尚书句解 (四库全书本)/卷10
尚书句解 卷十 |
钦定四库全书
尚书句解卷十
元 朱祖义 撰
君奭第十八〈周公召公辅相成王营洛邑洛邑既成周公复子明辟二公之心皆欲去矣成王既于洛诰中留周公召公不说周公之留周公又留召公故作比篇〉
召公为保〈召公为大保文王世子曰保也者谨其身而辅翼之使归于道也〉周公为师〈周公为太师文王世子曰师也者教之以事而俞诸徳也〉相成王为左右〈二公辅相成王实为之左右手如舜所谓臣作朕殷肱耳目〉召公不说〈召公欲告老而归不悦周公之留〉周公作君奭〈周公于是作此书以留召公〉君奭〈旧简楺题〉周公若曰〈公意若曰〉君奭〈奭以呼其名君以尊其身〉弗吊〈天不悯吊殷家吊的〉天降丧于殷〈天遂降下丧亡之道于殷〉殷既坠厥命〈殷家既陨坠其天命〉我有周既受〈我周家既受天命〉我不敢知曰〈我不敢知而言〉厥基永孚于休〈其周家基业长信有休祥否〉若天棐忱〈周既顺天之道天亦辅周之诚〉我亦不敢知曰〈我亦不敢知而言〉其终岀于不祥〈其周家终有不祥否〉 呜呼君〈嗟叹呼君以告〉已曰〈往日汝已曽言〉时我〈人事是在我不在天〉我亦不敢宁于上帝命〈故我亦不敢以得上天之命为安〉弗永远念天威〈乃不永远思念上天之威〉越我民罔尤违〈乃使我民无尤怨违戾〉惟人〈亦惟在尽人事而已〉在我后嗣子孙〈在我成王之后子孙〉大弗克恭上下〈大不能恭敬天地〉遏佚前人光〈遏绝佚失文武光明之徳〉在家不知〈我退老在家有所不知〉天命不易〈则天命不可轻易〉天难谌〈天难信谌忱〉乃其坠命〈周家乃至陨坠其命〉弗克经历〈不能经历于久远〉嗣前人恭明徳〈今欲使成王继文武而敬行其明徳〉在今予小子旦〈当任其责〉非克有正〈非能别有正道以训成王〉迪惟前人光〈所以启迪之者惟以文武光明之徳〉施于我冲子〈施其训于我冲㓜之子成王〉又曰天不可信〈周公既言天难忱于此而又言天本不可信〉我道惟宁王徳延〈我言惟安天下之王武王之徳可以延天徳及于后人〉天不庸释于文王受命〈故天不用忘文王其初所受之天命遂延及武王又延及成王而不替也〉公曰君奭〈周公又呼召公而告之〉我闻在昔成汤既受命〈我闻在古成汤既受天命为君〉时则有若伊尹〈其时则有如伊尹辅佐成汤之徳〉格于皇天〈足以感格上天〉在太甲〈太丁子成汤孙〉时则有若保衡〈伊尹居保衡之职众赖以安平〉在太戊〈太甲之孙〉时则有若伊陟臣扈格于上帝〈伊尹子陟与臣扈辅相太戊之徳足以感格子上天〉巫咸乂王家〈又有巫咸冶王家之事〉在祖乙〈河亶甲之子太戊之曽孙〉时则有若巫贤〈其时则有如人臣名巫贤〉在武丁〈盘庚弟小乙之子名武丁号高宗〉时则有若甘盘〈其时有如甘盘〉率惟兹有陈〈此巫贤甘盘皆率循前代诸臣有功业陈列于上者〉保乂有殷〈用以保安乂治殷之天下〉故殷礼陟配天〈所以殷家得举祀天之礼升配于天为天子〉多历年所〈子孙至于长有天下〉天惟纯佑命〈天于是纯一佑助眷命商家〉则商实百姓〈故使商家人材富盛内而百官族姓之中有如前五六大臣者〉王人罔不秉徳明恤〈以至凡在王朝之人无不秉持其徳以明其忧国之事〉小臣屏侯甸〈外而小臣亦无不籓屏与侯甸之服屏饼〉矧咸奔走〈况又皆奔走服役也〉惟兹惟徳称〈惟于此惟徳之是举〉