2致爾曹今而後、不依人之慾、乃依上帝之旨、以度肉體之餘年也、

3蓋已往之時、爾行異邦人之旨、有若邪侈、嗜慾、縱飲、饕餮、荒宴、及諸違規而拜偶像之事已足矣、

4彼見爾不與之同趨於淫蕩、遂異之而謗讟爾、

5彼必將自陳於備審判生死者之主前、

6是以福音曾傳於死者、使其身依人被審、其靈依上帝得生、○

7夫萬事之終近矣、故爾當志正中節而祈禱、

8首要者、爾當彼此切切於仁愛、蓋仁愛掩多罪也、

9當互相接待、勿囁議、

10各人當依其所受之恩賜、而以之互相役事、如良家宰、司理上帝之諸恩賜者然、

11有講道者、則依上帝之諸詔、有役事者、則依上帝所賜之力、致上帝於凡事由耶穌基督而受榮焉、榮光權勢、皆其所有、世世無盡、啞𠵘、○

12愛友乎、爾中之火煉、即所以試爾者、爾勿異之、以爲遇非常之事、

13惟當因共與乎基督之苦而喜、使爾於其榮光顯現之時、亦可歡欣踴躍也、

14爾若爲爲原文作於基督之名而被詬、則福矣、蓋榮光之靈、即上帝之靈、安居於爾上、

15然爾中勿有爲兇殺、盜竊、行惡、滋事、而受苦、

16但若因爲基督之徒而受苦、則勿羞愧、惟當於此名而歸榮於上帝、

17蓋時已至、而審判始於上帝之家矣、若始於我儕、則彼不順上帝之福音者、其終將何如哉、

18若義者僅可得救、則不虔者與罪人、將處於何地乎、

19故依上帝之旨而受苦者、當爲善、以其靈魂託於誠信之創造主也、

  ↑返回頂部

第五章 编辑

1我爲長老作基督受苦之證、亦共享將顯之榮耀、勸爾同爲長老者、

2當牧上帝之羊羣在爾中者、而監督之、非由勉強、乃由甘心、非因汚利、乃由情願、

3所託乎爾者、爾勿主之、乃爲羊羣之模範也、

4則牧長顯著時、爾必得永不衰之榮冕矣、

5爾諸年少者、亦宜服長老、誠然、衆皆當以謙卑自束而互相服事、蓋上帝拒絕驕傲者、惟謙卑者上帝予之以恩、

6故宜自卑、服於上帝大力之手下、致彼屆期升爾、

7以凡所憂慮者付託於彼、蓋彼眷顧爾也、○

8中節也、儆醒也、爾之敵即魔鬼、如吼獅徧行、尋其可吞噬者、

9爾當堅立於信而禦之、因知爾衆兄弟在世、亦經歷此苦難也、

10諸恩之上帝於基督召爾入其永榮者、必使爾暫受苦之後、得成全堅固、剛健、

11願權勢歸之、世世無盡、啞𠵘、○

12我畧書此、由我所以爲忠之兄弟西拉而達爾、特以勸爾、且證此乃上帝之眞恩也、爾其穩立於其中焉、

13巴比倫之會、與爾共蒙選者問爾安、我子馬可亦然、

14爾以仁愛之接吻互相問安、○願爾在基督者皆得平安、

  ↑返回頂部