诗经/桃夭
< 詩經
螽斯 ◄ | 诗经 桃夭 |
► 兔罝 |
国风‧周南‧桃夭
编辑毛诗序
编辑《桃夭》,后妃之所致也。不妒忌,则男女以正,婚姻以时,国无鳏民也。
齐诗说
编辑按王先谦《诗三家义集疏》引陈乔枞的考证,齐诗认为该篇诗歌实指桃花盛开。
诗文
编辑- 桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜其室家。
- 桃之夭夭,有蕡其实,之子于归,宜其家室。
- 桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人。
- 《桃夭》,三章,章四句。
注解
编辑- 桃:木名。华红,实可食。
- 夭夭:茂盛。鲁诗作枖枖,字音、意义完全相同。少好之貌。
- 灼灼:明亮,华之盛。
- 华:花
- 之:鲁、齐诗都解作“是(这个)”,之子即是子,指嫁者。
- 于:同聿、曰,语气词,无意义。
- 归:妇人谓嫁曰归。
- 宜其室家:按齐诗解释为:于住处安居。宜者,和顺之意。室,谓夫妇所居。家,谓一门之内。
- 蕡:音坟(fén),结出果实的样子,实之盛。本指大麻的籽。
- 宜其家室:同宜其室家。
- 蓁蓁:叶之盛。
- 家人:一家之人。
Public domainPublic domainfalsefalse