用乂厥辟〈以乂治其君之事辟壁〉故一人有事于四方〈故一人苟有所施为于四方〉若卜筮〈如卜龟筮蓍〉罔不是孚〈四方之民无不是而信之〉公曰君奭〈又呼召公告之〉天寿平格〈天所以寿商家使之长久者以君臣能和平其民使至于善〉保乂有殷〈故乂安治有殷天下而夀其国脉〉有殷嗣天灭威〈其后嗣纣不能平格不为天所保所乂故天㓕之以威〉今汝永念〈今召公若能长以商家享国长短为念且留辅成王〉则有固命〈则周家享坚固之天命〉厥乱明我新造邦〈其治功当显明于我新造之邦时新作洛邑成王新即辟〉公曰君奭〈又呼召公告之〉在昔上帝割〈在昔上帝割绝殷命〉申劝宁王之徳〈又重勤勉武王修徳〉其集大命于厥躬〈乃众集有天下之大命于武王之身〉惟文王尚克修和我有夏〈惟文王当来庶几能修治夑和我所有之诸夏者亦惟得五人之用〉亦惟有若虢叔〈王季之子〉有若闳夭有若散宜生有若泰颠有若南宫括〈五人相与辅赞也〉又曰〈公又言〉无能往来〈使当时无此五人往来反复〉兹迪彝教〈于此启迪文王以五当之教〉文王蔑徳降于国人〈文王亦无徳降及于国人〉亦惟纯佑秉徳〈亦惟天纯一佑助文王故生此五贤佐皆是乘持其徳之人〉迪知天威〈明知上天可畏之威所在〉乃惟时昭文王〈于是昭显文王之徳〉迪见冒闻于上帝〈遒迪文王使其徳著见于上覆冒于下遂能升闻于上天〉惟时受有殷命哉〈文王于是受有殷之天命〉武王惟兹四人〈至武王时虢叔死惟得此四人〉尚迪有禄〈犹尚启迪武王使终有天禄〉后暨武王〈其后遂与武王俱起〉诞将天威〈大行天威〉咸刘厥敌〈皆杀其敌如纣者〉惟兹四人昭武王惟冒丕单称徳〈此四人又昭显武王之徳使覆冒于天下大尽称颂武王之徳〉今在予小子旦若游大川〈今旦身任重责如游大川之中险而难济〉予往暨汝奭〈我自今以往与汝召公奭〉其济小子〈其济渡小子成王于大川之中〉同未在位〈辅赞之诚亦如成王未在位之时〉诞无我责〈其任甚重大无责我留汝〉收罔朂不及〈召公倘果于去国收藏韬晦无能勉其所不及〉耇造徳不降〈则是国之老臣造徳在躬不肯降下及民耉苟〉我则鸣鸟不闻〈我则不闻鸣凤之祥〉矧曰其有能格〈其敢言有至治之极〉公曰呜呼君〈称召公而告之〉肆其监于兹〈当监视于此〉我受命无疆惟休〈我周受天命虽有无穷之休美〉亦大惟艰〈亦大有艰难之事〉告君乃猷裕〈我今告召公当谋宽裕其心不可褊窄〉我不以后人迷〈我与汝共辅成王一出于正则后人循守不至迷惑〉公曰前人敷乃心乃悉命汝〈周公谓文武昔日敷布其心腹之言悉命于汝〉作汝民极〈使汝作起汝民之中道〉曰汝明朂偶王〈故周公又告召公以汝当明明勉力与我匹合辅佐成王〉在亶乘兹大命〈于于诚信行此武王大命〉惟文王徳〈惟法文王之徳〉丕承无疆之恤〈且勊留以大承今日国家无疆界之忧恤〉公曰君〈尊称召公为君〉告汝朕允〈谓我告汝皆中心之信然者〉保奭〈又称其官呼其名而告之〉其汝克敬〈汝听我言须克敬不轻忽〉以予监于殷丧大否〈以我所言监视殷家之丧亡大可鄙恶否缶〉肆念我天威〈遂念我国家今已平治然天威可畏〉予不允惟若兹诰〈予若不信何故如此惟多言告汝〉予惟曰〈我意惟言〉襄我二人〈所以赞襄欲成文武二人之功〉汝有合哉〈汝当与我合心协力〉言曰〈而汝乃有言曰〉在时