詩經/桃夭

 螽斯 詩經
桃夭
兔罝 

國風‧周南‧桃夭编辑

毛詩序编辑

  《桃夭》,后妃之所致也。不妬忌,則男女以正,婚姻以時,國無鰥民也。

齊詩說编辑

按王先謙《詩三家義集疏》引陳喬樅的考證,齊詩認爲該篇詩歌實指桃花盛開。

詩文编辑

桃之夭夭,灼灼其華,之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實,之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁,之子于歸,宜其家人。
《桃夭》,三章,章四句。

註解编辑

  • 桃:木名。華紅,實可食。
  • 夭夭:茂盛。魯詩作枖枖,字音、意義完全相同。少好之貌。
  • 灼灼:明亮,華之盛。
  • 华:花
  • 之:魯、齊詩都解作“是(這個)”,之子即是子,指嫁者。
  • 于:同聿、曰,語氣詞,無意義。
  • 歸:婦人謂嫁曰歸。
  • 宜其室家:按齊詩解釋爲:於住處安居。宜者,和順之意。室,謂夫婦所居。家,謂一門之內。
  • 蕡:音坟(fén),結出果實的樣子,實之盛。本指大麻的籽。
  • 宜其家室:同宜其室家。
  • 蓁蓁:葉之盛。
  • 家人:一家之人。
  本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1928年1月1日之前出版。