翻译讨论:英國女王伊麗莎白二世向美國人民的講話

141.161.197.172在话题“英國皇家及國會著作權將轉向cc”中的最新留言:14年前

個人中文翻譯以cc-by-sa釋出... 原文按美國著作權法,(著作權保護為形式而非內容),公開演說若無先在發表前的記錄形式,則以記錄形式的擁有者為著作權擁用者。 二百年紀念鐘的擁有者及鑄造者為美國政府部門INDE, 根據以下文件 "INDE Deed Restriction and Rights Reserved by USA", http://www.nps.gov/inde/parkmgmt/upload/09-12-08%20INDE%20Draft%20Restriction-.doc 據此, 此文在美國因美國政府INDE的權利, 為公共領域作品... 另外,原文在美國1978年發表並立碑,若沒有加上著作權符號(見照片), 則被視為公共領域作品

1978 年前的美國著作權法

编辑
  1. the copyright issue for Queen's speech at 1976

Loss of Copyright From Lack of Copyright Notice

英國皇家及國會著作權將轉向cc

编辑
  1. 英國皇家及國會主張著作權權利不讓美國政府或維基文庫或公共翻譯使用的風險極低...

http://www.pcw.co.uk/information-world-review/news/2259098/crown-copyright-switches Hanteng 2010年10月15日 (五) 21:07 (UTC)回复

請看en:Wikisource:Possible_copyright_violations#Queen_Elizabeth_II.27s_Remarks_to_the_people_of_the_United_States,但那邊不認爲您的貢獻能保留。若英文維基認爲要刪除,很遺憾,這邊也要刪除,而且不能以“風險極低”作爲合理辯解。--Jusjih 2010年10月16日 (六) 00:57 (UTC)回复
也許你應該提及1976美國著作權法的效力... 141.161.197.172 2010年10月16日 (六) 01:18 (UTC)回复
返回到“英國女王伊麗莎白二世向美國人民的講話”页面。