二人天休滋至〈在是文武二人之时圣徳上感于天天之休美多至于时〉惟时二人弗戡〈惟是文武受之有所不胜〉其汝克敬徳〈汝今惟能敬修其徳〉明我俊民〈显明我国家或有俊民在下未举者以待他日之代已〉在让后人于丕时〈在让后人于昌大之时若今日欲去未可也〉呜呼〈又嗟叹告召公〉笃棐时二人我式克至于今日休〈我与汝厚辅文武二人故我周家用至于今日之休美〉我咸成文王功于不怠〈我二人犹当皆勉力成文王未成之功不可倦怠〉丕冒海隅出日〈必使周家之治大覆冒于海隅日出之邦〉罔不率俾〈无不率从惟我所使〉公曰君〈周公又更端呼召公为君而言〉予不惠若兹多诰〈予若不顺于理何为如此多诰〉予惟用闵于天越民〈我惟用闵念天之于民未尝不爱之汝不可便退而不念此也〉公曰呜呼君〈又叹而尊召公告之〉惟乃知民徳〈惟汝知斯民之徳〉亦罔不能厥初〈亦无不能勤其始〉惟其终〈惟善终则难亦如召公善终如始也〉祗若兹〈汝惟敬顺我此言〉往敬用治〈自今以往以敬而用治乃是终始如一矣〉
蔡仲之命第十九〈武王崩周公摄政群叔流言挟武庚作乱周公以王命正三叔之罪囚蔡叔于郭邻其子仲克庸祗徳周公告诸王而封之蔡以续蔡叔之后故作此篇〉
蔡叔既没〈没死也〉王命蔡仲践诸侯位〈成王命蔡仲履诸侯之位行诸侯之事〉作蔡仲之命〈作此书以告之〉蔡仲之命〈旧简所题〉惟周公位冢宰〈公居太宰之位〉正百工〈董正百官〉群叔流言〈管叔蔡叔霍叔流言于国曰公将不利于孺子〉乃致辟管叔于商〈管叔罪重以法诛杀〉囚蔡叔于郭邻〈蔡叔罪轻于管叔止囚于中国之外地名郭邻囚者制其出入〉以车七乘〈古者一里之地出车一乘乃七里之地身未死不可使不食必有以养之〉降霍叔于庶人〈霍叔罪又轻于蔡叔止降而为庶人〉三年不齿〈三年之间不得与兄吊叙齿列三年后则齿之矣〉蔡仲克庸祗徳〈蔡叔子仲能用敬修一己之徳〉周公以为卿士〈周公举以为己所封国之卿士〉叔卒〈蔡叔死〉乃命诸王〈公以蔡仲命之于王〉邦之蔡〈周之于蔡继父之国〉王若曰〈公以王命告谓成王之意言曰〉小子胡〈小子者年尚少胡仲之名〉惟尔率徳改行〈惟尔循文武之徳改蔡叔之行〉克慎厥猷〈能谨行其道〉肆予命尔侯于东土〈故我命尔于王室之东为守土诸侯〉往即乃封敬哉〈往就汝所封之国其可不敬哉〉尔尚盖前人之愆〈尔庶几欲掩盖前人之过〉惟忠惟孝〈惟忠孝可掩父之罪〉尔乃迈迹自身〈又勉仲远汝父所行之迹当自汝身始〉克勤无怠〈又将之以勤而无怠惰〉以垂宪乃后〈用能垂法于后世盖蔡叔已不足去〉率乃祖文王之彝训〈当率循尔祖文王之常训〉无若尔考之违王命〈莫复如尔父蔡叔之违背王命〉皇天无亲〈勿谓汝父有罪天不辅汝盖皇天无亲疏〉惟徳是辅〈有徳者必辅之〉民心无常〈勿谓汝父有罪民不怀汝盖民心无常〉惟惠之怀〈有恩惠则怀恭〉为善不同〈天下之善多端为善虽不同〉同归于治〈而同归于致治〉为恶不同〈天下之恶虽不同〉同归于乱〈而同归于致乱〉尔其戒哉〈善恶一分治乱立应可不戒哉〉慎厥初〈谨其始之所行可为善不可为恶〉惟厥终〈为善于始又为善于终〉终以不困〈终不困废而归于治〉不惟厥终〈为善于始而不为善于终〉终以困穷〈则终于力困计穷而归于乱矣〉懋乃攸绩〈勉汝所立功绩〉睦乃四邻〈和睦汝四邻之国〉以蕃王室〈勉汝之功则蕃屏王室在此矣〉以和兄弟〈和汝四邻则和兄弟之国在此〉康济小民〈于康安小民之居济成小民之业者〉率自中〈当率循大中之道而行之〉无作聪明乱旧章〈无作一己聪明喜功生事以紊乱旧日之章程〉详乃视听〈详审汝之视听不可视非礼之事不可听无稽之言〉罔以侧言改厥度〈无以邪侧之言改易其法度〉则予一人汝嘉〈予将汝嘉美而不汝弃矣〉王曰呜呼小子胡〈嗟叹呼名而告之〉汝往哉〈汝自今以往〉无荒弃朕命〈无荒忽以弃我之言〉成王东伐淮夷〈此孔子序成王政之书谓淮夷叛成王东伐之也〉遂践奄〈遂烕奄国〉作成王政〈史官作成王政一篇书成平也平淮夷以为王者政令也书亡〉成王既践奄〈此孔子序将蒲姑之书谓成王既灭奄国〉将迁其君于蒲姑〈将徙奄君于蒲姑之地使之迩王室之化〉周公告召公〈周公以迁奄君于蒲姑之意告召公〉作将蒲姑〈遂作将蒲姑一篇书亡〉多方第二十〈成王当伐奄之后归于镐京告四国多方并及天下诸侯谓周家得殷之天下实出于天命非以人力取之故作此篇〉
成王归自奄〈成王自伐奄国而归〉在宗周〈归在镐京谓之宗周宗尊也言周家为天下所尊〉诰庶邦〈以诸侯来朝于镐京因而诰众邦之诸侯〉作多方〈遂作此篇〉多方〈旧简所题〉惟五月丁亥〈记其日〉王来自奄〈自伐奄国而来〉至于宗周〈至于镐京〉周公曰〈公言〉王若曰〈周公以王命言〉猷〈猷道也〉告尔四国多方〈以道告管蔡商奄四国及四方诸侯〉惟尔殷侯尹民〈并告尔殷国诸侯与正民之官〉我惟大降尔命〈我惟大降下教命告汝以周家得殷天下实出天命非以人力取之者屡矣〉尔罔不知〈汝等无不知之〉洪惟图天之命〈今汝等人惟图度天命妄料天命未必在周〉弗永寅念于祀〈乃相扇复叛不能长永敬念尔侯国有宗庙社稷之祀自取诛夷则夷宗绝祀〉惟帝降格于夏〈岂不见当时天降灾异至于夏桀使之知畏而改过〉有夏诞厥逸〈夏桀大为逸乐〉不肯戚言于民〈不肯出忧戚之言于民〉乃大淫昏〈乃大淫乱昏蒙〉不克终日劝于帝之迪〈不能终一日勉行天道〉乃尔攸闻〈此有夏之徳乃尔之所闻〉厥图帝之命〈桀亦以己意图度天命谓天命必在于己〉不克开于民之丽〈乃不能开示民之所附丽者盖君仁则仁君义则义君之所行即民之所附丽者也丽离〉乃大降罚〈乃大下刑罚之威〉崇乱有夏〈以増重其乱于有夏之国〉因甲于内乱〈天下乱因始于内先乱〉不克灵承于旅〈不能以善道承顺众民使趋于善〉罔丕惟进之恭洪舒于民〈不能大淮进用恭徳之人以大舒缓于天下之民谓迫促之也〉亦惟有夏之民叨懫日钦〈桀于有夏之民凡贪叨而愤懫者曰日而钦敬之叨韬懫致〉劓割夏邑〈使之在位在职割害天下如劓鼻然劓乂〉天惟时求民主〈天于是别求可为民主者〉乃大降显休命于成汤〈乃大降下明美之命于汤〉刑殄有夏〈使用刑以殄绝有夏〉惟天不畀纯〈则天之不畀于夏者亦纯一而不变矣〉乃惟以尔多方之义民不克永于多享〈乃惟桀用尔多方有义之民则易斥绝不能长永与之多享于民上谓不使久于其位也〉惟夏之恭多士〈惟桀所敬用之众〉大不克明保享于民〈大不能明保享于民之道徒安受宠荣不能治民〉乃胥惟虐于民〈乃相与为暴虐以加于民〉至于百为〈甚至百端所为〉大不克开〈皆不能开明谓事事暗昧〉乃惟成汤〈汤兴〉克以尔多方〈能用多方之众〉简代夏作民主〈大代夏为民主〉慎厥丽乃劝〈谨修民之所附丽者在于善以为民之劝〉厥民刑用劝〈其民取法于汤亦取劝勉于善〉以至于帝乙〈自汤以至帝乙〉罔不明徳慎罚〈家法相传无不明显其徳谨用其罚〉亦克用劝〈民亦能勉于善〉要囚殄戮多罪亦克用劝〈虽多罪之人要勒拘于狱而殄戮之民服其刑之当亦能用至劝勉要腰〉开释无辜亦克用劝〈无罪之人开解释放之亦能用至于劝谓商之贤君皆能勉民于善刑之释之无有不勉于善〉今至于尔辟〈尔君纣也辟壁〉弗克以尔多方享天之命〈失民心遂失天命是不能用民以受天命〉呜呼王若曰〈周公先自叹而后称王命〉诰告尔多方〈谓我为诰文以告尔多方诸侯〉非天庸释有夏非天庸释有殷〈桀与纣所以亡者非天用废夏殷而不祐之也〉乃惟尔辟〈纣也〉以尔多方大淫图天之命〈用尔多方大为淫泆之事以图度天命谓天命之在我〉屑有辞〈其罪恶所以屑屑有可举之辞也〉乃惟有夏〈此详言天释有夏之君桀〉图厥政不集于享〈图谋政事不成于享天命之意〉天降时丧〈故天降是丧亡于桀〉有邦间之〈使能有邦国者间而代之谓汤伐夏〉乃惟尔商后王〈此详言天释尔君纣〉逸厥逸〈逸其所逸盖淫泆之事非人君所当为者纣乃逸之〉图厥政〈故所图谋其政〉不蠲烝〈不能蠲洁其身以进于善〉天惟降时丧〈故天降是丧亡于纣〉惟圣罔念作狂〈为圣人不能念念于为善则为狂人〉惟狂克念作圣〈为狂人能念念为善则为圣人〉天惟五年〈纣狂甚矣天犹以为万一克念亦可以圣故迟以五年之久〉须暇之子孙〈须待宽暇此汤子孙如纣庶其改悔念于善之此也犹言之人也之徳也〉诞作民主〈奈何五年之间虽纣大为民主〉罔可念听〈无一言之可念无一善之可闻〉天惟求尔多方〈天惟是求于多方之中视其有徳者〉大动以威开厥顾天〈大震动以天威以开迪其能顾𬤊天意者将以用之〉惟尔多方罔堪顾之〈而尔多方又无有能顾天者〉惟我周王〈谓文武〉灵承于旅〈善承奉于众民〉克堪用徳〈能任用于有徳〉惟典神天〈故可以主神天之祀为天子〉天惟式教我用休〈天于是阴诱文武以休美凡诸福之物可致之祥毕至〉简畀殷命〈大畀与以殷命〉尹尔多方〈使正尔多方之众而为君〉今我曷敢多诰〈今我何敢多为诰命以告汝〉我惟大降尔四国民命〈我惟大降尔四国民之生命谓汝等屡叛义当诛灭我以不忍杀故与汝等生命〉尔曷不忱裕之于尔多方〈尔曷不深信我命奉行之以宽裕饶益于多方〉尔曷不夹介乂我周王〈尔何不夹辅介助治道于我周王也〉享天之命〈以享受上天之命〉今尔尚宅尔宅〈据汝罪在诛戮我周抚汝以恩使汝尚犹居尔所有之宅〉畋尔田〈治尔所有之田畋田〉尔曷不惠王熙天之命〈尔何不顺从王政以明天之命〉尔乃迪屡不靖〈尔今乃行其恶屡为不靖之行〉尔心未爱〈是汝心未知自爱〉尔乃不大宅天命〈尔乃不肯大安其天命之当然〉尔乃屑播天命〈尔乃屑屑播弃其天命〉尔乃自作不典〈尔乃自为不常之事〉图忱于正〈乃欲谋信其正道而行之安有是理〉我惟时其教诰之〈我惟时时教汝告汝〉我惟时其战要囚之〈告教不从又时时惊战汝以要勒拘囚之威使知畏要腰〉至于再至于三〈诰教要囚再三如此〉乃有不用我降尔命〈乃有不用我所降与汝之生命复敢叛逆〉我乃其大罚殛之〈我乃大罚诛殛于汝〉非我有周秉徳不康宁〈非我周家秉持其徳不务安康而殛杀汝〉乃惟尔自速辜〈乃汝再叛自召其罪〉王曰呜呼〈王又嗟言〉猷告尔有方多士〈以道著告天下〉暨殷多士〈及殷众士〉今尔奔走臣我监五祀〈今尔等多士自周公东征奔走臣服于我所立之监已五年矣监为诸侯监民者〉越惟有胥伯小大多正〈及汝等多事其中有众胥之长与小官之正大官之正〉尔罔不克臬〈无有不能守法者臬啮〉自作不和尔惟和哉〈汝室家之内如父子兄弟或为不和汝当有以和之以汝为官长能守法当以正率人也〉尔邑克明〈汝若能此则汝所君之邑必能至于明矣〉尔惟克勤乃事〈亦由汝能勤其事之所致〉尔尚不忌于凶徳〈汝庶几不讳忌乎凶恶之徳谓无凶恶可讳忌也〉亦则以穆穆在乃位〈亦是汝能用至敬而在位〉克阅于乃邑谋介〈汝能阅视汝邑而治之谋以介助于王室〉尔乃自时洛邑〈汝多士乃自此洛邑改过迁善〉尚永力畋尔田〈庶几可以永远尽力以治尔所有之田〉天惟畀矜尔〈天亦将畀与尔以福而怜矜尔〉我有周惟其大介赉尔〈我周亦惟大介助尔修徳而赐赉尔〉迪简在王庭〈汝修徳既成我又将行简擢之典列在王庭为官〉尚尔事〈加汝以职事〉有服在大僚〈使有所服行于大僚不特食邑于洛而已〉王曰呜呼多士〈又叹而呼多士告之〉尔不克劝忱我命〈汝等若不能劝勉以诚信行我教命〉尔亦则惟不克享〈则是汝等不能奉上〉凡民惟曰不享〈凡民亦将化汝所为惟曰不复享上〉尔乃惟逸惟颇〈则是汝等自为纵逸自为颇僻颇坡〉大远王命〈大远弃于王命〉则惟尔多方探天之威〈是尔多方之士自探取天之威罚〉我则致天之罚〈我于是致行天罚于尔身〉离逖尔土〈又将远徙使不得享土田之乐〉王曰〈王既以恩诱之又以威惧之又缴前说而曰〉我不惟多诰〈我本不欲多为言语告汝〉我惟祗告尔命〈我惟敬告汝以命盖前言有简在王庭之赏又有离逖尔土之罚乃是汝祸福之所由分〉又曰〈言既竞又告之〉时惟尔初不克敬于和〈我所以东征者非我之罪乃是尔等于其初不能敬修为和至乖戾犯我〉则无我怨〈皆是汝等自取不当怨我〉立政第二十一〈周公戒成王以用人之事不曰用人而以立政名篇盖谓得人则政自立〉周公作立政立政周公若曰〈公意若曰〉拜手稽首〈致敬尽礼解见召诰〉告嗣天子王矣〈告成王以任人之道以其继天子为王与㓜小不同〉用咸戒于王〈尽皆举任人之道戒成王〉曰王左右常伯〈在王左右朝夕亲近者大则有常伯牧民之长〉常任〈任事之公卿〉准人〈守法之有司〉缀衣〈小则有缀衣掌王衣服〉虎贲〈以武力事王皆当谨任之贲奔〉周公曰呜呼〈叹言〉休兹知恤鲜哉〈美此用人之道能知以此为忧而不轻于任用者亦少鲜藓〉古之人迪惟有夏〈古之人能行于此而以任用之道为忧者惟有夏之君禹〉乃有室大竞〈乃有夏所以大强盛者〉吁俊尊上帝〈能呼招贤俊使处天职治天事而尊事上天之命在此〉迪知忱恂于九徳之行〈于是行知人之明以诚信在九徳之人〉乃敢告教厥后〈故有夏之臣方敢进用人之戒于君〉曰〈言〉拜手稽首后矣〈我致恭尽礼大能明于任周以尽君道者〉曰宅乃事〈惟曰居乃事之职者以有常任之才〉宅乃牧〈居乃牧之职者必有常伯之才〉宅乃准〈居乃准之职者必有凖人之才〉兹惟后矣〈三宅各得其人此乃可尽为君之道〉谋面用丕训徳〈又谋之于人面之于已以求夫大顺徳之人〉则乃宅人〈然后可以宅人〉兹乃三宅无义民〈桀不能以禹为法于此三宅之中无有义民知义理者〉桀徳惟乃弗作〈桀徳于是不能兴作使徳日起而大有功〉往任是惟暴徳罔后〈自是以往任用皆暴乱凶徳之人宜灭亡而无后也〉亦越成汤陟〈及汤升为天子〉丕釐上帝之耿命〈大能保上帝之明命而不失者〉乃用三有宅〈乃在于用已用之三宅人乃事乃牧乃凖也〉克即宅〈各就其职以供乃事〉曰三有俊〈又论未用之三俊可待此三者之用者〉克即俊〈果能就其俊谓其才副所称说〉严惟丕式〈成汤之时既用其人又严而思之大以其人为法〉克用三宅三俊〈所以能用三宅三俊之贤〉其在商邑〈故宅俊在商邑〉用协于厥邑〈近而商邑之民用和协于其邑〉其在四方〈宅俊在四方〉用丕式见徳〈远而四方之民用大法其所见之徳〉呜呼〈公又叹言〉其在受徳暋〈其在纣徳昏蒙暋敏〉惟羞刑暴徳之人〈所进皆淫刑暴徳之人〉同于厥邦〈与之同治其国〉乃惟庶习逸徳之人同于厥政〈又与众惯习于纵逸之徳者共治政事〉帝钦罚之〈天于是敬罚之见天不轻罚也〉乃伻我有夏〈纣既丧国天乃使我周冇华夏之国伻絣〉式商受命〈周既得国乃法成汤所以受天命之心在于用宅俊之贤〉奄甸万姓〈以尽治万姓〉亦越文王武王〈及文王之兴〉克知三有宅心〈能知己用三宅之心〉灼见三有俊心〈灼见㸦用三俊之心〉以敬事上帝〈上天生贤之意文武能当其意矣此乃敬事上天之命〉立民长伯〈故立夫民长伯之官即常伯也以治民为职〉立政任人〈立夫政任人之官即常任也以治事为职〉准夫牧〈立夫凖夫牧之官即准人也虽以平法为职不专任法以齐民又有仁政以养民〉作三事〈任此三职者所以为此三事也此三职在夏谓之乃事乃牧乃凖在文武谓之民长伯政任人准夫牧至成王谓之常伯常任凖人盖时既不同官名亦随时而变〉虎贲〈以武力卫王者贲奔〉缀衣〈掌王衣服者〉趣马〈掌马者趣七口〉小尹〈小官之长〉左右携仆〈在王左右执持器物之臣〉百司〈若司裘司服之属〉庶府〈若内府大府之属以见文武之时近而在国室朝廷之上者无不得人也〉大都小伯〈大都之内有小伯以爱养民民于都鄙亦如朝廷常伯〉艺人〈以才艺任事于都邑亦如朝廷常任〉表臣〈执法于都鄙以表倡其民亦如王朝凖人〉百司〈在都鄙之百官有司〉大史〈即周礼大史掌邦之六典八法八则之贰者都鄙亦有之〉尹伯〈正民之长官〉庶常吉士〈众有常职之善士盖统包都邑之众官以见文武之时都邑之间皆得人〉司徒司马司空亚旅〈外而侯国大国三卿如司徒司马司空与夫为亚夫者为旅士者亦无不得人〉夷微卢烝三亳阪尹〈远而蛮夷之内属如夷微卢三国之众及三亳之地归文武者与凡阪险之地者文武皆置官以严正之其官亦无不得人阪反〉文王惟克厥宅心〈文王能善处其心诈伪不能乱邪佞不能惑〉乃克立兹常事司牧人〈乃能立此常事之官即任事之臣若常任是也立比司牧人即养民之官若前所谓常伯也〉以克俊有徳〈此两官皆是能俊而有徳者〉文王罔攸兼于庶言庶狱庶慎〈文王既得人而任之故无所兼于众谋谟议论之职众听断狱之事众机密谨重之事〉惟有司之牧夫〈惟以委之在朝而有司存者与在外而养民者〉是训用违〈事在有司牧夫有当用而从有不当用而违文王皆一一顺之〉庶狱庶慎文王罔敢知于兹〈文王非特罔知且罔敢知非特兼之不敢且知之亦不敢以见文王用人之专〉亦越武王〈亦及武王〉率惟敉功〈欲率循思惟文王敉宁天下之功敉亡俾〉不敢替厥义徳〈必不敢废文王之义徳如爰整其旅以过徂莒即为敉宁之功〉率惟谋〈欲率循思惟文王远大之谋〉从容徳〈必有以从文王含容之徳如三分天下有其二以服事殷即为远大之谋〉以并受此丕丕基〈卒其伐功则武王之义徳即文王之义徳偃武修文则武王之容徳即文王之容徳故文武并受此大而又大之基业〉呜呼〈周公叹言〉孺子王矣〈孺子今已为王矣〉继自今我其立政〈自今以始政必由我而立〉立事〈常任也〉准人〈即凖人〉牧夫〈常伯也〉我其克灼知厥若〈亦必自我能灼知其顺行之所在〉丕乃俾乱〈然后乃大使之为治〉相我受民〈相助我所受民于天〉和我庶狱庶慎〈和谐我众刑狱众谨慎之事〉时则勿有间之〈是则不以已间之即罔攸兼罔敢知之意〉自一话一言〈自是虽一话言之须〉我则末惟成徳之彦〈我则终思夫成徳之俊彦而用之〉以乂我受民〈以治我所受民于天〉呜呼〈公又叹言〉予旦已受人之徽言〈予旦所言皆是听受人之美言〉咸告孺子王矣〈今皆告孺子使知为王之重矣〉继自今文子文孙〈继自今以往凡为文王之子孙者〉其勿误于庶狱庶慎〈皆不误于庶狱以人命所系不误于庶谨以机密所关〉惟正是乂之〈惟择正直之士是冶之〉自古商人〈自昔商王〉亦越我周文王立政〈与我周文王所以立政者〉立事牧夫凖人〈其于立事牧夫准人三宅之官〉则克宅之〈则能居之于位〉克由绎之〈则能䌷绎反复审而又审惟恐非人〉兹乃俾乂〈于此乃可使之为治〉国则罔有立政〈为国家而不能有以立其政者〉用憸人不训于徳〈以其用憸佞之人不顺于徳者憸纎〉是罔显在厥世〈故人主于是亦无显名在其世〉继自今立政〈继自今以往所以立政事者〉其勿以憸人〈其勿以憸佞之人〉其惟吉士〈惟用吉徳之士〉用劢相我国家〈用之使勉力相助我国家〉今文子文孙〈今文王之子孙〉孺子王矣〈如成王已为王矣〉其勿误于庶狱〈不可误于庶狱人命所系〉惟有司之牧夫〈惟谨择有司牧夫主于养民者使任夫刑罚至畏之中有至爱者存〉其克诘尔戎兵〈兵亦刑之大者成王又当自治尔戎兵之事不可分其权于人〉以陟禹之迹〈故兵权所用惟升大禹治水旧迹止乎五服之内以穷兵远讨为戒〉方行天下〈而兵威所及始行乎天下之广〉至于海表〈以至四海之外〉罔有不服〈无有不服〉以觐文王之耿光〈由此可见文王明徳之光所及者远耿古幸反〉以武王之大烈〈可以发武王之大功盖武王定天下今成王复能抚万邦足发其潜徳之光〉呜呼〈公又叹言〉继自今后王立政〈继自今成王而后凡继王立政事者〉其惟克用常人〈其惟能用有常徳之人好奇立异者不可用〉周公若曰〈公之意若曰〉太史〈即周礼太史掌邦之六典者法八则其职在于掌法〉司寇苏公〈为武王之司寇者苏忿生其职在于用法〉式敬尔由狱〈用能敬其所用之刑狱〉以长我王国〈故时无冤民而王国之祚于是长久也〉兹式有慎〈今我于此亦惟用能敬慎刑罚〉以列用中罚〈凡狱讼之用皆条列其罪状不欲加之以刑而必用罚非特用罚必用中罚不至于过不至于不及〉
尚书句解卷十
Public domainPublic domainfalsefalse